DPC6410, DPC6411, DPC7310, DPC7311, DPC8111,

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

Zylinder, Kurbeltrieb, Kupplung

 

 

 

 

 

 

DPC8112, DPC6410 (UK), DPC7311 (UK), DPC8111

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cylinder, crankshaft, clutch

 

 

 

 

 

 

(UK), DPC8112 (UK), DPC6410 (USA), DPC6411 (USA),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cylindre, vilebrequin, embrayage

 

 

 

 

 

 

DPC7310

(USA)

, DPC7320

(USA)

, DPC7311

(USA)

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DPC7321 (USA), DPC8111 (USA), DPC8112 (USA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cilíndro, cigüeñal, embrague

 

 

 

 

 

 

Seite/ Page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DPC6410(UK)

DPC7311(UK)

DPC8111(UK)

DPC8112(UK)

DPC6410(USA)

DPC6411(USA)

 

DPC7310(USA)

DPC7320(USA)

DPC7311(USA)

DPC7321(USA)

DPC8111(USA)

DPC8112(USA)

 

 

Hinweise

 

 

 

 

 

 

Pos.

 

 

DPC6410

 

DPC6411

 

DPC7310

 

DPC7311

 

DPC8111

 

DPC8112

 

 

 

Part No.

Notes

Bezeichnung

Spezifikation

Description

Désignation

Denominación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

Specification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Renseign.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

136

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

394 131 042

 

Kühllufthaube, schwarz

 

Hood

Capot

 

Cubierta

6

137

 

 

3

 

3

 

3

 

3

 

3

 

3

 

3

3

 

3

3

 

3

3

 

3

3

3

3

3

3

 

908 005 165

 

Schraube

M5x16

Screw

Vis

 

Tornillo

6

138

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

325 130 034

 

Zylinder / Kolben, kpl.

ø 47 Deco

Cylinder / piston, cpl.

Cylindre et piston, cpl.

Cilindro con pistón, cpl.

6

138

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

394 130 015

 

Zylinder / Kolben, kpl.

ø 50 Deco

Cylinder / piston, cpl.

Cylindre et piston, cpl.

Cilindro con pistón, cpl.

6

138

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

326 130 050

 

Zylinder / Kolben, kpl.

ø 52 Deco

Cylinder / piston, cpl.

Cylindre et piston, cpl.

Cilindro con pistón, cpl.

6

139

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

325 132 033

 

Kolben A kpl.

ø 47

Piston cpl.

Piston

cpl.

Pistón cpl.

6

139

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

394 132 111

 

Kolben AB kpl.

ø 50

Piston cpl.

Piston

cpl.

Pistón cpl.

6

139

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

038 132 001

 

Kolben AB kpl.

ø 52

Piston cpl.

Piston

cpl.

Pistón cpl.

6

140

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

325 132 050

 

Kolbenring

ø 47

Piston ring

Segment de piston

Segmento de pistón

6

140

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

1

1

1

1

 

 

 

394 132 020

 

Kolbenring

ø 50

Piston ring

Segment de piston

Segmento de pistón

6

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

038 132 020

 

Kolbenring

ø 52

Piston ring

Segment de piston

Segmento de pistón

6

141

 

 

2

 

2

 

2

 

2

 

2

 

2

 

2

2

 

2

2

 

2

2

 

2

2

2

2

2

2

 

119 132 060

 

Sprengring

C12X1

Spring ring

Anneau-ressort

Anillo elástico

6

142

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

001 131 150

 

Dekompressionsventil

 

Valve

Soupape

Válvula

6

143

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

965 531 160

 

Zylinderfußdichtung, Metall

 

Gasket, metal

Joint, métal

Junta, metal

6

143

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

1

1

 

1

1

1

1

 

 

 

965 531 121

 

Zylinderfußdichtung, Papier

 

Gasket, paper

Joint, papier

Junta, papel

6

144

 

 

4

 

4

 

4

 

4

 

4

 

4

 

4

4

 

4

4

 

4

4

 

4

4

4

4

4

4

 

908 005 205

 

Innenstern-Schraube

M5x20

Screw

Vis

 

Tornillo

6

145

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

1

1

 

1

1

1

1

 

 

 

394 120 010

 

Kurbelwelle kpl.

 

Crankshaft cpl.

Vilebrequin cpl.

Cigüeñal cpl.

6

145

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

326 120 101

 

Kurbelwelle kpl.

 

Crankshaft cpl.

Vilebrequin cpl.

Cigüeñal cpl.

6

146

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

962 210 015

 

Nadelkäfig

 

Needle cage

Cage à aiguilles

Jaula de agujas

6

147

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

939 630 370

 

Scheibenfeder

 

Key

Clavette

Chaveta

6

148

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

962 900 052

 

Radialdichtring

ø15/24x7

Radial ring

Joint radial

Junta radial

6

149

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

962 900 052

 

Radialdichtring

ø15/24x7

Radial ring

Joint radial

Junta radial

6

150

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

930 916 160

 

Sprengring

 

Spring ring

Anneau-ressort

Anillo elástico

6

151

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

394 245 010

 

Anschlagring, gehärtet,

 

Stop ring

Bague de butée

Anillo de deten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verzinkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

152

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

394 182 020

 

Führungsscheibe

 

Guide disc

Disque de guidage

Disco de guía

6

153

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

326 111 731

 

Kurbelgehäuse kpl. MS,

incl. page 3: pos.

Crankc., mag. side

Carter-coté, magn.

Cárter cig., lado mag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schwarz

76,205,213

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

154

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

326 111 740

 

Kurbelgehäuse kpl. KS,

 

Crankc., clutch side

Carter-coté, embr.

Cárter cig., lado embr.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schwarz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

155

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

965 531 111

 

Kurbelgehäusedichtung

 

Gasket

Joint

 

Junta

6

156

 

 

2

 

2

 

2

 

2

 

2

 

2

 

2

2

 

2

2

 

2

2

 

2

2

2

2

2

2

 

936 430 160

 

Spiralspannstift

3X16

Clamping pin

Goupille

Pasador

6

157

 

 

5

 

5

 

5

 

5

 

5

 

5

 

5

5

 

5

5

 

5

5

 

5

5

5

5

5

5

 

908 005 305

 

Innenstern-Schraube

M5x30

Screw

Vis

 

Tornillo

6

158

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

960 102 159

 

Kugellager (einkleben)

6202

Ball bearing (use glue)

Roulement à billes (à

Rodam. de bolas (a colar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

coller)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

159

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

960 102 159

 

Kugellager (einkleben)

6202

Ball bearing (use glue)

Roulement à billes (à

Rodam. de bolas (a colar)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

coller)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

160

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

1

1

 

1

1

1

1

 

 

 

394 223 023

 

Kupplungstrommel kpl.

 

Clutch drum assy.

Tambour cpl.

Tambor cpl.

6

160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

326 223 030

 

Kupplungstrommel kpl.

ø350mm-80m

Clutch drum assy.

Tambour cpl.

Tambor cpl.

6

160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

326 223 021

 

Kupplungstrommel kpl.

ø400mm-80m

Clutch drum assy.

Tambour cpl.

Tambor cpl.

6

161

 

 

3

 

3

 

3

 

3

 

3

 

3

 

3

3

 

3

3

 

3

3

 

3

3

3

3

3

3

 

908 605 145

 

Innenstern-Schlitz-Schraube

M5x14

Screw

Vis

 

Tornillo

6

162

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

001 182 042

 

Führungsscheibe

 

Disc

Disque

 

Disco

6

163

 

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

 

1

1

1

1

 

1

1

 

1

1

1

1

1

1

 

010 180 022

 

Kupplung kpl.

 

Clutch assy.

Embrayage cpl.

Embrague cpl.

Page 17
Image 17
Makita DPC6410 (UK) 136 394 131, 137 908 005, M5x16, 138 325 130, Deco, 138 394 130, 138 326 130, 139 325 132, 139 394 132