S-VIDEO
VIDEO AUDIO(L)
AUDIO(R)

ENGLISH

ESPAÑOL

Playback

Reproducción

Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks

You can connect your camcorder to a TV through a VCR.

1.Connect the camcorder and VCR with the Audio/Video cable.

 

The yellow plug: Video

VCR

 

The white plug: Audio(L)

 

 

The red plug: Audio(R) - STEREO only

 

2.

Connect a TV to the VCR.

TV

3.

Set the power switch on the camcorder to

 

 

PLAYER mode.

ANTENNA

4.Turn on both the TV and VCR.

Set the input selector on the VCR to LINE.

Select the channel reserved for your VCR on the TV set.

5.Play the tape back.

Playback

You can play the recorded tape

in PLAYER mode.

1. Connect a power source and set the power switch to PLAYER mode.

2.Insert the tape you wish to play back.

3.Using the (FF) and (REW) buttons, find the first position you wish to play back.

4.Press the (PLAY/STILL) button.

The images you recorded will appear on the TV after a few seconds.

If a tape reaches its end while being played back, the tape will rewind automatically.

Reference

The playback mode (SP/LP) is selected automatically.

Conexión a un televisor que no dispone de conectores de Audio/Vídeo

Es posible conectar la videocámara a un televisor a través de un videograbador.

1.Conecte la videocámara al videograbador mediante el cable de audio/vídeo.

La clavija amarilla es la de vídeo.

La clavija blanca es la de audio(L).

S-VIDEO

 

La clavija roja es la de audio(R)

 

 

A/V

 

- sólo ESTÉ REO.

 

 

 

2.

Conecte el televisor al videograbador.

CAMCORDER

3.

Ajuste el interruptor de la videocámara en la

 

 

modalidad PLAYER.

4.Encienda el televisor y el videograbador.

Ajuste el selector de entrada del videograbador en LINE.

Seleccione el canal reservado para el videograbador en el televisor.

5.Reproduzca la cinta.

Reproducción

Puede reproducir la cinta grabada en la modalidad PLAYER.

1.Conecte la videocámara a una fuente de

 

energía y ajuste el interruptor en la posición

 

PLAYER.

 

 

 

2.

Introduzca la cinta que desee ver.

 

3.

Mediante los botones

(FF) y

(REW),

 

busque el comienzo de la secuencia que

 

desea ver.

 

 

 

4.

Pulse el botón

(PLAY/STILL).

 

Pasados unos segundos, las imágenes grabadas aparecerán en el televisor.

Si la cinta llega al final mientras está en la modalidad de reproducción, se rebobinará automáticamente.

Notas

La modalidad de reproducción (SP/LP) se selecciona de manera

automática.

71

 

Page 71
Image 71
Samsung VP-D20/D21, VP-D20i/D21i manual Playback, Reproducción

VP-D20i/D21i, VP-D20/D21 specifications

The Samsung VP-D20 and VP-D21, along with their slightly upgraded versions VP-D20i and VP-D21i, are renowned camcorders that gained popularity in the early 2000s for their compact size and user-friendly features. These models represent a significant stride in consumer video technology, making video recording accessible to a broader audience.

One of the main features of the VP-D20 and VP-D21 series is their compact design, making them lightweight and easy to handle. Weighing around 1.4 kilograms, these camcorders are portable and perfect for capturing spontaneous moments without the burden of heavy equipment. Despite their small size, these devices are packed with powerful functionalities to deliver high-quality video footage.

A significant characteristic of these camcorders is their ability to record in Digital 8 format, which offers enhanced image quality compared to earlier video tape formats. The use of Digital 8 technology ensures that users experience rich, vibrant colors and clear detail in their recordings. The VP-D20 and VP-D21 models are equipped with a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture distant subjects without sacrificing clarity, making them ideal for various shooting scenarios, from family gatherings to sporting events.

In terms of convenience, the VP-D20i and VP-D21i versions come equipped with built-in digital effects and a wide array of scene modes. These creative tools enable users to add a professional touch to their videos, whether by utilizing special effects or selecting the perfect mode for low-light conditions. The inclusion of a flip-out LCD screen provides added flexibility, allowing for easy framing and monitoring of shots, even from awkward angles.

Another notable technology feature is the advanced image stabilization system in these models. This technology minimizes the impact of camera shake, which is especially beneficial for handheld shooting. As a result, the final video output appears smoother and more polished, enhancing the viewer's overall experience.

The VP-D20/D21 series also emphasizes user-friendliness with intuitive controls and straightforward menus, making it accessible for both novice videographers and more experienced users. Additionally, the camcorders often come with various connectivity options, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing.

In summary, the Samsung VP-D20/D21 and their variants VP-D20i/D21i are excellent choices for those seeking a reliable, user-friendly camcorder. They combine portability with advanced video features, making them ideal for capturing life's memorable moments.