Вградена фурна
Съдържание
Използване на това ръководство
Инструкции за безопасност
Ръководството за потребителя са използвани следните символи
Важни предпазни мерки
Не трябва да се използва пароструйка
Обеми за готвене Зависимост от модела
ИнструкцииМонтиране за безопасност
Монтиране
Автоматична функция за пестене на енергия
Какво е включено
Свързване към захранването
Аксесоари
Универсална тава
Въртящ се шиш и шашлик
Монтиране в шкаф
Вграждане в шкаф мм
Фурна мм 560 Макс
Шкаф под мивката мм
Преди да започнете
Първоначални настройки
Миризма на нова фурна
Интелигентен механизъм за безопасност
Основна работа
Аксесоари
Ниво
Операции
Командно табло
Стандартни настройки
Температура
Краен час
Време на готвене
12 Български
Отложено завършване
За да изчистите времето на готвене
За изчистване на крайния час
Режим на готвене
Режими на готвене
Автоматично готвене
Пиролитично почистване
Почистване
Почистване с пара
Таймер
Вкл./изкл. на звука
Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK
Мин. и 2 ч мин
Интелигентно готвене
Ръчно готвене
Предупреждение за акриламид
Съвети за аксесоарите
Печене на месо
Печене на грил
Готови замразени ястия
Професионално печене
Икономична конвекция
Автоматични програми на готвене
Скарата Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Формата в центъра на скарата
Мариновайте парчетата агнешко месо с подправки и ги
Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
0,6
0,8
Кожата нагоре върху скарата 0,6
Съдове за изпитания
Според стандарта EN
12 ea
Цяло пиле Универсална тава
Поддръжка
Вътрешна част на фурната
Външна част на фурната
Повърхност от каталитичен емайл само приложими модели
Сваляне на стъклото на вратата
По-горе
Гумени водача от вратата
Колектор за вода
Смяна
Сваляне на страничните плъзгачи в зависимост от модела
Крушки
Сменете крушката на фурната Почистете стъкления капак
Отстраняване на неизправности
Контролни точки
Проблем Причина Действие Готвенето приключи
Но охлаждащият
Вентилатор все още
Да се тревожите
Приложение
Информационни кодове
Технически данни за продукта
Съвети за икономия на енергия
Въпроси ИЛИ КОМЕНТАРИ?
DG68-00753A-01
Ugradbena pećnica
Sadržaj
Sigurnosne upute
Korištenje ovog priručnika
Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli
Važne mjere opreza
Sigurnosne upute
Oprez
Sadržaj paketa
Sigurnosne upute Montaža
Automatska funkcija štednje energije
Napajanje
Nosač ormarića
Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radi
Otpuštanja topline i prozračivanja
Ormarić ispod sudopera mm Min Min x min
Prije početka
Početne postavke
Miris nove pećnice
Pametni sigurnosni mehanizam
Pribor
Provjerite je li ručka ražnja ispravno položena
Te mogu prouzrokovati ozljede
Kako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom
Opće postavke
Rad
Upravljačka ploča
Rad
Oprez
Rad
Način kuhanja
Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite za
Istovremeno pečenje na različitim razinama
Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje
Automatsko kuhanje
Pirolitičko čišćenje uključuje termičko čišćenje visokim
Čišćenje
Ova je značajka korisna za čišćenje blagih mrlja parom
Mjerač vremena
Uključivanje/isključivanje zvuka
Pametno kuhanje
Ručno kuhanje
Voćna pita
Lazanje
180−200 20−25 Tijesto
Pita
180−190 25−35 Veličine 22−24 cm Pita od jabuka
160−170 65−75 Lim Ø 20 cm Hladna pizza
230−250 15-20 Univerzalna posuda Burgeri
230−250 20-25 Univerzalna posuda Kobasice
230−250 10−15 Univerzalna posuda Perad Pileća prsa
230-240 30−35 Univerzalna posuda Pileći batci
80−100 Univerzalna posuda Pačja prsa
80−100 Univerzalna posuda Svinjska pečenka
80−100 Univerzalna posuda Janjeća pečenka
Programi automatskog kuhanja
Program, a nakon zvučnog signala za zagrijavanje umetnite
Hrana Težina kg Pribor Razina −1,1
Rešetku tako da je koža okrenuta prema gore 0,6
Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s
Testirano posuđe
Održavanje
Upozorenje
Zamjena
Rješavanje problema
Kontrolne točke
Rješavanje problema
List s podacima o proizvodu
Dodatak
Informacijske šifre
Imate Upit ILI KOMENTAR?
Рерна за вградување
Содржина
Безбедносни инструкции
Користење на упатството
Важни мерки на претпазливост
Ви благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung
Уредот
Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната
БезбедносниИнсталација инструкции
Инсталација
Функција за автоматско заштедување на енергија
Што се испорачува
Поврзување на напојување
Додатоци
Мин
Монтирање во орман
560 Макс
Пред да започнете
Почетни поставки
Миризба на нова рерна
Паметен механизам за безбедност
Додатоци
Основна употреба
Општи поставки
Ракување
Контролна плоча
Време на готвење
Време на завршување
Одложено завршување
За да го избришете времето на готвење
За да го избришете времето на завршување
Режим на готвење
Режими на готвење
Режим Температурен опсег C
Торти 80-200
Автоматско готвење
Пиролитичко чистење
Чистење
Чистење со пареа
Тајмер
Вклучување/исклучување звук
Потоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа
Потоа притиснете OK
Паметно готвење
Рачно готвење
Предупредување за акриламидот
Совети за додатоците
Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. C Време
Пита
Пита со јаболка
Ладна пица
Печење скара
Замрзнати подготвени оброци
Професионално печење
Еко конвекција
Автоматски програми за готвење
Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,1
Пилешки гради 0,8
Кожа со нож. Премачкајте со масло и сол 0,6
24 Македонски Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8
Тест јадења
Одржување
Внатрешност на рерната
Надворешност на рерната
Вадење на вратата
Вадење на стаклото на вратата
Откако ќе ги исчистите стаклата на вратата
Сликата погоре
Капак 02 Гумени држачи десен и лев 03 Стакло 04 Стакло
Замена
Вадење на страничните шини во зависност од моделот
Притиснете ја средината на горниот дел од страничната шина
Светилки
Отстранување на проблеми
Точки на проверка
Вентилаторот автоматски
Но вентилаторот за
Ако вратата е отворена Затворете ја вратата и
Погледнете го поглавјето
Додаток
Информативни кодови
Список со податоци за производот
Совети за заштеда на енергија
Bosnia
055 233
Cuptor încorporabil
Cuprins
Utilizarea acestui manual
Instrucţiuni pentru siguranţă
Măsuri de precauţie importante
Română
Instrucţiuni pentru siguranţă
Atenţie
Conţinutul ambalajului
Instrucţiuni pentru siguranţă Instalarea
Funcţia de economisire automată a energiei
Alimentare cu curent electric
Montarea în dulap
Înainte de a începe
Setări iniţiale
Miros de cuptor nou
Mecanism inteligent de protecţie
Accesorii
Vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoate
Preparatul rotisat deoarece acesta este foarte fierbinte
Setări uzuale
Operaţiuni
Panou de comandă
Operaţiuni
Atenţie
Operaţiuni
Mod de preparare
Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi
Uitaţi că pentru acest mod nu este nevoie de preîncălzire
Modul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru
Preparare automată
Ridicate
Curăţare
Această funcţie este utilă pentru curăţarea murdăriei
Cronometru
Oprirea/Pornirea sunetului
Gătit inteligent
Preparare manuală
Alimente Accesoriu Nivel Tip de Temp Durată Încălzire Min
160-170 65-75 Formă Ø 20 cm Pizza rece
180-200 Prepararea fripturilor Alimente
160-180 50-70
240-250 Sandvişuri cu
200 Brânză Carne de vită Friptură
230-250 15-20
Carne de porc Cotlete de porc
Friptură de porc Grătar + 80-100
Friptură de miel Grătar + 80-100
Piept de raţă Grătar + 70-90
160-180 40-60 1,2 kg Cartofi în coajă
Programe de preparare automate
Spălaţi şi pregătiţi felii de dovlecei, vinete, ardei roşii
Condimente. Aşezaţi feliile uniform în tavă 0,8
Pregătiţi pizza de casă cu aluat cu drojdie şi aşezaţi-o
Pe tavă. Greutatea include aluatul şi topingul, cum ar fi
Vase de test
Întreţinere
Avertisment
Înlocuire
Depanare
Aspecte de verificat
Depanare
Fişa de date a produsului
Anexă
Coduri de informare
Întrebări SAU COMENTARII?
Furrë inkaso
Përmbajtja
Përdorimi i manualit
Udhëzimet e sigurisë
Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme
Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë
Nuk duhet përdorur pastrues me avull
Në varësi të modelit
Çfarë përfshihet
Udhëzimet e sigurisë Instalimi
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Kontrolloni specifikimet elektrike në etiketën e
Lidhja me rrjetin elektrik
Tavë ekstra e thellë
Montimi i mobilies
Përpara se të flloni
Cilësimet fllestare
Aroma e furrës së re
Mekanizmi inteligjent i sigurisë
Përpara se të fillon
Aksesorët
Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend
Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnë
Cilësimet e zakonshme
Veprimet
Paneli i kontrollit
Veprimet
1400 1500 1600 1700 1800
Veprimet
Modaliteti i gatimit
Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret për
Gatim automatik
Pastrim
Kohëmatësi
Tingulli aktiv/joaktiv
Gatimi inteligjent
Gatimi manual
150-170 60-70 Maja Picë shtëpie
190-210 10-15 2 kg Shqip
180-200 Skuqja Ushqimi
Fileto viçi pa Skarë me tela + 160-180 90-120 Kockë, 1,5 kg
Rosto derri, 1 kg Skarë me tela + 200-210 50-60
Mish derri, 1 kg Skarë me tela + 160-180 100-120
200 Mish viçi Biftek Skarë me tela + 230-250 15-20
Hamburger Skarë me tela + 230-250 15-20
Mish derri Copa mishi derri Skarë me tela + 230-250 20-25
Salsiçe Skarë me tela + 230-250 10-15
Rosto derri Skarë me tela + 80-100
Rosto qengji Skarë me tela + 80-100
Gjoks rose Skarë me tela + 70-90
Perime të pjekura
Skarën me tela Shqip
Programet automatike të gatimit
Përgatisni lazanja shtëpie duke përdorur një enë
0,8 Tavë universale 0,6 Skarë me tela +
Pjatat e testit
Mirëmbajtja
Vini RE
Ndërrimi
Diagnostikimi
Pikat e kontrollit
Diagnostikimi
Fleta teknike e produktit
Shtojca
Kodet informuese
Pyetje OSE KOMENTE?
Ugradna pećnica
Rešavanje problema
Korišćenje ovog priručnika
Bezbednosna uputstva
Ugradnja
Bezbednosna uputstva
Korišćenje ovog priručnika
Priručniku se koriste sledeći simboli
Važne mere opreza
Bezbednosna uputstva
Zavisnosti od modela
Šta se nalazi u pakovanju
Bezbednosna uputstva Ugradnja
Funkcija automatske uštede energije
Povezivanje napajanja
Ražanj sa ražnjićima * Teleskopska šina
Ugradnja u kuhinjski element
Pre početka korišćenja
Prvo podešavanje
Dodatni elementi
Skinuli tokom grilovanja
Opšte postavke
Korišćenje
Kontrolna tabla
Korišćenje
Slučaj
Korišćenje
Režim pripreme hrane
Automatska priprema hrane
Vazduha za zapecanje hrane, poput mesa, na visokoj
Sagoreva ostatke ulja da bi olakšala ručno čišćenje
Ova funkcija je korisna za čišćenje manjih nečistoća pomoću
Pare
Tajmer
Uključivanje i isključivanje zvuka
Pametna priprema hrane
Ručna priprema hrane
160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač
175-185 50-60 Pleh za kuglof
Kiš
180-190 25-35 Prečnika 22-24 cm Pita od jabuka
160-180 50-70 Univerzalni pleh Otkošćen teleći
160-180 90-120 But, 1,5 kg Univerzalni pleh Prasetina, 1 kg
240-250 Tost sa sirom Univerzalni pleh 200 Govedina Biftek
230-250 15-20 Univerzalni pleh Pljeskavice
230-250 15-20 Univerzalni pleh Prasetina Krmenadle
230-250 20-25 Univerzalni pleh Kobasice
Sati
Signala stavite posudu na sredinu rešetke 1,5
Programi automatske pripreme hrane
Prečnika 22-24 cm. Pokrenite program i nakon zvučnog
Složite domaće lazanje u posudi za pečenje prečnika
Program i nakon zvučnog signala stavite rešetku. Prva
Kožu zasecite nožem. Premažite uljem i posolite
0,6 Žičana rešetka + Filet lososa 0,8 Univerzalni pleh
Rešetku tako da kožica bude okrenuta nagore
Probna jela
Održavanje
Upozorenje
Zamena
Rešavanje problema
Tačke provere
Rešavanje problema
Informativni kodovi
List sa podacima o proizvodu
Imate Pitanja ILI KOMENTARE?
Vgradna pečica
Vsebina
Varnostna navodila
Uporaba priročnika
Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli
Pomembni varnostni ukrepi
Varnostna navodila
Pozor
Vsebina paketa
Varnostna navodila Namestitev
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Priključitev napajanja
Raženj in nabodalo * Teleskopsko vodilo
Namestitev v omaro
Pred uporabo
Prvotne nastavitve
Vonj po novem
Pametni varnostni mehanizem
Dodatna oprema
Splošne nastavitve
Delovanje
Nadzorna plošča
Delovanje
Nastavitev časa peke 2 uri
Nastavljeni temperaturi brez informacij o
Možnost je, da pritisnete gumb
Pritisnite OK. Pečica nadaljuje s peko na
Način peke
Predhodno segrevanje ni potrebno
Način varčnega konvekcijskega gretja je, glede na razred
Energetske učinkovitosti, skladen s standardom EN60350-1
Nadevane begate Slovenščina
Samodejna peka
Toploto oddaja žar majhnega območja. To funkcijo uporabite
Izgorevanjem ostankov olja poenostavi ročno čiščenje
Čiščenje
Ta funkcija je uporabna za čiščenje rahle umazanije s paro
Časovnik
Vklop/izklop zvoka
175-185 50-60
Pametna peka
Ročna peka
Slana pita Posoda s premerom 180-190 25-35 22-24 cm
180-200 20-35 Hamburger Slovenščina
Pametna peka
Programi samodejne peke
Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni
Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna
Stran obrnjena navzgor
Signal 0,6 Kovinska rešetka
Piščanca operite in očistite. Piščanca namažite z oljem
Začimbami. Položite ga na kovinsko rešetko tako, da so
Prsi obrnjene navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni
Testne jedi
Vzdrževanje
Opozorilo
Menjava
Odpravljanje težav
Točke preverjanja
Odpravljanje težav
Podatkovni list izdelka
Dodatek
Informativne kode
Vprašanja ALI Komentarji
Built-in Oven
Contents
Safety instructions
Using this manual
Important safety precautions
English
Safety instructions
Safety instructions
SafetyInstallationinstructions
Installation
Auto energy saving function
What’s included
Power connection
Cabinet mount
Initial settings
Smart safety mechanism
Before you start
New oven smell
Accessories
Control panel
Common settings
Operations
Operations
Operations
Operations
Cooking mode
That this mode does not require preheating
ECO Convection mode of heating used to determine
Increases, but the cooking results remain the same. Note
Auto cook
Cleaning
Timer
Sound On/Off
Cooking smart
Manual cooking
Accessory
Cooking smart
Cooking smart
Auto cook programmes
Cooking smart
Test Dishes
Maintenance
Maintenance
Replacement
Troubleshooting
Checkpoints
Troubleshooting
Information codes
Product data sheet
Appendix
Questions or COMMENTS?