JVC SP-UXL30, UX-L40R, UX-L30R, SP-UXL40, CA-UXL40R manual Avvertenze e precauzioni da osservare, G-1

Models: CA-UXL30R CA-UXL40R SP-UXL40 SP-UXL30 UX-L30R UX-L40R

1 189
Download 189 pages 52.14 Kb
Page 2
Image 2
Avvertenze e precauzioni da osservare

Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas

Avvertenze e precauzioni da osservare

Försiktighet—

-brytare!

Attention—Commutateur

!

Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan STANDBY/ON slocknar).

– G-1 –-brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena.

När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ON-lampan med rött sken.

När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan med grönt sken.

Strömmen kan fjärrstyras.

Muistutus—Manual background kytkin!

Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen kokonaan (STANDBY/ON-merkkivalo sammuu).

Missä tahansa asennossa olevaManual backgroundkytkin ei katkaise verkkovirtaa.

Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo palaa punaisena.

Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON-merkkivalo palaa vihreänä.

Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.

Forsigtig—(Manual background) kontakten!

For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages ud (STANDBY/ON lampen slukkes).

Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af Manual background kontakten.

Når anlægget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen rødt.

Når der er tændt for anlægget, lyser STANDBY/ON lampen grønt.

Der kan tændes og slukkes for strømmen med fjernbetjeningen.

Achtung—Netzschalter Manual background!

Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus).

Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich

der Netzschalter Manual background befindet, nicht unterbrochen.

Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.

Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.

Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.

Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint).

L’interrupteur Manual background, sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.

Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.

Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.

L’alimentation peut être télécommandée.

Precaución—Interruptor Manual background!

Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga).

El interruptor Manual background no desconectará completamente la alimentación principal, cualquiera que sea su posición.

Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende en rojo.

Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.

La alimentacion puede ser controlada a distancia.

Attenzione—Interruttore Manual background!

Disinserire la spina di rete per disattivare completamente l’alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne).

L’interruttoreManual background, in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di rete.

Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è rossa.

Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è verde.

L’alimentazione può essere comandata a distanza.

VIKTIGT

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1.Lossa into på skruvar, lock eller hölje.

2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

VAROITUS

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

ADVARSEL

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1.Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2.Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

G-1

Page 2
Image 2
JVC SP-UXL30, UX-L40R, UX-L30R, SP-UXL40, CA-UXL40R, CA-UXL30R manual Avvertenze e precauzioni da osservare, G-1