ENGLISH

 

Basic Recording

Grabación básica

ESPAÑOL

Adjusting the LCD during PLAY

Ajuste de la pantalla LCD durante la REPRODUCCIÓN

You can adjust the LCD during playback.

The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 31)

Es posible hacer ajustes en la pantalla LCD durante la reproducción.

El método de ajustes es el mismo que se emplea en la modalidad CAMERA (ver página 31).

Controlling Sound from the Speaker

Control de sonido desde el altavoz

The Speaker works in PLAYER mode only.

When you use the LCD screen for playback, you

 

can hear the recorded sound from

the built-in

 

 

 

 

Speaker.

 

 

 

 

 

 

-

Follow the instructions below to decrease or

 

 

 

 

 

mute speaker volume in the PLAYER mode.

 

 

 

 

-

Take the following steps to lower the volume or

 

 

 

 

 

mute the sound while playing a tape on the

 

 

 

 

 

camcorder.

 

 

 

 

1.

Set the power switch to PLAYER mode.

 

 

 

 

2.

Press

(PLAY/STILL) to play the tape.

 

 

 

3.

When you hear sounds once the tape is in play, use

 

 

 

 

the MENU DIAL to adjust the volume.

 

 

 

VOL / MF

 

A volume level display will appear on the LCD.

 

 

 

 

 

Levels may be adjusted from anywhere between

<3-2>

 

 

 

 

00 to 19 and you will not hear

 

 

 

 

 

 

any sound when the volume is set on 00.

 

 

0 : 2 3 : 4 7

 

If you close the LCD while playing, you will not

 

 

5 5 min

 

 

 

 

 

 

hear sound from the speaker.

 

 

 

 

 

Reference

 

 

 

 

 

When the cable is connected to the A/V jack, you

VOL.

[ 1 1 ]

1 0 : 0 0 AM

 

cannot hear sound from the speaker and

 

 

 

 

 

 

 

J A N . 1 0 , 2 0 0 3

cannot adjust the volume.

But, even if cable is connected to the A/V jack, you can hear sound from the speaker when AV IN/OUT MODE on MENU is set to AV IN MODE. (VP-D20i/D21i only)

34 You can hear sound from speaker by removing the connected

El altavoz sólo funciona en la modalidad PLAYER.

Cuando se usa la pantalla LCD para la reproducción, se puede oír el sonido a través del altavoz incorporado.

-Para bajar el volumen o para eliminar el sonido del altavoz en la modalidad PLAYER, siga las instrucciones que aparecen a continuación.

-Siga los pasos que se indican a continuación para disminuir el volumen o eliminar el sonido al reproducir una cinta en la videocámara.

1.Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER.

2.Pulse el botón (PLAY/STILL) para reproducir la cinta.

3.Al oír los sonidos una vez que la cinta esté en marcha, ajuste el volumen mediante el DIAL MENÚ .

Aparece el nivel de volumen en la pantalla LCD. Se puede ajustar el nivel desde 00 a 19.

Si el volumen está ajustado a 00 no se oirá nada.

Si cierra la pantalla LCD durante la reproducción, no se oirá ningún sonido por el altavoz.

Notas

Cuando hay un cable conectado al conector A/V, el altavoz no emite ningún sonido.

Sin embargo, el altavoz suena cuando la opción AV IN/OUT MODE de MENU está ajustada en AV IN MODE aunque haya un cable conectado al conector A/V (sólo en los modelos VP-D20i/ D21i)

Si desea oír el sonido a través del altavoz, desconecte el cable del conector A/V.

Page 34
Image 34
Samsung VP-D20i/D21i Controlling Sound from the Speaker, Control de sonido desde el altavoz, Adjusting the LCD during Play

VP-D20i/D21i, VP-D20/D21 specifications

The Samsung VP-D20 and VP-D21, along with their slightly upgraded versions VP-D20i and VP-D21i, are renowned camcorders that gained popularity in the early 2000s for their compact size and user-friendly features. These models represent a significant stride in consumer video technology, making video recording accessible to a broader audience.

One of the main features of the VP-D20 and VP-D21 series is their compact design, making them lightweight and easy to handle. Weighing around 1.4 kilograms, these camcorders are portable and perfect for capturing spontaneous moments without the burden of heavy equipment. Despite their small size, these devices are packed with powerful functionalities to deliver high-quality video footage.

A significant characteristic of these camcorders is their ability to record in Digital 8 format, which offers enhanced image quality compared to earlier video tape formats. The use of Digital 8 technology ensures that users experience rich, vibrant colors and clear detail in their recordings. The VP-D20 and VP-D21 models are equipped with a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture distant subjects without sacrificing clarity, making them ideal for various shooting scenarios, from family gatherings to sporting events.

In terms of convenience, the VP-D20i and VP-D21i versions come equipped with built-in digital effects and a wide array of scene modes. These creative tools enable users to add a professional touch to their videos, whether by utilizing special effects or selecting the perfect mode for low-light conditions. The inclusion of a flip-out LCD screen provides added flexibility, allowing for easy framing and monitoring of shots, even from awkward angles.

Another notable technology feature is the advanced image stabilization system in these models. This technology minimizes the impact of camera shake, which is especially beneficial for handheld shooting. As a result, the final video output appears smoother and more polished, enhancing the viewer's overall experience.

The VP-D20/D21 series also emphasizes user-friendliness with intuitive controls and straightforward menus, making it accessible for both novice videographers and more experienced users. Additionally, the camcorders often come with various connectivity options, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing.

In summary, the Samsung VP-D20/D21 and their variants VP-D20i/D21i are excellent choices for those seeking a reliable, user-friendly camcorder. They combine portability with advanced video features, making them ideal for capturing life's memorable moments.