Вградена фурна
Съдържание
Инструкции за безопасност
Използване на това ръководство
Ръководството за потребителя са използвани следните символи
Важни предпазни мерки
Не трябва да се използва пароструйка
Обеми за готвене Зависимост от модела
Монтиране
ИнструкцииМонтиране за безопасност
Автоматична функция за пестене на енергия
Какво е включено
Аксесоари
Свързване към захранването
Универсална тава
Въртящ се шиш и шашлик
Вграждане в шкаф мм
Монтиране в шкаф
Фурна мм 560 Макс
Шкаф под мивката мм
Първоначални настройки
Преди да започнете
Миризма на нова фурна
Интелигентен механизъм за безопасност
Ниво
Аксесоари
Основна работа
Командно табло
Операции
Стандартни настройки
Температура
12 Български
Време на готвене
Краен час
За да изчистите времето на готвене
Отложено завършване
За изчистване на крайния час
Режими на готвене
Режим на готвене
Автоматично готвене
Почистване с пара
Почистване
Пиролитично почистване
Вкл./изкл. на звука
Таймер
Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK
Мин. и 2 ч мин
Ръчно готвене
Интелигентно готвене
Предупреждение за акриламид
Съвети за аксесоарите
Печене на месо
Готови замразени ястия
Печене на грил
Икономична конвекция
Професионално печене
Скарата Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Автоматични програми на готвене
Формата в центъра на скарата
Мариновайте парчетата агнешко месо с подправки и ги
0,6
Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
0,8
Кожата нагоре върху скарата 0,6
Според стандарта EN
Съдове за изпитания
12 ea
Цяло пиле Универсална тава
Вътрешна част на фурната
Поддръжка
Външна част на фурната
Повърхност от каталитичен емайл само приложими модели
По-горе
Сваляне на стъклото на вратата
Гумени водача от вратата
Колектор за вода
Сваляне на страничните плъзгачи в зависимост от модела
Смяна
Крушки
Сменете крушката на фурната Почистете стъкления капак
Контролни точки
Отстраняване на неизправности
Но охлаждащият
Проблем Причина Действие Готвенето приключи
Вентилатор все още
Да се тревожите
Информационни кодове
Приложение
Технически данни за продукта
Съвети за икономия на енергия
DG68-00753A-01
Въпроси ИЛИ КОМЕНТАРИ?
Ugradbena pećnica
Sadržaj
Korištenje ovog priručnika
Sigurnosne upute
Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli
Važne mjere opreza
Sigurnosne upute
Oprez
Automatska funkcija štednje energije
Sigurnosne upute Montaža
Sadržaj paketa
Napajanje
Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radi
Nosač ormarića
Otpuštanja topline i prozračivanja
Ormarić ispod sudopera mm Min Min x min
Početne postavke
Prije početka
Miris nove pećnice
Pametni sigurnosni mehanizam
Provjerite je li ručka ražnja ispravno položena
Pribor
Te mogu prouzrokovati ozljede
Kako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom
Upravljačka ploča
Rad
Opće postavke
Rad
Oprez
Rad
Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite za
Način kuhanja
Istovremeno pečenje na različitim razinama
Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje
Automatsko kuhanje
Ova je značajka korisna za čišćenje blagih mrlja parom
Čišćenje
Pirolitičko čišćenje uključuje termičko čišćenje visokim
Uključivanje/isključivanje zvuka
Mjerač vremena
Ručno kuhanje
Pametno kuhanje
Voćna pita
Lazanje
Pita
180−200 20−25 Tijesto
180−190 25−35 Veličine 22−24 cm Pita od jabuka
160−170 65−75 Lim Ø 20 cm Hladna pizza
230−250 20-25 Univerzalna posuda Kobasice
230−250 15-20 Univerzalna posuda Burgeri
230−250 10−15 Univerzalna posuda Perad Pileća prsa
230-240 30−35 Univerzalna posuda Pileći batci
80−100 Univerzalna posuda Janjeća pečenka
80−100 Univerzalna posuda Svinjska pečenka
80−100 Univerzalna posuda Pačja prsa
Programi automatskog kuhanja
Hrana Težina kg Pribor Razina −1,1
Program, a nakon zvučnog signala za zagrijavanje umetnite
Rešetku tako da je koža okrenuta prema gore 0,6
Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s
Testirano posuđe
Održavanje
Upozorenje
Zamjena
Kontrolne točke
Rješavanje problema
Rješavanje problema
Informacijske šifre
Dodatak
List s podacima o proizvodu
Imate Upit ILI KOMENTAR?
Рерна за вградување
Содржина
Користење на упатството
Безбедносни инструкции
Важни мерки на претпазливост
Ви благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung
Уредот
Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната
Инсталација
БезбедносниИнсталација инструкции
Функција за автоматско заштедување на енергија
Што се испорачува
Додатоци
Поврзување на напојување
560 Макс
Монтирање во орман
Мин
Почетни поставки
Пред да започнете
Миризба на нова рерна
Паметен механизам за безбедност
Основна употреба
Додатоци
Контролна плоча
Ракување
Општи поставки
Време на завршување
Време на готвење
За да го избришете времето на готвење
Одложено завршување
За да го избришете времето на завршување
Режими на готвење
Режим на готвење
Режим Температурен опсег C
Торти 80-200
Автоматско готвење
Чистење со пареа
Чистење
Пиролитичко чистење
Вклучување/исклучување звук
Тајмер
Потоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа
Потоа притиснете OK
Рачно готвење
Паметно готвење
Предупредување за акриламидот
Совети за додатоците
Пита
Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. C Време
Пита со јаболка
Ладна пица
Замрзнати подготвени оброци
Печење скара
Еко конвекција
Професионално печење
Автоматски програми за готвење
Пилешки гради 0,8
Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,1
Кожа со нож. Премачкајте со масло и сол 0,6
24 Македонски Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8
Тест јадења
Внатрешност на рерната
Одржување
Надворешност на рерната
Вадење на вратата
Откако ќе ги исчистите стаклата на вратата
Вадење на стаклото на вратата
Сликата погоре
Капак 02 Гумени држачи десен и лев 03 Стакло 04 Стакло
Вадење на страничните шини во зависност од моделот
Замена
Притиснете ја средината на горниот дел од страничната шина
Светилки
Точки на проверка
Отстранување на проблеми
Но вентилаторот за
Вентилаторот автоматски
Ако вратата е отворена Затворете ја вратата и
Погледнете го поглавјето
Информативни кодови
Додаток
Список со податоци за производот
Совети за заштеда на енергија
055 233
Bosnia
Cuptor încorporabil
Cuprins
Instrucţiuni pentru siguranţă
Utilizarea acestui manual
Măsuri de precauţie importante
Română
Instrucţiuni pentru siguranţă
Atenţie
Funcţia de economisire automată a energiei
Instrucţiuni pentru siguranţă Instalarea
Conţinutul ambalajului
Alimentare cu curent electric
Montarea în dulap
Setări iniţiale
Înainte de a începe
Miros de cuptor nou
Mecanism inteligent de protecţie
Vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică
Accesorii
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoate
Preparatul rotisat deoarece acesta este foarte fierbinte
Panou de comandă
Operaţiuni
Setări uzuale
Operaţiuni
Atenţie
Operaţiuni
Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi
Mod de preparare
Uitaţi că pentru acest mod nu este nevoie de preîncălzire
Modul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru
Preparare automată
Această funcţie este utilă pentru curăţarea murdăriei
Curăţare
Ridicate
Oprirea/Pornirea sunetului
Cronometru
Preparare manuală
Gătit inteligent
160-170 65-75 Formă Ø 20 cm Pizza rece
Alimente Accesoriu Nivel Tip de Temp Durată Încălzire Min
180-200 Prepararea fripturilor Alimente
160-180 50-70
200 Brânză Carne de vită Friptură
240-250 Sandvişuri cu
230-250 15-20
Carne de porc Cotlete de porc
Friptură de miel Grătar + 80-100
Friptură de porc Grătar + 80-100
Piept de raţă Grătar + 70-90
160-180 40-60 1,2 kg Cartofi în coajă
Programe de preparare automate
Condimente. Aşezaţi feliile uniform în tavă 0,8
Spălaţi şi pregătiţi felii de dovlecei, vinete, ardei roşii
Pregătiţi pizza de casă cu aluat cu drojdie şi aşezaţi-o
Pe tavă. Greutatea include aluatul şi topingul, cum ar fi
Vase de test
Întreţinere
Avertisment
Înlocuire
Aspecte de verificat
Depanare
Depanare
Coduri de informare
Anexă
Fişa de date a produsului
Întrebări SAU COMENTARII?
Furrë inkaso
Përmbajtja
Udhëzimet e sigurisë
Përdorimi i manualit
Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme
Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë
Nuk duhet përdorur pastrues me avull
Në varësi të modelit
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Udhëzimet e sigurisë Instalimi
Çfarë përfshihet
Tavë ekstra e thellë
Lidhja me rrjetin elektrik
Kontrolloni specifikimet elektrike në etiketën e
Montimi i mobilies
Cilësimet fllestare
Përpara se të flloni
Aroma e furrës së re
Mekanizmi inteligjent i sigurisë
Aksesorët
Përpara se të fillon
Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend
Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnë
Paneli i kontrollit
Veprimet
Cilësimet e zakonshme
Veprimet
1400 1500 1600 1700 1800
Veprimet
Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret për
Modaliteti i gatimit
Gatim automatik
Pastrim
Tingulli aktiv/joaktiv
Kohëmatësi
Gatimi manual
Gatimi inteligjent
150-170 60-70 Maja Picë shtëpie
190-210 10-15 2 kg Shqip
Fileto viçi pa Skarë me tela + 160-180 90-120 Kockë, 1,5 kg
180-200 Skuqja Ushqimi
Rosto derri, 1 kg Skarë me tela + 200-210 50-60
Mish derri, 1 kg Skarë me tela + 160-180 100-120
Hamburger Skarë me tela + 230-250 15-20
200 Mish viçi Biftek Skarë me tela + 230-250 15-20
Mish derri Copa mishi derri Skarë me tela + 230-250 20-25
Salsiçe Skarë me tela + 230-250 10-15
Rosto qengji Skarë me tela + 80-100
Rosto derri Skarë me tela + 80-100
Gjoks rose Skarë me tela + 70-90
Perime të pjekura
Përgatisni lazanja shtëpie duke përdorur një enë
Programet automatike të gatimit
Skarën me tela Shqip
0,8 Tavë universale 0,6 Skarë me tela +
Pjatat e testit
Mirëmbajtja
Vini RE
Ndërrimi
Pikat e kontrollit
Diagnostikimi
Diagnostikimi
Kodet informuese
Shtojca
Fleta teknike e produktit
Pyetje OSE KOMENTE?
Ugradna pećnica
Korišćenje ovog priručnika
Rešavanje problema
Bezbednosna uputstva
Ugradnja
Korišćenje ovog priručnika
Bezbednosna uputstva
Priručniku se koriste sledeći simboli
Važne mere opreza
Bezbednosna uputstva
Zavisnosti od modela
Funkcija automatske uštede energije
Bezbednosna uputstva Ugradnja
Šta se nalazi u pakovanju
Ražanj sa ražnjićima * Teleskopska šina
Povezivanje napajanja
Ugradnja u kuhinjski element
Prvo podešavanje
Pre početka korišćenja
Skinuli tokom grilovanja
Dodatni elementi
Kontrolna tabla
Korišćenje
Opšte postavke
Korišćenje
Slučaj
Korišćenje
Režim pripreme hrane
Vazduha za zapecanje hrane, poput mesa, na visokoj
Automatska priprema hrane
Pare
Ova funkcija je korisna za čišćenje manjih nečistoća pomoću
Sagoreva ostatke ulja da bi olakšala ručno čišćenje
Uključivanje i isključivanje zvuka
Tajmer
Ručna priprema hrane
Pametna priprema hrane
160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač
175-185 50-60 Pleh za kuglof
180-190 25-35 Prečnika 22-24 cm Pita od jabuka
Kiš
160-180 50-70 Univerzalni pleh Otkošćen teleći
160-180 90-120 But, 1,5 kg Univerzalni pleh Prasetina, 1 kg
230-250 15-20 Univerzalni pleh Pljeskavice
240-250 Tost sa sirom Univerzalni pleh 200 Govedina Biftek
230-250 15-20 Univerzalni pleh Prasetina Krmenadle
230-250 20-25 Univerzalni pleh Kobasice
Sati
Programi automatske pripreme hrane
Signala stavite posudu na sredinu rešetke 1,5
Prečnika 22-24 cm. Pokrenite program i nakon zvučnog
Složite domaće lazanje u posudi za pečenje prečnika
Kožu zasecite nožem. Premažite uljem i posolite
Program i nakon zvučnog signala stavite rešetku. Prva
0,6 Žičana rešetka + Filet lososa 0,8 Univerzalni pleh
Rešetku tako da kožica bude okrenuta nagore
Probna jela
Održavanje
Upozorenje
Zamena
Tačke provere
Rešavanje problema
Rešavanje problema
List sa podacima o proizvodu
Informativni kodovi
Imate Pitanja ILI KOMENTARE?
Vgradna pečica
Vsebina
Uporaba priročnika
Varnostna navodila
Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli
Pomembni varnostni ukrepi
Varnostna navodila
Pozor
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Varnostna navodila Namestitev
Vsebina paketa
Raženj in nabodalo * Teleskopsko vodilo
Priključitev napajanja
Namestitev v omaro
Prvotne nastavitve
Pred uporabo
Vonj po novem
Pametni varnostni mehanizem
Dodatna oprema
Nadzorna plošča
Delovanje
Splošne nastavitve
Delovanje
Nastavitev časa peke 2 uri
Pritisnite OK. Pečica nadaljuje s peko na
Možnost je, da pritisnete gumb
Nastavljeni temperaturi brez informacij o
Predhodno segrevanje ni potrebno
Način peke
Način varčnega konvekcijskega gretja je, glede na razred
Energetske učinkovitosti, skladen s standardom EN60350-1
Toploto oddaja žar majhnega območja. To funkcijo uporabite
Samodejna peka
Nadevane begate Slovenščina
Ta funkcija je uporabna za čiščenje rahle umazanije s paro
Čiščenje
Izgorevanjem ostankov olja poenostavi ročno čiščenje
Vklop/izklop zvoka
Časovnik
Ročna peka
Pametna peka
175-185 50-60
Slana pita Posoda s premerom 180-190 25-35 22-24 cm
180-200 20-35 Hamburger Slovenščina
Pametna peka
Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni
Programi samodejne peke
Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna
Stran obrnjena navzgor
Piščanca operite in očistite. Piščanca namažite z oljem
Signal 0,6 Kovinska rešetka
Začimbami. Položite ga na kovinsko rešetko tako, da so
Prsi obrnjene navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni
Testne jedi
Vzdrževanje
Opozorilo
Menjava
Točke preverjanja
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Informativne kode
Dodatek
Podatkovni list izdelka
Vprašanja ALI Komentarji
Built-in Oven
Contents
Using this manual
Safety instructions
Important safety precautions
English
Safety instructions
Safety instructions
Installation
SafetyInstallationinstructions
Auto energy saving function
What’s included
Power connection
Cabinet mount
Smart safety mechanism
Initial settings
Before you start
New oven smell
Accessories
Operations
Common settings
Control panel
Operations
Operations
Operations
That this mode does not require preheating
Cooking mode
ECO Convection mode of heating used to determine
Increases, but the cooking results remain the same. Note
Auto cook
Cleaning
Sound On/Off
Timer
Manual cooking
Cooking smart
Accessory
Cooking smart
Cooking smart
Auto cook programmes
Cooking smart
Test Dishes
Maintenance
Maintenance
Replacement
Checkpoints
Troubleshooting
Troubleshooting
Appendix
Product data sheet
Information codes
Questions or COMMENTS?