Baby Monitor
Page
Page
Page
SCD
English
Introduction
Philips Baby Care taking care together
General description Fig
Battery operation
English
Preparing for use
Baby unit
Using the appliance
Parent unit Mains operation
Features
Adjusting loudspeaker volume
Operating range
Dry materials Material thickness Loss of range
Talk function
Silent baby monitoring
Nightlight
Paging the parent unit
Connecting the belt clip
Disconnecting the belt clip
Connecting the neck strap
Disconnecting the neck strap
Adjusting microphone sensitivity
Menu options
Menu operation general explanation
Nightlight on/off
Setting room temperature range
Temperature alert on/off
Cleaning and maintenance
Sound alert on/of
Guarantee and service
Frequently asked questions
Storage
Environment
QuestionAnswer
English
Български
Увод
Philips грижи за бебето, да се грижим заедно
Общо описание фиг
Важно
18 Български
Подготовка за употреба Устройство за бебето
Български
Работа със захранване от мрежата
Работа на батерии
Родителско устройство Работа със захранване от мрежата
Използване на уреда
20 Български
Радиус на действие
Характеристики
Регулиране на звука на високоговорителя
Функция за говорене
Безшумно наблюдение на бебето
22 Български
Нощна светлина
Намиране на родителското устройство
Функция за изпълнение на приспивна песен
Опции на менюто
24 Български
Работа с менюто общо обяснение
Включване/изключване на приспивна песен
Изпълнение на приспивни песни
Включване/изключване на предупредителния звук
Задаване на диапазона на температурата в стаята
Натискане на бутона OK
Включване/изключване на предупреждението за температурата
26 Български
Съхранение
Опазване на околната среда
Гаранция и сервиз
Защо мига
28 Български
Защо връзката от
Прекъсвания на
Режим на работа на батерии
На родителското
30 Čeština
Úvod
Péče o dítě společnosti Philips Společná péče
Všeobecný popis Obr
Důležité
Čeština
Příprava k použití
Jednotka pro rodiče Napájení ze sítě
32 Čeština
Použití přístroje
Provozní dosah
Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu
Speciální funkce
Nastavení hlasitosti reproduktoru
34 Čeština
Možnosti nabídky
36 Čeština
Nastavení rozsahu pokojové teploty
Teplotní upozornění zap/vyp
Čištění a údržba
Skladování
Záruka a servis Nejčastější dotazy
38 Čeština
Otázka Odpověď
OtázkaOdpověď
Proč se baterie v dětské jednotce příliš rychle vybíjejí?
40 Čeština
Provozní dosah
Se přerušuje zvuk?
Co se stane při výpadku napájení?
Eesti
Sissejuhatus
Philipsi „Baby-Care sarjaga hoolitseme beebi eest üheskoos
Üldine kirjeldus Jn
Tähelepanu
Eesti
Ettevalmistus kasutamiseks
Sisestage neli 1,5-voldist AA-suuruses patareid. Jn
Close suletud . Jn
Keskseade Võrgutoitel kasutamine
Seadme kasutamine
Tegevusraadius
Omadused
Kõlari helitugevuse reguleerimine
Kõnerežiim
Vaikne beebijälgimine
Öötuli
Keskseadme otsing
Hällilaulu mängimise funktsioon
Menüü valikud
Öötule sisse-välja lülitamine
Hällilaulude mängimine
Mikrofoni tundlikkuse seadistamine
Häiresignaali sisse-välja lülitamine
Temperatuuri häiresignaali sisse-välja lülitamine
Puhastamine ja hooldus
Hoidmine
Keskkonnakaitse
Sageli esitatavad küsimused
Küsimus Vastus
KüsimusVastus
Miks keskseadme laadimise aeg ületab 16 tundi?
Eesti
Hrvatski
Uvod
Philips oprema za bebe zajednička briga za bebe
Opći opis Sl
Važno
Hrvatski
Priprema za uporabu
Roditeljska jedinica Rad na mrežno napajanje
Korištenje aparata
Radni domet
Metara/150 stopa
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa
Značajke
Funkcija za govor
Tihi rad monitora za bebe
Noćno svjetlo
Pozivanje roditeljske jedinice
Remen i traka za nošenje oko vrata
Stavljanje kopče za remen
Skidanje kopče za remen
Stavljanje trake za nošenje oko vrata
Opcije izbornika
Čišćenje i održavanje
Podešavanje raspona sobne temperature
Spremanje
Jamstvo i servis Često postavljana pitanja
Zaštita okoliša
Pitanje Odgovor
PitanjeOdgovor
Zašto roditeljska jedinica presporo reagira na dječji plač?
Zašto punjenje roditeljske
Jedinice traje dulje od Tijekom punjenja Sati?
Magyar
Bevezetés
Philips Baby Care gondoskodjunk együtt gyermekéről
Általános leírás ábra
Fontos
Magyar
Előkészítés
Szülői egység Hálózati üzemmód
Készülék használata
Hatótávolság
Száraz anyagok Anyagvastagság Hatótávveszteség
Tulajdonságok
Beszéd funkció
Csendes babaőrzés
Éjszakai irányfény
Szülői egység keresése
Altatódal lejátszása funkció
Övcsipesz és nyakpánt
Az övcsipesz csatlakoztatása
Az övcsipesz eltávolítása
Alapértelmezett beállítások
Menübeállítások
Menü használata általános ismertetés
Az éjszakai irányfény be- és kikapcsolása
Mikrofonérzékenység beállítása
Hangriasztás funkció be- és kikapcsolása
Megfelelő szobahőmérséklet-tartomány beállítása
Hőmérséklet-riasztás be- és kikapcsolása
Tisztítás és karbantartás
Tárolás
Környezetvédelem
Jótállás és szerviz
Gyakran ismétlődő kérdések
Kérdés Válasz
KérdésVálasz
Bébi- és a szülői egység távolsága valószínűleg nagyon
Egységek kapcsolata ?
Hangátvitel?
Másodperc szükséges
Қазақша
Кіріспе
Philips Нәресте Қамқоры қамқорлықты бірге қамтамасыз етейік
Жалпы сипаттама Cурет
76 Қазақша
Маңызды
Қолдануға дайындық
Нәресте бөлігі
Қазақша
Тоқ сымынан жұмыс жасау
Батареямен жұмыс жасау
Ата-аналар бөлігі Тоқ сымынан жұмыс жасау
Құралды қолдану
78 Қазақша
Жұмыс жасау аймағы
Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты жоғалту Қалыңдығы
Мүмкіндіктер
Дауыс зорайтқыш дауысын тәртіпке келтіру
Сөйлесу қызметі
80 Қазақша
Түнгі жарық
Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу
Бесік жырын ойнату қызметі
Менюдің мүмкіндіктері
82 Қазақша
Түнгі жарық қосу/өшіру
Бесік жырын ойнату
Микрофон сезімталдығын орнату
Бөлме температура аралығын орнату
Температура ескертпесі қосу/өшіру
Тазалау және күту
Сақтау
84 Қазақша
Қоршаған айнала
Кепілдік пен қызмет Жиі қойылатын сұрақтар
Сұрақ Жауап
Ауыстырыңыз
Жымыңдайды? Неліктен ата аналар
Нәресте бөлігіне жақынырақ жылжытыңыз
Қайтадан зарядтаңыз
86 Қазақша
Тоқ қуаты болмай
Қалғанда не болады?
Түрде батареядан жұмыс жасай бастайды, және байланыс
Үзілмейді
Lietuviškai
Įžanga
„Philips kūdikio priežiūra rūpinkimės kartu
Bendrasis aprašas Pav
Svarbu
Lietuviškai
Paruošimas naudoti
Tėvų įrenginys Naudojimas įjungus į tinklą
Prietaiso naudojimas
Veikimo diapazonas
Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono sumažėjimas
Savybės
Garsiakalbio garsumo reguliavimas
Kalbėjimo funkcija
Tylusis kūdikio stebėjimas
Naktinė lempelė
Pranešimų siuntimas tėvų įrenginiui
Tvirtinimas prie diržo arba ant kaklo
Diržo sąsagos prijungimas
Diržo sąsagos nuėmimas
Ant kaklo kabinamo dirželio prisegimas
Meniu pasirinktys
Meniu naudojimas paaiškinimas
Naktinės lempelės įjungimas/išjungimas
Lopšinių grojimas
Garsinis įspėjimas įjungtas/išjungtas
Kambario temperatūros diapazono nustatymas
Temperatūros įspėjimas įjungtas/išjungtas
Valymas ir priežiūra
Garantija ir aptarnavimas Dažnai pateikiami klausimai
Aplinka
Klausimas Atsakymas
KlausimasAtsakymas
Kodėl tėvų įrenginio
Latviešu
Ievads
Philips mazuļu kopšana rūpējoties kopā
Vispārējs apraksts Zīm
Svarīgi
Latviešu
Sagatavošana lietošanai
Ierīces lietošana
Darbības diapazons
Sausi materiāli Materiālu biezums Diapazona traucējumi
Funkcijas
Skaļruņa skaļuma koriģēšana
Runāšanas funkcija
Klusa mazuļa uzraudzība
Naktslampiņa
Vecāku ierīces peidžeru savienojums
Izvēlnes iespējas
Naktslampiņas ieslēgšana/izslēgšana
Šūpuļdziesmu atskaņošana
Mikrofona jutīguma koriģēšana
Skaņas trauksmes ieslēgšana/izslēgšana
Temperatūras trauksmes ieslēgšana/izslēgšana
Tīrīšana un kopšana
Uzglabāšana
Vides aizsardzība
Visbiežāk uzdotie jautājumi
Jautājums Atbilde
Pārāk ātri uz citām
Skaņām? Atstatumu
Samaziniet mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku ierīces
Kāpēc vecāku ierīce lēni
Kas notiek
Baterijām
Radītiem traucējumiem un slepenu noklausīšanos
Noklausīšanos un Traucējumiem?
Wprowadzenie
Polski
Opis ogólny rys
Polski
Ważne
Przygotowanie do użycia
Nadajnik
Zasilanie bateryjne
Zasilanie sieciowe
Odbiornik Zasilanie sieciowe
Zasięg działania
Zasady używania
Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięgu
Funkcje
Funkcja resetowania
Funkcja odtwarzania kołysanki
Pasek oraz pasek na szyję
Mocowanie zaczepu na pasek
Opcje menu
Włączanie i wyłączanie alarmu termicznego
Włączanie i wyłączanie alarmu dźwiękowego
Ustawianie zakresu temperatury pokojowej
Czyszczenie i konserwacja
Przechowywanie
Ochrona środowiska
Gwarancja i serwis
Często zadawane pytania
Pytanie Odpowiedź
PytanieOdpowiedź
Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne dźwięki?
Działania niani wynosi maksymalnie 50 m
Mniejszy zasięg?
Co chwila przerywane?
Dlaczego występują
122 Română
Introducere
Philips Baby Care Împreună avem grijă de ei
Descriere generală fig
Română
Pregătirea pentru utilizare
Unitatea pentru copil
Operarea cu adaptorul electric
124 Română
Unitatea parentală Operarea cu adaptorul electric
Utilizarea aparatului
Raza de acţiune
Materiale uscate Grosime material
Caracteristici
126 Română
Funcţia Vorbire
Monitorizarea silenţioasă a copilului
Lumină de veghe
Funcţia de resetare
Funcţia de redare a unui cântec de leagăn
Clema pentru talie şi şnurul pentru gât
Prinderea clemei pentru talie
128 Română
Opţiuni de meniu
Activarea/Dezactivarea alertei sonore
Setarea intervalului de temperatură pentru cameră
Activarea/Dezactivarea alertei pentru temperatură
Curăţare şi întreţinere
Garanţie şi service
130 Română
Depozitarea
Protecţia mediului
ÎntrebareRăspuns
Parentală
132 Română
De ce unitatea
Română
134 Русский
Введение
Philips Baby Care заботимся вместе
Общее описание Рис
Русский
Внимание
Подготовка прибора к работе Детский блок
Питание от сети
Питание о батареек
136 Русский
Родительский блок Питание от сети
Рабочий диапазон
Использование прибора
Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности
138 Русский
Функция разговора
Наблюдение за молчащим ребёнком
Ночник
Функция воспроизведения колыбельной
Поясной и шейный ремешок
Прикрепление поясного зажима
Отсоединение поясного зажима
140 Русский
Параметры меню
Включение/отключение звуковых сигналов
Настройка чувствительности микрофона
Установка диапазона температуры в комнате
142 Русский
Чистка и обслуживание
Хранение
Защита окружающей среды
Часто задаваемые вопросы и ответы на них
Вопрос Ответ
144 Русский
Рабочий диапазон
Времени теряется
Сбое питания?
Детский блок вставлены батареи, он
Slovensky
Opis zariadenia Obr
Dôležité
Slovensky
Príprava na použitie
Rodičovská jednotka Prevádzka na elektrický prúd
Použitie zariadenia
Prevádzkový dosah
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu
Funkcie
Nastavenie hlasitosti reproduktora
Funkcia rozprávania
Tiché monitorovanie dieťaťa
Nočné osvetlenie
Vyhľadávanie rodičovskej jednotky
Funkcia Reset
Spona na opasok a šnúrka na krk
Pripojenie spony na opasok
Odpojenie spony na opasok
Možnosti ponuky
Menu všeobecné vysvetlenie
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia
Prehrávanie uspávaniek
Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie
Zapnutie a vypnutie signalizácie teploty
Nastavenie rozsahu teplôt v miestnosti
Čistenie a údržba
Odkladanie
Životné prostredie
Záruka a servis Často kladené otázky
Otázka Odpoveď
Bližšie k detskej jednotke
Vybité. Dobite batérie
Hlasitosti, pretože detská jednotka zaznamenala zvuk
Stúpne nad nastavenú úroveň alebo nad 33 C
OtázkaOdpoveď
Čo sa stane pri výpadku prúdu?
Philipsova otroška nega, naša skupna skrb
Slovenščina
Splošni opis Sl
Pomembno
Slovenščina
Priprava pred uporabo
Starševska enota Delovanje s priklopom na električno omrežje
Uporaba aparata
Doseg delovanja
Suhi materiali Debelina materiala Izguba dosega
Funkcije
Nastavitev glasnosti zvočnika
Funkcija za govorjenje
Tihi nadzor otroka
Svetilka
Pozivanje starševske enote
Možnosti menija
Nastavitev razpona sobne temperature
Vklop/izklop svetilke
Predvajanje uspavank
Nastavitev občutljivosti mikrofona
Vklop/izklop temperaturnega opozorila
Čiščenje in vzdrževanje
Shranjevanje
Okolje
Pogosto zastavljena vprašanja
Vprašanje Odgovor
VprašanjeOdgovor
Pred prisluškovanjem
Je otroški monitor varen
Motnjami?
Srpski
Opšti opis Sl
Srpski
Pre upotrebe
Napajanje sa električne mreže
Napajanje sa baterija
Roditeljska jedinica Napajanje sa električne mreže
Upotreba aparata
Metara / 150 stopa
Suvi materijali Debljina materijala Gubitak dometa
Karakteristike
Prilagođavanje jačine zvuka zvučnika
Funkcija za pričanje
Baby monitor u tihom režimu
Noćno svetlo
Pronalaženje roditeljske jedinice
Funkcija resetovanja
Kaiš i remen oko vrata
Povezivanje kopče za kaiš
Uklanjanje kopče za kaiš
Opcije iz menija
Rad sa menijem opšta objašnjenja
Uključivanje/isključivanje noćnog svetla
Reprodukcija uspavanki
Postavljanje opsega sobne temperature
Uključivanje/isključivanje zvučnog alarma
Uključivanje/isključivanje alarma za temperaturu
Zaštita okoline
Odlaganje
Garancija i servis Najčešća pitanja
Zašto aparat ispušta visok zvuk?
Šta se dešava u slučaju nestanka napajanja?
Вступ
Українська
Загальний опис Мал
Важлива інформація
180 Українська
Підготовка до використання Дитячий блок
Робота від батарей
Робота від мережі
Батьківський блок Робота від мережі
182 Українська
Застосування пристрою
Робочий діапазон
Сухі матеріали Товщина матеріалів Втрата діапазону
Налаштування гучності гучномовця
Функція розмови
Контроль за дитиною, що спить
Нічник
184 Українська
Стандартні налаштування Батьківський блок
Параметри меню
Робота з меню загальні принципи
Нічник увімк./вимк
186 Українська
Налаштування чутливості мікрофона
Попередження про звуки увімк./вимк
Налаштування діапазону температури в кімнаті
Чищення та догляд
Зберігання
Навколишнє середовище
Гарантія та обслуговування
Запитання, що часто задаються
188 Українська
Запитання Відповідь
Або нижче 7 C, або коли температура піднімається вище
Встановленої або вище 33 C
Відстані щонайменше 1 метр/3 фути
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності
190 Українська
191
Declaration of Conformity
Identity Declaration
193
194
195
3435
4222.002.6531.1