Baby Monitor
Page
Page
Page
SCD
Introduction
English
Philips Baby Care taking care together
General description Fig
English
Battery operation
Preparing for use
Baby unit
Parent unit Mains operation
Using the appliance
Adjusting loudspeaker volume
Features
Operating range
Dry materials Material thickness Loss of range
Silent baby monitoring
Talk function
Nightlight
Paging the parent unit
Disconnecting the belt clip
Connecting the belt clip
Connecting the neck strap
Disconnecting the neck strap
Menu options
Adjusting microphone sensitivity
Menu operation general explanation
Nightlight on/off
Temperature alert on/off
Setting room temperature range
Cleaning and maintenance
Sound alert on/of
Frequently asked questions
Guarantee and service
Storage
Environment
QuestionAnswer
English
Увод
Български
Philips грижи за бебето, да се грижим заедно
Общо описание фиг
18 Български
Важно
Подготовка за употреба Устройство за бебето
Работа със захранване от мрежата
Български
Работа на батерии
Родителско устройство Работа със захранване от мрежата
20 Български
Използване на уреда
Радиус на действие
Регулиране на звука на високоговорителя
Характеристики
Функция за говорене
Безшумно наблюдение на бебето
Нощна светлина
22 Български
Намиране на родителското устройство
Функция за изпълнение на приспивна песен
Опции на менюто
Работа с менюто общо обяснение
24 Български
Включване/изключване на приспивна песен
Изпълнение на приспивни песни
Задаване на диапазона на температурата в стаята
Включване/изключване на предупредителния звук
Натискане на бутона OK
Включване/изключване на предупреждението за температурата
Съхранение
26 Български
Опазване на околната среда
Гаранция и сервиз
Защо мига
28 Български
Прекъсвания на
Защо връзката от
Режим на работа на батерии
На родителското
Úvod
30 Čeština
Péče o dítě společnosti Philips Společná péče
Všeobecný popis Obr
Čeština
Důležité
Příprava k použití
32 Čeština
Jednotka pro rodiče Napájení ze sítě
Použití přístroje
Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu
Provozní dosah
Speciální funkce
Nastavení hlasitosti reproduktoru
34 Čeština
Možnosti nabídky
36 Čeština
Teplotní upozornění zap/vyp
Nastavení rozsahu pokojové teploty
Čištění a údržba
Skladování
38 Čeština
Záruka a servis Nejčastější dotazy
Otázka Odpověď
Proč se baterie v dětské jednotce příliš rychle vybíjejí?
OtázkaOdpověď
Provozní dosah
40 Čeština
Se přerušuje zvuk?
Co se stane při výpadku napájení?
Sissejuhatus
Eesti
Philipsi „Baby-Care sarjaga hoolitseme beebi eest üheskoos
Üldine kirjeldus Jn
Eesti
Tähelepanu
Ettevalmistus kasutamiseks
Close suletud . Jn
Sisestage neli 1,5-voldist AA-suuruses patareid. Jn
Keskseade Võrgutoitel kasutamine
Seadme kasutamine
Omadused
Tegevusraadius
Kõlari helitugevuse reguleerimine
Kõnerežiim
Öötuli
Vaikne beebijälgimine
Keskseadme otsing
Hällilaulu mängimise funktsioon
Menüü valikud
Hällilaulude mängimine
Öötule sisse-välja lülitamine
Mikrofoni tundlikkuse seadistamine
Häiresignaali sisse-välja lülitamine
Puhastamine ja hooldus
Temperatuuri häiresignaali sisse-välja lülitamine
Hoidmine
Keskkonnakaitse
Küsimus Vastus
Sageli esitatavad küsimused
Miks keskseadme laadimise aeg ületab 16 tundi?
KüsimusVastus
Eesti
Uvod
Hrvatski
Philips oprema za bebe zajednička briga za bebe
Opći opis Sl
Hrvatski
Važno
Priprema za uporabu
Korištenje aparata
Roditeljska jedinica Rad na mrežno napajanje
Metara/150 stopa
Radni domet
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa
Značajke
Tihi rad monitora za bebe
Funkcija za govor
Noćno svjetlo
Pozivanje roditeljske jedinice
Stavljanje kopče za remen
Remen i traka za nošenje oko vrata
Skidanje kopče za remen
Stavljanje trake za nošenje oko vrata
Opcije izbornika
Podešavanje raspona sobne temperature
Čišćenje i održavanje
Spremanje
Zaštita okoliša
Jamstvo i servis Često postavljana pitanja
Pitanje Odgovor
Zašto roditeljska jedinica presporo reagira na dječji plač?
PitanjeOdgovor
Jedinice traje dulje od Tijekom punjenja Sati?
Zašto punjenje roditeljske
Bevezetés
Magyar
Philips Baby Care gondoskodjunk együtt gyermekéről
Általános leírás ábra
Magyar
Fontos
Előkészítés
Szülői egység Hálózati üzemmód
Hatótávolság
Készülék használata
Száraz anyagok Anyagvastagság Hatótávveszteség
Tulajdonságok
Csendes babaőrzés
Beszéd funkció
Éjszakai irányfény
Szülői egység keresése
Övcsipesz és nyakpánt
Altatódal lejátszása funkció
Az övcsipesz csatlakoztatása
Az övcsipesz eltávolítása
Menübeállítások
Alapértelmezett beállítások
Menü használata általános ismertetés
Az éjszakai irányfény be- és kikapcsolása
Hangriasztás funkció be- és kikapcsolása
Mikrofonérzékenység beállítása
Megfelelő szobahőmérséklet-tartomány beállítása
Hőmérséklet-riasztás be- és kikapcsolása
Tárolás
Tisztítás és karbantartás
Környezetvédelem
Jótállás és szerviz
Kérdés Válasz
Gyakran ismétlődő kérdések
KérdésVálasz
Egységek kapcsolata ?
Bébi- és a szülői egység távolsága valószínűleg nagyon
Hangátvitel?
Másodperc szükséges
Кіріспе
Қазақша
Philips Нәресте Қамқоры қамқорлықты бірге қамтамасыз етейік
Жалпы сипаттама Cурет
Маңызды
76 Қазақша
Қолдануға дайындық
Нәресте бөлігі
Тоқ сымынан жұмыс жасау
Қазақша
Батареямен жұмыс жасау
Ата-аналар бөлігі Тоқ сымынан жұмыс жасау
78 Қазақша
Құралды қолдану
Жұмыс жасау аймағы
Мүмкіндіктер
Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты жоғалту Қалыңдығы
Дауыс зорайтқыш дауысын тәртіпке келтіру
Сөйлесу қызметі
Түнгі жарық
80 Қазақша
Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу
Бесік жырын ойнату қызметі
Менюдің мүмкіндіктері
Түнгі жарық қосу/өшіру
82 Қазақша
Бесік жырын ойнату
Микрофон сезімталдығын орнату
Температура ескертпесі қосу/өшіру
Бөлме температура аралығын орнату
Тазалау және күту
Сақтау
Қоршаған айнала
84 Қазақша
Кепілдік пен қызмет Жиі қойылатын сұрақтар
Сұрақ Жауап
Жымыңдайды? Неліктен ата аналар
Ауыстырыңыз
Нәресте бөлігіне жақынырақ жылжытыңыз
Қайтадан зарядтаңыз
86 Қазақша
Қалғанда не болады?
Тоқ қуаты болмай
Түрде батареядан жұмыс жасай бастайды, және байланыс
Үзілмейді
Įžanga
Lietuviškai
„Philips kūdikio priežiūra rūpinkimės kartu
Bendrasis aprašas Pav
Lietuviškai
Svarbu
Paruošimas naudoti
Prietaiso naudojimas
Tėvų įrenginys Naudojimas įjungus į tinklą
Sausos medžiagos Medžiagų storis Diapazono sumažėjimas
Veikimo diapazonas
Savybės
Garsiakalbio garsumo reguliavimas
Tylusis kūdikio stebėjimas
Kalbėjimo funkcija
Naktinė lempelė
Pranešimų siuntimas tėvų įrenginiui
Diržo sąsagos prijungimas
Tvirtinimas prie diržo arba ant kaklo
Diržo sąsagos nuėmimas
Ant kaklo kabinamo dirželio prisegimas
Meniu naudojimas paaiškinimas
Meniu pasirinktys
Naktinės lempelės įjungimas/išjungimas
Lopšinių grojimas
Kambario temperatūros diapazono nustatymas
Garsinis įspėjimas įjungtas/išjungtas
Temperatūros įspėjimas įjungtas/išjungtas
Valymas ir priežiūra
Aplinka
Garantija ir aptarnavimas Dažnai pateikiami klausimai
Klausimas Atsakymas
KlausimasAtsakymas
Kodėl tėvų įrenginio
Ievads
Latviešu
Philips mazuļu kopšana rūpējoties kopā
Vispārējs apraksts Zīm
Latviešu
Svarīgi
Sagatavošana lietošanai
Ierīces lietošana
Sausi materiāli Materiālu biezums Diapazona traucējumi
Darbības diapazons
Funkcijas
Skaļruņa skaļuma koriģēšana
Klusa mazuļa uzraudzība
Runāšanas funkcija
Naktslampiņa
Vecāku ierīces peidžeru savienojums
Izvēlnes iespējas
Šūpuļdziesmu atskaņošana
Naktslampiņas ieslēgšana/izslēgšana
Mikrofona jutīguma koriģēšana
Skaņas trauksmes ieslēgšana/izslēgšana
Tīrīšana un kopšana
Temperatūras trauksmes ieslēgšana/izslēgšana
Uzglabāšana
Vides aizsardzība
Jautājums Atbilde
Visbiežāk uzdotie jautājumi
Skaņām? Atstatumu
Pārāk ātri uz citām
Samaziniet mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku ierīces
Kāpēc vecāku ierīce lēni
Baterijām
Kas notiek
Radītiem traucējumiem un slepenu noklausīšanos
Noklausīšanos un Traucējumiem?
Polski
Wprowadzenie
Opis ogólny rys
Ważne
Polski
Przygotowanie do użycia
Nadajnik
Zasilanie sieciowe
Zasilanie bateryjne
Odbiornik Zasilanie sieciowe
Zasady używania
Zasięg działania
Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięgu
Funkcje
Funkcja odtwarzania kołysanki
Funkcja resetowania
Pasek oraz pasek na szyję
Mocowanie zaczepu na pasek
Opcje menu
Włączanie i wyłączanie alarmu dźwiękowego
Włączanie i wyłączanie alarmu termicznego
Ustawianie zakresu temperatury pokojowej
Przechowywanie
Czyszczenie i konserwacja
Ochrona środowiska
Gwarancja i serwis
Pytanie Odpowiedź
Często zadawane pytania
Dlaczego odbiornik reaguje zbyt szybko na inne dźwięki?
PytanieOdpowiedź
Mniejszy zasięg?
Działania niani wynosi maksymalnie 50 m
Co chwila przerywane?
Dlaczego występują
Introducere
122 Română
Philips Baby Care Împreună avem grijă de ei
Descriere generală fig
Pregătirea pentru utilizare
Română
Unitatea pentru copil
Operarea cu adaptorul electric
Unitatea parentală Operarea cu adaptorul electric
124 Română
Raza de acţiune
Utilizarea aparatului
Materiale uscate Grosime material
Caracteristici
Funcţia Vorbire
126 Română
Monitorizarea silenţioasă a copilului
Lumină de veghe
Funcţia de redare a unui cântec de leagăn
Funcţia de resetare
Clema pentru talie şi şnurul pentru gât
Prinderea clemei pentru talie
Opţiuni de meniu
128 Română
Setarea intervalului de temperatură pentru cameră
Activarea/Dezactivarea alertei sonore
Activarea/Dezactivarea alertei pentru temperatură
Curăţare şi întreţinere
130 Română
Garanţie şi service
Depozitarea
Protecţia mediului
ÎntrebareRăspuns
132 Română
Parentală
De ce unitatea
Română
Введение
134 Русский
Philips Baby Care заботимся вместе
Общее описание Рис
Внимание
Русский
Подготовка прибора к работе Детский блок
Питание от сети
136 Русский
Питание о батареек
Родительский блок Питание от сети
Использование прибора
Рабочий диапазон
Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности
Функция разговора
138 Русский
Наблюдение за молчащим ребёнком
Ночник
Поясной и шейный ремешок
Функция воспроизведения колыбельной
Прикрепление поясного зажима
Отсоединение поясного зажима
Параметры меню
140 Русский
Настройка чувствительности микрофона
Включение/отключение звуковых сигналов
Установка диапазона температуры в комнате
Чистка и обслуживание
142 Русский
Хранение
Защита окружающей среды
Вопрос Ответ
Часто задаваемые вопросы и ответы на них
144 Русский
Времени теряется
Рабочий диапазон
Сбое питания?
Детский блок вставлены батареи, он
Opis zariadenia Obr
Slovensky
Slovensky
Dôležité
Príprava na použitie
Použitie zariadenia
Rodičovská jednotka Prevádzka na elektrický prúd
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu
Prevádzkový dosah
Funkcie
Nastavenie hlasitosti reproduktora
Tiché monitorovanie dieťaťa
Funkcia rozprávania
Nočné osvetlenie
Vyhľadávanie rodičovskej jednotky
Spona na opasok a šnúrka na krk
Funkcia Reset
Pripojenie spony na opasok
Odpojenie spony na opasok
Menu všeobecné vysvetlenie
Možnosti ponuky
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia
Prehrávanie uspávaniek
Zapnutie a vypnutie signalizácie teploty
Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie
Nastavenie rozsahu teplôt v miestnosti
Čistenie a údržba
Životné prostredie
Odkladanie
Záruka a servis Často kladené otázky
Otázka Odpoveď
Vybité. Dobite batérie
Bližšie k detskej jednotke
Hlasitosti, pretože detská jednotka zaznamenala zvuk
Stúpne nad nastavenú úroveň alebo nad 33 C
Čo sa stane pri výpadku prúdu?
OtázkaOdpoveď
Slovenščina
Philipsova otroška nega, naša skupna skrb
Splošni opis Sl
Slovenščina
Pomembno
Priprava pred uporabo
Uporaba aparata
Starševska enota Delovanje s priklopom na električno omrežje
Suhi materiali Debelina materiala Izguba dosega
Doseg delovanja
Funkcije
Nastavitev glasnosti zvočnika
Tihi nadzor otroka
Funkcija za govorjenje
Svetilka
Pozivanje starševske enote
Možnosti menija
Vklop/izklop svetilke
Nastavitev razpona sobne temperature
Predvajanje uspavank
Nastavitev občutljivosti mikrofona
Čiščenje in vzdrževanje
Vklop/izklop temperaturnega opozorila
Shranjevanje
Okolje
Vprašanje Odgovor
Pogosto zastavljena vprašanja
VprašanjeOdgovor
Je otroški monitor varen
Pred prisluškovanjem
Motnjami?
Opšti opis Sl
Srpski
Pre upotrebe
Srpski
Napajanje sa električne mreže
Napajanje sa baterija
Upotreba aparata
Roditeljska jedinica Napajanje sa električne mreže
Suvi materijali Debljina materijala Gubitak dometa
Metara / 150 stopa
Karakteristike
Prilagođavanje jačine zvuka zvučnika
Baby monitor u tihom režimu
Funkcija za pričanje
Noćno svetlo
Pronalaženje roditeljske jedinice
Kaiš i remen oko vrata
Funkcija resetovanja
Povezivanje kopče za kaiš
Uklanjanje kopče za kaiš
Rad sa menijem opšta objašnjenja
Opcije iz menija
Uključivanje/isključivanje noćnog svetla
Reprodukcija uspavanki
Uključivanje/isključivanje zvučnog alarma
Postavljanje opsega sobne temperature
Uključivanje/isključivanje alarma za temperaturu
Odlaganje
Zaštita okoline
Garancija i servis Najčešća pitanja
Zašto aparat ispušta visok zvuk?
Šta se dešava u slučaju nestanka napajanja?
Українська
Вступ
Загальний опис Мал
180 Українська
Важлива інформація
Підготовка до використання Дитячий блок
Робота від мережі
Робота від батарей
Батьківський блок Робота від мережі
Застосування пристрою
182 Українська
Робочий діапазон
Сухі матеріали Товщина матеріалів Втрата діапазону
Функція розмови
Налаштування гучності гучномовця
Контроль за дитиною, що спить
Нічник
184 Українська
Параметри меню
Стандартні налаштування Батьківський блок
Робота з меню загальні принципи
Нічник увімк./вимк
Налаштування чутливості мікрофона
186 Українська
Попередження про звуки увімк./вимк
Налаштування діапазону температури в кімнаті
Зберігання
Чищення та догляд
Навколишнє середовище
Гарантія та обслуговування
188 Українська
Запитання, що часто задаються
Запитання Відповідь
Встановленої або вище 33 C
Або нижче 7 C, або коли температура піднімається вище
Відстані щонайменше 1 метр/3 фути
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності
190 Українська
191
Declaration of Conformity
193
Identity Declaration
194
3435
195
4222.002.6531.1