E S P A Ñ O L

Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.

Apague todos los controles antes de desconectarla.

No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.

ATENCION

Este artefacto debe conectarse a un sistema de cableado permanente metálico conectado a tierra; o se debe pasar un conductor de conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de puesta a tierra del equipo o conductor en el artefacto..

IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL

AVANT D’Y INSTALLER OU ENLEVER DES

ACCESSOIRES. IL FAUT TOUJOURS PORTER DES CHAUSSURE EN UTILISANT UN APPAREILLAGE ÉLECTRIQUE.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Información para la puesta a tierra

ATENCION

Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si llegara a funcionar mal o averiarse, la conexión a tierra proporciona un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de electrochoque. Esta artefacto tiene un cordón de alimentación provisto de un conductor de conexión a tierra de equipo y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra de equipo puede resultar en un riesgo de electrochoque. Ante cualquier duda respecto a la conexión a tierra del tomacorriente, consulte a un electricista o técnico competente. No modifique el enchufe provisto con el artefacto - si no entra en el tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado por un electricista competente.

Este artefacto es para utilizarse en un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe con puesta a tierra parecido al que se ilustra en el dibujo A. Si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra, se puede usar un adaptador temporal parecido al que se ilustra en el dibujo B, para conectar este enchufe a un receptáculo de

2 polos, como se ilustra en el dibujo B. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista competente instale un tomacorriente correct mente conectado a tierra. La orejeta rígida de color verde, lengüeta o cosa parecida que sobresale del adaptador debe conectarse a una tierra permanente, tal como una cubierta de caja de salida correctamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice un adaptador, debe estar sujeto en su lugar por un tornillo para metal.

26

NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.

METODOS DE CONEXION

A TIERRA

CAJA DE SALIDA

CONECTADA A TIERRA

ADAPTADOR

TOMACORRIENTE

CONECTADO A TIERRA

CLAVIJA DE

TORNILLA

CONEXION A TIERRA

PARA METAL

Dibujo A

Dibujo B

Orbiter® Modelo 400, 600 y 700 diseñadas para uso doméstico.

Orbiter® Modelo 550 diseñada para

uso comercial.

Garantía

Oreck Corporation (Oreck) le otorga la siguiente garantía limitada para este producto, únicamente si el mismo ha sido comprado originalmente para uso, no para reventa, a Oreck o a un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO por Oreck.

Oreck réparera ou remplacera sans frais pour l'acheteur d'origine toute pièce trouvée défectueuse pour les matériaux ou la main d'œuvre de fabrication pendant un

(1)an suivant sa date d'achat. Cette garantie limitée ne s'applique qu'en cas d'utilisation normale pour le produit spécifique. Le moteur bénéficie d'une garantie limitée de un (1) ans. Remarque: La machine pour sols série 550 est prévue pour une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle des machines pour sol séries 400, 600 ou 700 annulerait leur garantie. Les composants sous garantie renvoyés en port prépayé à un centre de réparation agréé par Oreck ou directement chez Oreck seront réparés ou remplacés sans frais, au choix d'Oreck et/ou de son centre de réparations après qu'ils aient déterminé que ces composants étaient bien défectueux.

Los componentes que hayan sido devueltos, pagados por anticipado, a un Centro de Servicio Autorizado por la fábrica Oreck o a Oreck, serán reparados o reemplazados sin costo, a opción de Oreck y/o su centro de servicio, cuando habiendo sido examinados por cualquiera de ellos se encuentre que tales componentes son defectuosos.

Los cepillos, almohadillas, bloques de accionamiento y otras piezas, están sujetos al desgaste normal y no están cubiertos por esta garantía limitada.

Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza sujeta a accidente, maltrato, alteración, uso indebido, daño causado por incendio o por hechos de fuerza mayor, utilización de tensiones eléctricas distintas de las indicadas en la placa del número de serie de este producto, o

Page 26
Image 26
Oreck RORB400, RORB700, RORB550, RORB600 warranty Información para la puesta a tierra, Garantía, Atencion

RORB600, RORB400, RORB550, RORB700 specifications

Oreck is renowned for its lightweight and powerful vacuum cleaners, and the RORB series showcases this legacy through its innovative designs and advanced features. Among the popular models in this lineup are the RORB400, RORB700, RORB550, and RORB600, each offering unique characteristics tailored to meet diverse cleaning needs.

The Oreck RORB400 stands out with its impressive maneuverability and ease of use. Weighing only 8 pounds, it is designed for simple handling, making it a favorite among users who prioritize convenience. Its powerful motor provides a deep clean, efficiently removing dirt and debris from various surfaces. The RORB400 features Oreck’s proprietary sanitizing technology, which employs a combination of pre-filter and a HEPA filter that captures 99.97% of allergens as small as 0.3 microns, promoting a healthier home environment.

Transitioning to the RORB700, this model elevates cleaning efficiency with its dual-level suction system. The RORB700 is equipped with a smart sensor that automatically adjusts the suction power based on the type of surface being cleaned, ensuring optimal performance on carpets, hardwood, and tile. This model also integrates a large-capacity dustbin that reduces the frequency of emptying, making it perfect for larger spaces.

The Oreck RORB550 introduces a multi-layer filtration system that not only captures allergens but also blocks odors, making it ideal for households with pets. Additionally, its easy-to-reach controls and lightweight design facilitate seamless use for everyday cleaning tasks. The RORB550's ergonomic handle further enhances comfort, allowing users to clean for extended periods without strain.

Lastly, the RORB600 brings additional technology to the table with its built-in smart navigation system. This model employs sensors to map out rooms and avoid obstacles, allowing for efficient cleaning patterns. Its quiet operation ensures that users can maintain cleanliness without disturbing their household or neighbors. The RORB600 also features extended runtime capabilities, making it suitable for larger homes that require thorough cleaning sessions.

In summary, the Oreck RORB series, including the RORB400, RORB700, RORB550, and RORB600, offers a range of lightweight, user-friendly vacuum cleaners packed with advanced technologies and features. From enhanced filtration systems to intelligent navigation mechanisms, these models deliver exceptional cleaning performance tailored to the modern user’s needs.