3 Make sure toggles are horizontal and flat
3
against the back of the seat.
ES: Asegúrese de que los sujetadores queden horizontales y planos contra el espaldar del asiento.
FR:
To Recline Front Seat - Para reclinar el asiento delantero - Pour reposer siège avant
WARNING
To avoid finger entrapment or pinching, do not adjust the seat back while child is in the stroller.
ADVERTENCIA MISE EN GARDE
Para evitar atrapar o pellizcar | Pour éviter le coincement et le |
los dedos, no ajuste el espaldar | pincement des doigts, n'ajustez |
del asiento mientras el niño | pas le siège vers l'arrière alors |
esté en la carriola. | que l'enfant est installé dans le |
| siège. |
|
| 1 | To recline the seat, simply unfasten the buckle |
|
| on the back of the seat. |
|
| |
|
| Front and back seat each have 2 positions: |
|
| •Upright |
|
| •Reclined |
1 |
| ES: Para descansar el asiento, desate |
|
| simplemente la hebilla en la parte posterior del |
asiento.
El asiento frontal y trasero cada uno tienen 2 posiciones:
•Vertical
•Reclinada
FR: Pour reposer le siège, desserrez simplement la boucle sur le dos du siège.
Siège et dossier offrant 2 positions chacun: •Verticale
•Inclinée
Consumer Service: 1.800.453.7673 | 20 | |
www.kolcraft.com | ||
|