Вградена фурна
Съдържание
Ръководството за потребителя са използвани следните символи
Използване на това ръководство
Инструкции за безопасност
Важни предпазни мерки
Не трябва да се използва пароструйка
Обеми за готвене Зависимост от модела
Автоматична функция за пестене на енергия
ИнструкцииМонтиране за безопасност
Монтиране
Какво е включено
Универсална тава
Свързване към захранването
Аксесоари
Въртящ се шиш и шашлик
Фурна мм 560 Макс
Монтиране в шкаф
Вграждане в шкаф мм
Шкаф под мивката мм
Миризма на нова фурна
Преди да започнете
Първоначални настройки
Интелигентен механизъм за безопасност
Ниво
Аксесоари
Основна работа
Стандартни настройки
Операции
Командно табло
Температура
12 Български
Време на готвене
Краен час
Отложено завършване
За да изчистите времето на готвене
За изчистване на крайния час
Режим на готвене
Режими на готвене
Автоматично готвене
Почистване с пара
Почистване
Пиролитично почистване
Пиролитично почистване C 2, и после натиснете OK
Таймер
Вкл./изкл. на звука
Мин. и 2 ч мин
Предупреждение за акриламид
Интелигентно готвене
Ръчно готвене
Съвети за аксесоарите
Печене на месо
Печене на грил
Готови замразени ястия
Професионално печене
Икономична конвекция
Формата в центъра на скарата
Автоматични програми на готвене
Скарата Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
Мариновайте парчетата агнешко месо с подправки и ги
0,8
Храна Тегло кг Аксесоар Ниво
0,6
Кожата нагоре върху скарата 0,6
12 ea
Съдове за изпитания
Според стандарта EN
Цяло пиле Универсална тава
Външна част на фурната
Поддръжка
Вътрешна част на фурната
Повърхност от каталитичен емайл само приложими модели
Гумени водача от вратата
Сваляне на стъклото на вратата
По-горе
Колектор за вода
Крушки
Смяна
Сваляне на страничните плъзгачи в зависимост от модела
Сменете крушката на фурната Почистете стъкления капак
Отстраняване на неизправности
Контролни точки
Вентилатор все още
Проблем Причина Действие Готвенето приключи
Но охлаждащият
Да се тревожите
Технически данни за продукта
Приложение
Информационни кодове
Съвети за икономия на енергия
Въпроси ИЛИ КОМЕНТАРИ?
DG68-00753A-01
Ugradbena pećnica
Sadržaj
Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli
Sigurnosne upute
Korištenje ovog priručnika
Važne mjere opreza
Sigurnosne upute
Oprez
Automatska funkcija štednje energije
Sigurnosne upute Montaža
Sadržaj paketa
Napajanje
Otpuštanja topline i prozračivanja
Nosač ormarića
Ugrađeni ormarić mora imati otvore E radi
Ormarić ispod sudopera mm Min Min x min
Miris nove pećnice
Prije početka
Početne postavke
Pametni sigurnosni mehanizam
Te mogu prouzrokovati ozljede
Pribor
Provjerite je li ručka ražnja ispravno položena
Kako biste spriječili opekline, koristite rukavice prilikom
Upravljačka ploča
Rad
Opće postavke
Rad
Oprez
Rad
Istovremeno pečenje na različitim razinama
Način kuhanja
Vrući zrak ravnomjerno raspoređuje. Ovaj način koristite za
Način grijanja Eko-vrući zrak korišten je za određivanje
Automatsko kuhanje
Ova je značajka korisna za čišćenje blagih mrlja parom
Čišćenje
Pirolitičko čišćenje uključuje termičko čišćenje visokim
Mjerač vremena
Uključivanje/isključivanje zvuka
Voćna pita
Pametno kuhanje
Ručno kuhanje
Lazanje
180−190 25−35 Veličine 22−24 cm Pita od jabuka
180−200 20−25 Tijesto
Pita
160−170 65−75 Lim Ø 20 cm Hladna pizza
230−250 10−15 Univerzalna posuda Perad Pileća prsa
230−250 15-20 Univerzalna posuda Burgeri
230−250 20-25 Univerzalna posuda Kobasice
230-240 30−35 Univerzalna posuda Pileći batci
80−100 Univerzalna posuda Janjeća pečenka
80−100 Univerzalna posuda Svinjska pečenka
80−100 Univerzalna posuda Pačja prsa
Programi automatskog kuhanja
Rešetku tako da je koža okrenuta prema gore 0,6
Program, a nakon zvučnog signala za zagrijavanje umetnite
Hrana Težina kg Pribor Razina −1,1
Malih rajčica. Premažite maslinovim uljem pomiješanim s
Testirano posuđe
Održavanje
Upozorenje
Zamjena
Rješavanje problema
Kontrolne točke
Rješavanje problema
Informacijske šifre
Dodatak
List s podacima o proizvodu
Imate Upit ILI KOMENTAR?
Рерна за вградување
Содржина
Важни мерки на претпазливост
Безбедносни инструкции
Користење на упатството
Ви благодариме што купивте рерна за вградување од Samsung
Уредот
Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната
Функција за автоматско заштедување на енергија
БезбедносниИнсталација инструкции
Инсталација
Што се испорачува
Поврзување на напојување
Додатоци
560 Макс
Монтирање во орман
Мин
Миризба на нова рерна
Пред да започнете
Почетни поставки
Паметен механизам за безбедност
Додатоци
Основна употреба
Контролна плоча
Ракување
Општи поставки
Време на готвење
Време на завршување
Одложено завршување
За да го избришете времето на готвење
За да го избришете времето на завршување
Режим Температурен опсег C
Режим на готвење
Режими на готвење
Торти 80-200
Автоматско готвење
Чистење со пареа
Чистење
Пиролитичко чистење
Потоа избришете ги рабовите на вратата со влажна крпа
Тајмер
Вклучување/исклучување звук
Потоа притиснете OK
Предупредување за акриламидот
Паметно готвење
Рачно готвење
Совети за додатоците
Пита со јаболка
Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. C Време
Пита
Ладна пица
Печење скара
Замрзнати подготвени оброци
Професионално печење
Еко конвекција
Автоматски програми за готвење
Кожа со нож. Премачкајте со масло и сол 0,6
Храна Тежина kg Додатоци Ниво 1,1
Пилешки гради 0,8
24 Македонски Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8
Тест јадења
Надворешност на рерната
Одржување
Внатрешност на рерната
Вадење на вратата
Сликата погоре
Вадење на стаклото на вратата
Откако ќе ги исчистите стаклата на вратата
Капак 02 Гумени држачи десен и лев 03 Стакло 04 Стакло
Притиснете ја средината на горниот дел од страничната шина
Замена
Вадење на страничните шини во зависност од моделот
Светилки
Отстранување на проблеми
Точки на проверка
Ако вратата е отворена Затворете ја вратата и
Вентилаторот автоматски
Но вентилаторот за
Погледнете го поглавјето
Список со податоци за производот
Додаток
Информативни кодови
Совети за заштеда на енергија
Bosnia
055 233
Cuptor încorporabil
Cuprins
Măsuri de precauţie importante
Utilizarea acestui manual
Instrucţiuni pentru siguranţă
Română
Instrucţiuni pentru siguranţă
Atenţie
Funcţia de economisire automată a energiei
Instrucţiuni pentru siguranţă Instalarea
Conţinutul ambalajului
Alimentare cu curent electric
Montarea în dulap
Miros de cuptor nou
Înainte de a începe
Setări iniţiale
Mecanism inteligent de protecţie
Pentru a preveni arsurile, utilizaţi mănuşi pentru a scoate
Accesorii
Vârfuri ascuţite, care pot provoca rănirea fizică
Preparatul rotisat deoarece acesta este foarte fierbinte
Panou de comandă
Operaţiuni
Setări uzuale
Operaţiuni
Atenţie
Operaţiuni
Uitaţi că pentru acest mod nu este nevoie de preîncălzire
Mod de preparare
Repartizată uniform de ventilatorul de convecţie. Folosiţi
Modul de încălzire Convecţie ECO se foloseşte pentru
Preparare automată
Această funcţie este utilă pentru curăţarea murdăriei
Curăţare
Ridicate
Cronometru
Oprirea/Pornirea sunetului
Gătit inteligent
Preparare manuală
180-200 Prepararea fripturilor Alimente
Alimente Accesoriu Nivel Tip de Temp Durată Încălzire Min
160-170 65-75 Formă Ø 20 cm Pizza rece
160-180 50-70
230-250 15-20
240-250 Sandvişuri cu
200 Brânză Carne de vită Friptură
Carne de porc Cotlete de porc
Piept de raţă Grătar + 70-90
Friptură de porc Grătar + 80-100
Friptură de miel Grătar + 80-100
160-180 40-60 1,2 kg Cartofi în coajă
Programe de preparare automate
Pregătiţi pizza de casă cu aluat cu drojdie şi aşezaţi-o
Spălaţi şi pregătiţi felii de dovlecei, vinete, ardei roşii
Condimente. Aşezaţi feliile uniform în tavă 0,8
Pe tavă. Greutatea include aluatul şi topingul, cum ar fi
Vase de test
Întreţinere
Avertisment
Înlocuire
Depanare
Aspecte de verificat
Depanare
Coduri de informare
Anexă
Fişa de date a produsului
Întrebări SAU COMENTARII?
Furrë inkaso
Përmbajtja
Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme
Përdorimi i manualit
Udhëzimet e sigurisë
Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë
Nuk duhet përdorur pastrues me avull
Në varësi të modelit
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Udhëzimet e sigurisë Instalimi
Çfarë përfshihet
Tavë ekstra e thellë
Lidhja me rrjetin elektrik
Kontrolloni specifikimet elektrike në etiketën e
Montimi i mobilies
Aroma e furrës së re
Përpara se të flloni
Cilësimet fllestare
Mekanizmi inteligjent i sigurisë
Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend
Përpara se të fillon
Aksesorët
Majë dhe të mprehtë dhe mund tju lëndojnë
Paneli i kontrollit
Veprimet
Cilësimet e zakonshme
Veprimet
1400 1500 1600 1700 1800
Veprimet
Modaliteti i gatimit
Modaliteti i ngrohjes Konveksion ekonomik që përdoret për
Gatim automatik
Pastrim
Kohëmatësi
Tingulli aktiv/joaktiv
150-170 60-70 Maja Picë shtëpie
Gatimi inteligjent
Gatimi manual
190-210 10-15 2 kg Shqip
Rosto derri, 1 kg Skarë me tela + 200-210 50-60
180-200 Skuqja Ushqimi
Fileto viçi pa Skarë me tela + 160-180 90-120 Kockë, 1,5 kg
Mish derri, 1 kg Skarë me tela + 160-180 100-120
Mish derri Copa mishi derri Skarë me tela + 230-250 20-25
200 Mish viçi Biftek Skarë me tela + 230-250 15-20
Hamburger Skarë me tela + 230-250 15-20
Salsiçe Skarë me tela + 230-250 10-15
Gjoks rose Skarë me tela + 70-90
Rosto derri Skarë me tela + 80-100
Rosto qengji Skarë me tela + 80-100
Perime të pjekura
Përgatisni lazanja shtëpie duke përdorur një enë
Programet automatike të gatimit
Skarën me tela Shqip
0,8 Tavë universale 0,6 Skarë me tela +
Pjatat e testit
Mirëmbajtja
Vini RE
Ndërrimi
Diagnostikimi
Pikat e kontrollit
Diagnostikimi
Kodet informuese
Shtojca
Fleta teknike e produktit
Pyetje OSE KOMENTE?
Ugradna pećnica
Bezbednosna uputstva
Rešavanje problema
Korišćenje ovog priručnika
Ugradnja
Priručniku se koriste sledeći simboli
Bezbednosna uputstva
Korišćenje ovog priručnika
Važne mere opreza
Bezbednosna uputstva
Zavisnosti od modela
Funkcija automatske uštede energije
Bezbednosna uputstva Ugradnja
Šta se nalazi u pakovanju
Povezivanje napajanja
Ražanj sa ražnjićima * Teleskopska šina
Ugradnja u kuhinjski element
Pre početka korišćenja
Prvo podešavanje
Dodatni elementi
Skinuli tokom grilovanja
Kontrolna tabla
Korišćenje
Opšte postavke
Korišćenje
Slučaj
Korišćenje
Režim pripreme hrane
Automatska priprema hrane
Vazduha za zapecanje hrane, poput mesa, na visokoj
Pare
Ova funkcija je korisna za čišćenje manjih nečistoća pomoću
Sagoreva ostatke ulja da bi olakšala ručno čišćenje
Tajmer
Uključivanje i isključivanje zvuka
160-170 35-40 Prečnika 25-26 cm Mramorni kolač
Pametna priprema hrane
Ručna priprema hrane
175-185 50-60 Pleh za kuglof
160-180 50-70 Univerzalni pleh Otkošćen teleći
Kiš
180-190 25-35 Prečnika 22-24 cm Pita od jabuka
160-180 90-120 But, 1,5 kg Univerzalni pleh Prasetina, 1 kg
230-250 15-20 Univerzalni pleh Prasetina Krmenadle
240-250 Tost sa sirom Univerzalni pleh 200 Govedina Biftek
230-250 15-20 Univerzalni pleh Pljeskavice
230-250 20-25 Univerzalni pleh Kobasice
Sati
Prečnika 22-24 cm. Pokrenite program i nakon zvučnog
Signala stavite posudu na sredinu rešetke 1,5
Programi automatske pripreme hrane
Složite domaće lazanje u posudi za pečenje prečnika
0,6 Žičana rešetka + Filet lososa 0,8 Univerzalni pleh
Program i nakon zvučnog signala stavite rešetku. Prva
Kožu zasecite nožem. Premažite uljem i posolite
Rešetku tako da kožica bude okrenuta nagore
Probna jela
Održavanje
Upozorenje
Zamena
Rešavanje problema
Tačke provere
Rešavanje problema
Informativni kodovi
List sa podacima o proizvodu
Imate Pitanja ILI KOMENTARE?
Vgradna pečica
Vsebina
Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli
Varnostna navodila
Uporaba priročnika
Pomembni varnostni ukrepi
Varnostna navodila
Pozor
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Varnostna navodila Namestitev
Vsebina paketa
Priključitev napajanja
Raženj in nabodalo * Teleskopsko vodilo
Namestitev v omaro
Vonj po novem
Pred uporabo
Prvotne nastavitve
Pametni varnostni mehanizem
Dodatna oprema
Nadzorna plošča
Delovanje
Splošne nastavitve
Delovanje
Nastavitev časa peke 2 uri
Pritisnite OK. Pečica nadaljuje s peko na
Možnost je, da pritisnete gumb
Nastavljeni temperaturi brez informacij o
Način varčnega konvekcijskega gretja je, glede na razred
Način peke
Predhodno segrevanje ni potrebno
Energetske učinkovitosti, skladen s standardom EN60350-1
Toploto oddaja žar majhnega območja. To funkcijo uporabite
Samodejna peka
Nadevane begate Slovenščina
Ta funkcija je uporabna za čiščenje rahle umazanije s paro
Čiščenje
Izgorevanjem ostankov olja poenostavi ročno čiščenje
Časovnik
Vklop/izklop zvoka
Ročna peka
Pametna peka
175-185 50-60
Slana pita Posoda s premerom 180-190 25-35 22-24 cm
180-200 20-35 Hamburger Slovenščina
Pametna peka
Meso položite na kovinsko rešetko tako, da je mastna
Programi samodejne peke
Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerni
Stran obrnjena navzgor
Začimbami. Položite ga na kovinsko rešetko tako, da so
Signal 0,6 Kovinska rešetka
Piščanca operite in očistite. Piščanca namažite z oljem
Prsi obrnjene navzdol, in ga obrnite, ko se oglasi zvočni
Testne jedi
Vzdrževanje
Opozorilo
Menjava
Odpravljanje težav
Točke preverjanja
Odpravljanje težav
Informativne kode
Dodatek
Podatkovni list izdelka
Vprašanja ALI Komentarji
Built-in Oven
Contents
Important safety precautions
Safety instructions
Using this manual
English
Safety instructions
Safety instructions
Auto energy saving function
SafetyInstallationinstructions
Installation
What’s included
Power connection
Cabinet mount
Before you start
Initial settings
Smart safety mechanism
New oven smell
Accessories
Operations
Common settings
Control panel
Operations
Operations
Operations
ECO Convection mode of heating used to determine
Cooking mode
That this mode does not require preheating
Increases, but the cooking results remain the same. Note
Auto cook
Cleaning
Timer
Sound On/Off
Cooking smart
Manual cooking
Accessory
Cooking smart
Cooking smart
Auto cook programmes
Cooking smart
Test Dishes
Maintenance
Maintenance
Replacement
Troubleshooting
Checkpoints
Troubleshooting
Appendix
Product data sheet
Information codes
Questions or COMMENTS?