ENGLISH

Wichtige Informationen

Notices and Safety Precautions

und Sicherheitshinweise

DEUTSCH

Notes Regarding the Battery Pack

It is recommended to use original battery pack that is available at SAMSUNG service centre.

Make sure the battery pack is fully charged before starting to record.

To preserve battery power, keep the CAM turned off when you are not operating it.

If your device is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.

Make sure that the battery pack is attached firmly in place.

The new battery pack provided with the product is not charged. Before using the battery pack, you need to fully charge it.

Do not drop the battery pack.

Dropping the battery pack may damage it.

Fully discharging a Lithium Polymer battery damages the internal cells.

The battery pack may be prone to leakage when fully discharged.

To avoid damage to the battery pack, make sure to remove the battery when no charge remains.

Clean the terminal to remove foreign substance before inserting the battery pack.

When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer.

Batteries must be disposed of as chemical waste.

Be careful not to drop the battery pack when you release it from the CAM.

Hinweise zum Akku

Es wird empfohlen, den Originalakku zu verwenden, der über Ihren Samsung-Fachhändler erhältlich ist.

Stellen Sie sicher, dass der Akku bei Beginn der Aufnahme vollständig geladen ist.

Zur Schonung des Akkus sollten Sie den Camcorder ausschalten, wenn Sie ihn nicht verwenden.

Wenn sich der Camcorder länger als fünf Minuten im Modus STBY befindet, wird er automatisch ausgeschaltet, um den Akku nicht unnötig zu belasten.

Der Akku muss fest an den Camcorder angeschlossen sein.

Der neue, dem Produkt beiliegende Akku ist nicht geladen. Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme vollständig auf.

Lassen Sie den Akku nicht fallen. Der Akku kann beschädigt werden, wenn er fallen gelassen wird.

Vollständiges Entladen des Lithium-Polymer-Akkus schädigt die Akkuzellen. In vollständig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr.

Nehmen Sie zur Vermeidung von Schäden am Akku den Akku aus dem Gerät, wenn er entladen ist.

Reinigen Sie die Anschlusskontakte, bevor Sie den Akku in das Gerät einsetzen.

Geben Sie alte Akkus bei Ihrem Fachhändler ab, der eine umweltgerechte Entsorgung sicherstellen kann.

Akkus müssen als chemischer Sondermüll entsorgt werden.

Lassen Sie den Akku beim Entnehmen aus dem Camcorder nicht fallen.

Note Regarding a Trademark

The logos regarding DivX, DivX Licensed are the trademark of DivX, Network, Inc and can be used after contracting license.

Hinweise zu Schutzmarken

Die Logos von DivX und DivX Licensed sind Marken von DivX, Network, Inc und können nach Erwerb einer Lizenz verwendet werden.

10

Page 10
Image 10
Samsung VP-X105L/SEO, VP-X105L/XEH, VP-X105L/XEE, VP-X105L/XEV manual Hinweise zum Akku, Hinweise zu Schutzmarken

VP-X105L/SEO, VP-X105L/XEH, VP-X105L/XEV, VP-X105L/XEE specifications

The Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are compact and sophisticated camcorders designed for today's video enthusiasts and content creators. Combining portability with advanced technology, these camcorders offer a range of features that make capturing high-quality footage effortless and enjoyable.

One of the key characteristics of the VP-X105L series is its impressive video recording capabilities. With the ability to record in Full HD (1920x1080) resolution, these camcorders deliver sharp and detailed visuals that meet the expectations of even the most discerning users. The camcorders utilize a 1/3.2-inch CMOS sensor, which enhances low-light performance, enabling users to record clear videos in challenging lighting conditions.

The optical zoom feature is another highlight, with a powerful 20x optical zoom lens that allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is perfect for events, wildlife observation, or capturing architectural details from a distance. Additionally, the built-in digital image stabilization technology helps to minimize the effects of camera shake, ensuring that the final video product is smooth and professional-looking.

Versatile recording modes are a major advantage of the VP-X105L series. It offers several shooting modes, including manual settings for advanced users who wish to control exposure, focus, and white balance. The camcorders also feature a variety of scene modes tailored for different environments, making it easy to achieve optimal results with minimal effort.

Connectivity is a key consideration for modern camcorders, and the VP-X105L models are equipped with multiple options. Via USB and HDMI outputs, users can quickly transfer their footage to computers or external displays. Furthermore, the camcorders support SD/SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Ergonomics plays a significant role in the design of the VP-X105L camcorders. They are lightweight and compact, making them easy to carry around for spontaneous video shoots. The intuitive interface and touchscreen LCD display simplify navigation and settings adjustments, catering to both novice and experienced users alike.

In summary, the Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are ideal camcorders for anyone looking for high-quality video recording in a portable package. With their Full HD resolution, advanced zoom capabilities, and user-friendly features, these camcorders stand out as excellent choices for creating engaging video content. Whether capturing family moments or creating professional-level videos, the VP-X105L series satisfies a variety of video recording needs.