Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw
wyobraź sobie możliwości
spis treści
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
•w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
•w budynkach rolniczych;
•Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach oferujących zakwaterowanie;
•w pensjonatach
TYLKO FUNKCJA PIEKARNIKA –OPCJONALNIE
bardzo wysoką temperaturę gotowania
dzieciom zbliżać się do urządzenia
PRZESTROGA
Page
Page
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
(ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY)
instalacja
konserwacja
KONSERWACJA W OKRESIE DŁUGOTRWAŁEGO NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
funkcje kuchenki
korzystanie z kuchenki
POZIOMY MOCY
Poziom mocy
Moc
ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI
Stop
KORZYSTANIE Z CZYSZCZENIA PAROWEGO
KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO
PODGRZEWANIA
Auto Reheat
5. Naciśnij przycisk Steam Clean (Czyszczenie
USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA
Symbol
Zalecenia
KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO OPIEKANIA NA KRUCHO
Combi
USTAWIENIA AUTOMATYCZNEGO OPIEKANIA NA KRUCHO
Symbol/Potrawa
Wielkość
Czas rozgrzewania
porcji
USTAWIENIA RĘCZNEGO OPIEKANIA NA KRUCHO
Czas
Zasilanie
rozgrzewania
Boczek
KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI
USTAWIENIA SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA
SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA
Power Defrost
WYBÓR AKCESORIÓW
GRILLOWANIE
TRYB KOMBINOWANY MIKROFAL I GRILLA
Należy ZAWSZE
kombinowanego
Combi
WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
lista naczyń i przyborów kuchennych
zasady przygotowywania potraw
Ryż:
Makaron:
Wskazówka:
UWAGA:
Czas (min.)
Wskazówka:
Page
Page
Page
rozwiązywanie problemów
parametry techniczne
notatki
Page
Page
Mikrohullámú sütő
Használati utasítás és főzési útmutató
képzelje el a lehetőségeket
tartalom
biztonsági előírások
•üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
•tanyaházak;
•szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
•félpanziót biztosító szállások
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon
A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel
(a sütő a megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan)
FIGYELMEZTETÉS
Page
Fontos
Page
üzembe helyezés
karbantartás
a sütő jellemzői
a sütő használata
TELJESÍTMÉNYSZINTEK
Kimenet
Teljesítményszint
A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA
Eredmény:
A GŐZTISZTÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
Nyomja meg a Steam Clean (Gőztisztítás) ( )
vanMERT A GŐZ BELÜLRŐL ELTAKARJA a fényt
Gőztisztítás
AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS BEÁLLÍTÁSAI
Kód/Étel
Javaslatok
AZ AUTOMATIKUS PIRÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A pirítótányér tisztítása
AZ AUTOMATIKUS PIRÍTÁS BEÁLLÍTÁSA
Adag
Előmelegítési idő
Pihentetési idő
A KÉZI PIRÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A KÉZI PIRÍTÁS BEÁLLÍTÁSA
Étel
Sütési idő
Szalonna
Grillezett
AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
Gyorskiolvasztás
AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS BEÁLLÍTÁSAI
Pihentetés
A TARTOZÉKOK KIVÁLASZTÁSA
GRILLEZÉS
Grill
MIKROHULLÁM ÉS GRILL KOMBINÁCIÓJA
MINDIG
Kombinált
A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BIZTONSÁGI ZÁRA
a mikrohullámú sütőben használható edények
Főzőeszköz
Megjegyzések
sütőben
használható
sütési útmutató
Rizs:
Tészta:
Tipp:
BÉBIÉTEL:
Idő (perc)
Page
Page
Page
hibaelhárítás
műszaki adatok
jegyzet
Page
Page
Mikrovlnná rúra
Pokyny pre používateľa a sprievodca varením
Predstavte si možnosti
obsah
bezpečnostné pokyny
•vo farmárskych budovách;
•pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach;
následok nebezpečnú situáciu
Kovové nádoby na jedlo a nápoje nesmiete vkladať do mikrovlnnej rúry
Zariadenie nesmiete čistiť parným čističom
LEN FUNKCIA RÚRY – VOLITEĽNÁ
VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje
Nepoužívajte parný čistič
Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov
UPOZORNENIE
Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho prevádzky horúce
Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká
Page
Page
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU (ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
5. Nádoba s čistou vodou
Účel:
3. Grilovací stojan
4. Podnos na schrumkavenie
inštalácia
PRÍSLUŠENSTVO
1. Valčekový krúžok
INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY
údržba
funkcie rúry
používanie rúry
ÚROVNE VÝKONU
Úroveň výkonu
Výstup
NASTAVENIE ČASU VARENIA
ZASTAVENIE VARENIA
POUŽÍVANIE ČISTENIA PAROU
POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO
OPÄTOVNÉHO OHRIEVANIA
Stlačte tlačidlo Steam Clean (Čistenie parou) ( )
ZAHMLENE
NASTAVENIA AUTOMATICKÉHO OPÄTOVNÉHO OHRIEVANIA
Kód/jedlo
Odporúčania
POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO VARENIA DOCHRUMKAVA
Crusty Cook (Varenie dochrumkava) () vyberte
NASTAVENIA AUTOMATICKÉHO VARENIA DOCHRUMKAVA
NASTAVENIA MANUÁLNEHO VARENIA DOCHRUMKAVA
Jedlo
Doba
Príkon
Doba varenia
POUŽÍVANIE FUNKCIE VÝKONNÉHO
AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA
NASTAVENIA VÝKONNÉHO AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA
Porcia
Odstátie
VÝBER PRÍSLUŠENSTVA
GRILOVANIE
Grill
KOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHREVU A GRILU
VŽDY
VŽDY
VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE
BEZPEČNOSTNÉ UZAMKNUTIE MIKROVLNNEJ RÚRY
sprievodca náčiním na varenie
sprievodca varením
Ryža:
Cestoviny:
Rada:
DETSKÁ STRAVA:
POZNÁMKA:
Čas (min.)
Page
Čerstvé
jedlo
1. strana
2. strana
Page
riešenie problémov
technické údaje
poznámky
Page
Page
Mikrovlnná trouba
Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů
možnosti bez hranic
bezpečnostní pokyny
•na farmách;
•pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí obytného typu;
•v penziónech
Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné troubě
a zkontrolovat jeho teplotu
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly jako hračku
Před prvním použitím trouby je třeba dát do trouby na 10 minut ohřát vodu
UPOZORNĚNÍ
Page
Page
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
umístění a zapojení
Page
funkce trouby
TROUBA
používání trouby
VÝKONOVÉ STUPNĚ
Výkon
NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
ZASTAVENÍ VAŘENÍ
Výsledek:
JAK POUŽÍVAT PARNÍ ČIŠTĚNÍ
POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ OHŘEV
Auto Reheat (Automatický ohřev) ( ) vyberte typ
Stiskněte tlačítko Steam Clean (Parní čištění) ( )
MLHU
NASTAVENÍ AUTOMATICKÉHO OHŘEVU
Kód/Potravina
Doporučení
POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ OPÉKÁNÍ
Crusty Cook (Opékání) () vyberte pokrm, který chcete vařit
NASTAVENÍ AUTOMATICKÉHO OPÉKÁNÍ
Velikost porce
Doba předehřátí
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE RUČNÍHO OPÉKÁNÍ
NASTAVENÍ FUNKCE RUČNÍ OPÉKÁNÍ
Pokrm
Napájení
předehřívání
Slanina
POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ
NASTAVENÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ
Porce
Doba odstavení
VOLBA PŘÍSLUŠENSTVÍ
GRILOVÁNÍ
Grill (Gril)
KOMBINACE MIKROVLNNÉHO OHŘEVU A GRILOVÁNÍ
kombinovaného režimu
VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK MIKROVLNNÉ TROUBY
pokyny pro výběr nádobí
pokyny pro přípravu pokrmů
Rýže:
Těstoviny:
Tip:
DĚTSKÁ VÝŽIVA:
Doba (min)
Page
Doba opékání
potraviny
Page
odstraňování problémů
JAK SI POČÍNAT V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO POTÍŽÍ
poznámka
Page
Page
Microwave Oven
Owner’s Instructions & Cooking Guide
imagine the possibilities
contents
safety instructions
•staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
•farm houses;
•by clients in hotels, motels and other residential environments;
•bed and breakfast type environments
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens
OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL
WARNING
A steam cleaner is not to be used
CAUTION
Page
Page
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
installation
maintenance
oven features
oven use
POWER LEVELS
Output
ADJUSTING THE COOKING TIME
STOPPING THE COOKING
Result :
USING THE STEAM CLEANING
USING THE AUTO REHEAT FEATURE
Steam Clean
MISTY
BUT STEAM SHIELDS THE
AUTO REHEAT SETTINGS
Code/Food
Recommendations
USING THE AUTO CRUSTY COOK FUNCTION
Crusty Cook
AUTO CRUSTY COOK SETTINGS
Serving size
USING THE MANUAL CRUSTY COOK FUNCTION
MANUAL CRUSTY COOK SETTINGS
Food
Power
Bacon
Grilled
USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE
AUTO POWER DEFROST SETTINGS
Portion
Standing time
CHOOSING THE ACCESSORIES
GRILLING
COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL
ALWAYS
SWITCHING THE BEEPER OFF
SAFETY-LOCKINGYOUR MICROWAVE OVEN
cookware guide
cooking guide
Rice :
Pasta :
time
Hint :
BABY FOOD:
BABY MILK:
REMARK:
Standing time (min.)
Time (min.)
Page
Fresh food
1st side
Page
troubleshooting
technical specifications
memo