Вградена фурна
Съдържание
Важни предпазни мерки
Използване на това ръководство
Инструкции за безопасност
Ръководството за потребителя са използвани следните символи
Не трябва да се използва пароструйка
Обеми за готвене Зависимост от модела
Какво е включено
ИнструкцииМонтиране за безопасност
Монтиране
Автоматична функция за пестене на енергия
Въртящ се шиш и шашлик
Свързване към захранването
Аксесоари
Универсална тава
Шкаф под мивката мм
Монтиране в шкаф
Вграждане в шкаф мм
Фурна мм 560 Макс
Интелигентен механизъм за безопасност
Преди да започнете
Първоначални настройки
Миризма на нова фурна
Основна работа
Аксесоари
Ниво
Температура
Операции
Командно табло
Стандартни настройки
Краен час
Време на готвене
12 Български
За да изчистите времето на готвене
Отложено завършване
За изчистване на крайния час
Режими на готвене
Режим на готвене
Автоматично готвене
Пиролитично почистване
Почистване
Почистване с пара
Мин. и 2 ч мин
Таймер
Вкл./изкл. на звука
Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK
Съвети за аксесоарите
Интелигентно готвене
Ръчно готвене
Предупреждение за акриламид
Печене на месо
Готови замразени ястия
Печене на грил
Икономична конвекция
Професионално печене
Мариновайте парчетата агнешко месо с подправки и ги
Автоматични програми на готвене
Скарата Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Формата в центъра на скарата
Кожата нагоре върху скарата 0,6
Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
0,6
0,8
Цяло пиле Универсална тава
Съдове за изпитания
Според стандарта EN
12 ea
Повърхност от каталитичен емайл само приложими модели
Поддръжка
Вътрешна част на фурната
Външна част на фурната
Колектор за вода
Сваляне на стъклото на вратата
По-горе
Гумени водача от вратата
Сменете крушката на фурната Почистете стъкления капак
Смяна
Сваляне на страничните плъзгачи в зависимост от модела
Крушки
Контролни точки
Отстраняване на неизправности
Да се тревожите
Проблем Причина Действие Готвенето приключи
Но охлаждащият
Вентилатор все още
Съвети за икономия на енергия
Приложение
Информационни кодове
Технически данни за продукта
DG68-00753A-01
Въпроси ИЛИ КОМЕНТАРИ?
Ugradbena pećnica
Sadržaj
Važne mjere opreza
Sigurnosne upute
Korištenje ovog priručnika
Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli
Sigurnosne upute
Oprez
Sadržaj paketa
Sigurnosne upute Montaža
Automatska funkcija štednje energije
Napajanje
Ormarić ispod sudopera mm Min Min x min
Nosač ormarića
Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radi
Otpuštanja topline i prozračivanja
Pametni sigurnosni mehanizam
Prije početka
Početne postavke
Miris nove pećnice
Kako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom
Pribor
Provjerite je li ručka ražnja ispravno položena
Te mogu prouzrokovati ozljede
Opće postavke
Rad
Upravljačka ploča
Rad
Oprez
Rad
Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje
Način kuhanja
Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite za
Istovremeno pečenje na različitim razinama
Automatsko kuhanje
Pirolitičko čišćenje uključuje termičko čišćenje visokim
Čišćenje
Ova je značajka korisna za čišćenje blagih mrlja parom
Uključivanje/isključivanje zvuka
Mjerač vremena
Lazanje
Pametno kuhanje
Ručno kuhanje
Voćna pita
160−170 65−75 Lim Ø 20 cm Hladna pizza
180−200 20−25 Tijesto
Pita
180−190 25−35 Veličine 22−24 cm Pita od jabuka
230-240 30−35 Univerzalna posuda Pileći batci
230−250 15-20 Univerzalna posuda Burgeri
230−250 20-25 Univerzalna posuda Kobasice
230−250 10−15 Univerzalna posuda Perad Pileća prsa
80−100 Univerzalna posuda Pačja prsa
80−100 Univerzalna posuda Svinjska pečenka
80−100 Univerzalna posuda Janjeća pečenka
Programi automatskog kuhanja
Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s
Program, a nakon zvučnog signala za zagrijavanje umetnite
Hrana Težina kg Pribor Razina −1,1
Rešetku tako da je koža okrenuta prema gore 0,6
Testirano posuđe
Održavanje
Upozorenje
Zamjena
Kontrolne točke
Rješavanje problema
Rješavanje problema
List s podacima o proizvodu
Dodatak
Informacijske šifre
Imate Upit ILI KOMENTAR?
Рерна за вградување
Содржина
Ви благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung
Безбедносни инструкции
Користење на упатството
Важни мерки на претпазливост
Уредот
Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната
Што се испорачува
БезбедносниИнсталација инструкции
Инсталација
Функција за автоматско заштедување на енергија
Додатоци
Поврзување на напојување
Мин
Монтирање во орман
560 Макс
Паметен механизам за безбедност
Пред да започнете
Почетни поставки
Миризба на нова рерна
Основна употреба
Додатоци
Општи поставки
Ракување
Контролна плоча
Време на завршување
Време на готвење
За да го избришете времето на готвење
Одложено завршување
За да го избришете времето на завршување
Торти 80-200
Режим на готвење
Режими на готвење
Режим Температурен опсег C
Автоматско готвење
Пиролитичко чистење
Чистење
Чистење со пареа
Потоа притиснете OK
Тајмер
Вклучување/исклучување звук
Потоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа
Совети за додатоците
Паметно готвење
Рачно готвење
Предупредување за акриламидот
Ладна пица
Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. C Време
Пита
Пита со јаболка
Замрзнати подготвени оброци
Печење скара
Еко конвекција
Професионално печење
Автоматски програми за готвење
24 Македонски Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8
Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,1
Пилешки гради 0,8
Кожа со нож. Премачкајте со масло и сол 0,6
Тест јадења
Вадење на вратата
Одржување
Внатрешност на рерната
Надворешност на рерната
Капак 02 Гумени држачи десен и лев 03 Стакло 04 Стакло
Вадење на стаклото на вратата
Откако ќе ги исчистите стаклата на вратата
Сликата погоре
Светилки
Замена
Вадење на страничните шини во зависност од моделот
Притиснете ја средината на горниот дел од страничната шина
Точки на проверка
Отстранување на проблеми
Погледнете го поглавјето
Вентилаторот автоматски
Но вентилаторот за
Ако вратата е отворена Затворете ја вратата и
Совети за заштеда на енергија
Додаток
Информативни кодови
Список со податоци за производот
055 233
Bosnia
Cuptor încorporabil
Cuprins
Română
Utilizarea acestui manual
Instrucţiuni pentru siguranţă
Măsuri de precauţie importante
Instrucţiuni pentru siguranţă
Atenţie
Conţinutul ambalajului
Instrucţiuni pentru siguranţă Instalarea
Funcţia de economisire automată a energiei
Alimentare cu curent electric
Montarea în dulap
Mecanism inteligent de protecţie
Înainte de a începe
Setări iniţiale
Miros de cuptor nou
Preparatul rotisat deoarece acesta este foarte fierbinte
Accesorii
Vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoate
Setări uzuale
Operaţiuni
Panou de comandă
Operaţiuni
Atenţie
Operaţiuni
Modul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru
Mod de preparare
Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi
Uitaţi că pentru acest mod nu este nevoie de preîncălzire
Preparare automată
Ridicate
Curăţare
Această funcţie este utilă pentru curăţarea murdăriei
Oprirea/Pornirea sunetului
Cronometru
Preparare manuală
Gătit inteligent
160-180 50-70
Alimente Accesoriu Nivel Tip de Temp Durată Încălzire Min
160-170 65-75 Formă Ø 20 cm Pizza rece
180-200 Prepararea fripturilor Alimente
Carne de porc Cotlete de porc
240-250 Sandvişuri cu
200 Brânză Carne de vită Friptură
230-250 15-20
160-180 40-60 1,2 kg Cartofi în coajă
Friptură de porc Grătar + 80-100
Friptură de miel Grătar + 80-100
Piept de raţă Grătar + 70-90
Programe de preparare automate
Pe tavă. Greutatea include aluatul şi topingul, cum ar fi
Spălaţi şi pregătiţi felii de dovlecei, vinete, ardei roşii
Condimente. Aşezaţi feliile uniform în tavă 0,8
Pregătiţi pizza de casă cu aluat cu drojdie şi aşezaţi-o
Vase de test
Întreţinere
Avertisment
Înlocuire
Aspecte de verificat
Depanare
Depanare
Fişa de date a produsului
Anexă
Coduri de informare
Întrebări SAU COMENTARII?
Furrë inkaso
Përmbajtja
Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë
Përdorimi i manualit
Udhëzimet e sigurisë
Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme
Nuk duhet përdorur pastrues me avull
Në varësi të modelit
Çfarë përfshihet
Udhëzimet e sigurisë Instalimi
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Kontrolloni specifikimet elektrike në etiketën e
Lidhja me rrjetin elektrik
Tavë ekstra e thellë
Montimi i mobilies
Mekanizmi inteligjent i sigurisë
Përpara se të flloni
Cilësimet fllestare
Aroma e furrës së re
Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnë
Përpara se të fillon
Aksesorët
Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend
Cilësimet e zakonshme
Veprimet
Paneli i kontrollit
Veprimet
1400 1500 1600 1700 1800
Veprimet
Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret për
Modaliteti i gatimit
Gatim automatik
Pastrim
Tingulli aktiv/joaktiv
Kohëmatësi
190-210 10-15 2 kg Shqip
Gatimi inteligjent
Gatimi manual
150-170 60-70 Maja Picë shtëpie
Mish derri, 1 kg Skarë me tela + 160-180 100-120
180-200 Skuqja Ushqimi
Fileto viçi pa Skarë me tela + 160-180 90-120 Kockë, 1,5 kg
Rosto derri, 1 kg Skarë me tela + 200-210 50-60
Salsiçe Skarë me tela + 230-250 10-15
200 Mish viçi Biftek Skarë me tela + 230-250 15-20
Hamburger Skarë me tela + 230-250 15-20
Mish derri Copa mishi derri Skarë me tela + 230-250 20-25
Perime të pjekura
Rosto derri Skarë me tela + 80-100
Rosto qengji Skarë me tela + 80-100
Gjoks rose Skarë me tela + 70-90
Skarën me tela Shqip
Programet automatike të gatimit
Përgatisni lazanja shtëpie duke përdorur një enë
0,8 Tavë universale 0,6 Skarë me tela +
Pjatat e testit
Mirëmbajtja
Vini RE
Ndërrimi
Pikat e kontrollit
Diagnostikimi
Diagnostikimi
Fleta teknike e produktit
Shtojca
Kodet informuese
Pyetje OSE KOMENTE?
Ugradna pećnica
Ugradnja
Rešavanje problema
Korišćenje ovog priručnika
Bezbednosna uputstva
Važne mere opreza
Bezbednosna uputstva
Korišćenje ovog priručnika
Priručniku se koriste sledeći simboli
Bezbednosna uputstva
Zavisnosti od modela
Šta se nalazi u pakovanju
Bezbednosna uputstva Ugradnja
Funkcija automatske uštede energije
Ražanj sa ražnjićima * Teleskopska šina
Povezivanje napajanja
Ugradnja u kuhinjski element
Prvo podešavanje
Pre početka korišćenja
Skinuli tokom grilovanja
Dodatni elementi
Opšte postavke
Korišćenje
Kontrolna tabla
Korišćenje
Slučaj
Korišćenje
Režim pripreme hrane
Vazduha za zapecanje hrane, poput mesa, na visokoj
Automatska priprema hrane
Sagoreva ostatke ulja da bi olakšala ručno čišćenje
Ova funkcija je korisna za čišćenje manjih nečistoća pomoću
Pare
Uključivanje i isključivanje zvuka
Tajmer
175-185 50-60 Pleh za kuglof
Pametna priprema hrane
Ručna priprema hrane
160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač
160-180 90-120 But, 1,5 kg Univerzalni pleh Prasetina, 1 kg
Kiš
180-190 25-35 Prečnika 22-24 cm Pita od jabuka
160-180 50-70 Univerzalni pleh Otkošćen teleći
230-250 20-25 Univerzalni pleh Kobasice
240-250 Tost sa sirom Univerzalni pleh 200 Govedina Biftek
230-250 15-20 Univerzalni pleh Pljeskavice
230-250 15-20 Univerzalni pleh Prasetina Krmenadle
Sati
Složite domaće lazanje u posudi za pečenje prečnika
Signala stavite posudu na sredinu rešetke 1,5
Programi automatske pripreme hrane
Prečnika 22-24 cm. Pokrenite program i nakon zvučnog
Rešetku tako da kožica bude okrenuta nagore
Program i nakon zvučnog signala stavite rešetku. Prva
Kožu zasecite nožem. Premažite uljem i posolite
0,6 Žičana rešetka + Filet lososa 0,8 Univerzalni pleh
Probna jela
Održavanje
Upozorenje
Zamena
Tačke provere
Rešavanje problema
Rešavanje problema
List sa podacima o proizvodu
Informativni kodovi
Imate Pitanja ILI KOMENTARE?
Vgradna pečica
Vsebina
Pomembni varnostni ukrepi
Varnostna navodila
Uporaba priročnika
Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli
Varnostna navodila
Pozor
Vsebina paketa
Varnostna navodila Namestitev
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Raženj in nabodalo * Teleskopsko vodilo
Priključitev napajanja
Namestitev v omaro
Pametni varnostni mehanizem
Pred uporabo
Prvotne nastavitve
Vonj po novem
Dodatna oprema
Splošne nastavitve
Delovanje
Nadzorna plošča
Delovanje
Nastavitev časa peke 2 uri
Nastavljeni temperaturi brez informacij o
Možnost je, da pritisnete gumb
Pritisnite OK. Pečica nadaljuje s peko na
Energetske učinkovitosti, skladen s standardom EN60350-1
Način peke
Predhodno segrevanje ni potrebno
Način varčnega konvekcijskega gretja je, glede na razred
Nadevane begate Slovenščina
Samodejna peka
Toploto oddaja žar majhnega območja. To funkcijo uporabite
Izgorevanjem ostankov olja poenostavi ročno čiščenje
Čiščenje
Ta funkcija je uporabna za čiščenje rahle umazanije s paro
Vklop/izklop zvoka
Časovnik
175-185 50-60
Pametna peka
Ročna peka
Slana pita Posoda s premerom 180-190 25-35 22-24 cm
180-200 20-35 Hamburger Slovenščina
Pametna peka
Stran obrnjena navzgor
Programi samodejne peke
Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni
Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna
Prsi obrnjene navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni
Signal 0,6 Kovinska rešetka
Piščanca operite in očistite. Piščanca namažite z oljem
Začimbami. Položite ga na kovinsko rešetko tako, da so
Testne jedi
Vzdrževanje
Opozorilo
Menjava
Točke preverjanja
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Podatkovni list izdelka
Dodatek
Informativne kode
Vprašanja ALI Komentarji
Built-in Oven
Contents
English
Safety instructions
Using this manual
Important safety precautions
Safety instructions
Safety instructions
What’s included
SafetyInstallationinstructions
Installation
Auto energy saving function
Power connection
Cabinet mount
New oven smell
Initial settings
Smart safety mechanism
Before you start
Accessories
Control panel
Common settings
Operations
Operations
Operations
Operations
Increases, but the cooking results remain the same. Note
Cooking mode
That this mode does not require preheating
ECO Convection mode of heating used to determine
Auto cook
Cleaning
Sound On/Off
Timer
Manual cooking
Cooking smart
Accessory
Cooking smart
Cooking smart
Auto cook programmes
Cooking smart
Test Dishes
Maintenance
Maintenance
Replacement
Checkpoints
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
Product data sheet
Appendix
Questions or COMMENTS?