ENGLISH

ESPAÑ OL

Preparation

 

Preparació n

 

 

 

Using the Lithium Ion Battery Pack

 

Utilización de la batería de ion de litio

The amount of continuous recording time available depends on :

-The type and capacity of the battery pack you are using.

-How often the Zoom function is used.

It is recommended that you have several batteries available.

Charging the Lithium Ion Battery Pack

1. Attach the battery pack to the camcorder.

2. Connect the AC Power adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket.

3. Connect the DC cable to the DC jack socket on the camcorder.

4.Turn the Camera power switch to off, and the charging indicator will start to flash, showing that the battery is charging.

Blinking time

Charging rate

 

 

Once per second

Less than 50%

 

 

Twice per second

50% ~ 75%

Three times per second

75% ~ 90%

Blinking stops and stays on

90 ~ 100%

 

 

On for a second and

Error - Reset the battery pack and

off for a second

the DC cable

5. When the battery is fully charged, disconnect

5

the battery pack and the AC Power adapter from the camcorder.

Even with the power switched off, the battery pack will

still discharge if it is left connected to the camcorder.

Reference

The battery pack may be charged a little at the time of purchase.

To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack,

24always remove it from the camcorder after it is fully charged.

El tiempo disponible de grabación continuada depende de:

-El tipo y la capacidad de la batería que use.

-La frecuencia con que se emplee el zoom. Es aconsejable disponer de varias baterías.

Carga de la batería de ion de litio

1. Conecte la batería a la videocámara.

2. Conecte el adaptador de CA al cable de CA y conecte este último a una toma de corriente.

3. Conecte el cable de CC al conector de CC de la videocámara.

4. Ajuste el interruptor de la videocámara en la posición de apagado. El indicador de carga empezará a parpadear, lo que indica que la batería se está cargando.

Frecuencia de parpadeo

Cantidad de carga

Una vez por segundo

Menos del 50%

Dos veces por segundo

50% ~ 75%

Tres veces por segundo

75% ~ 90%

Deja de parpadear y queda encendido

90 ~ 100%

Encendido durante un segundo

Error: repita la operación de conexión

y apagado durante un segundo

de la batería y el cable de CC

 

 

5.Cuando la batería esté completamente cargada, desconéctela de la videocámara y desconecte también el adaptador de CA.

Incluso en el caso de que se deje apagado el interruptor de encendido, la batería se seguirá descargando si se deja conectada a la videocámara.

Notas

Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.

Para evitar que la vida útil de la batería y su capacidad se reduzcan, quítela siempre de la videocámara después de que esté completamente cargada.

Page 24
Image 24
Samsung VP-D20i/D21i, VP-D20/D21 manual Charging the Lithium Ion Battery Pack, Carga de la batería de ion de litio

VP-D20i/D21i, VP-D20/D21 specifications

The Samsung VP-D20 and VP-D21, along with their slightly upgraded versions VP-D20i and VP-D21i, are renowned camcorders that gained popularity in the early 2000s for their compact size and user-friendly features. These models represent a significant stride in consumer video technology, making video recording accessible to a broader audience.

One of the main features of the VP-D20 and VP-D21 series is their compact design, making them lightweight and easy to handle. Weighing around 1.4 kilograms, these camcorders are portable and perfect for capturing spontaneous moments without the burden of heavy equipment. Despite their small size, these devices are packed with powerful functionalities to deliver high-quality video footage.

A significant characteristic of these camcorders is their ability to record in Digital 8 format, which offers enhanced image quality compared to earlier video tape formats. The use of Digital 8 technology ensures that users experience rich, vibrant colors and clear detail in their recordings. The VP-D20 and VP-D21 models are equipped with a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture distant subjects without sacrificing clarity, making them ideal for various shooting scenarios, from family gatherings to sporting events.

In terms of convenience, the VP-D20i and VP-D21i versions come equipped with built-in digital effects and a wide array of scene modes. These creative tools enable users to add a professional touch to their videos, whether by utilizing special effects or selecting the perfect mode for low-light conditions. The inclusion of a flip-out LCD screen provides added flexibility, allowing for easy framing and monitoring of shots, even from awkward angles.

Another notable technology feature is the advanced image stabilization system in these models. This technology minimizes the impact of camera shake, which is especially beneficial for handheld shooting. As a result, the final video output appears smoother and more polished, enhancing the viewer's overall experience.

The VP-D20/D21 series also emphasizes user-friendliness with intuitive controls and straightforward menus, making it accessible for both novice videographers and more experienced users. Additionally, the camcorders often come with various connectivity options, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing.

In summary, the Samsung VP-D20/D21 and their variants VP-D20i/D21i are excellent choices for those seeking a reliable, user-friendly camcorder. They combine portability with advanced video features, making them ideal for capturing life's memorable moments.