MAXI
MINI 25 cl
www.tefal.com
Page
Page
Page
Important information
- Keep these instructions –
Description
Characteristics & heat sources
Use
Placing the lid on the pan (fig. 1)
Closing (fig. 1)
Opening (fig. 1)
First use
Filling (fig. 2 and 3)
Before cooking
Cooking
End of cooking
Cleaning and maintenance
The inside and outside of the pan
For complete maintenance of the lid
To ensure your Wikook enjoys a long life
Storage
Safety Devices
If one of the safety systems is triggered
TEFAL answers your questions
tion, check that:
around the lid, check:
If you cannot take off the
lid:
If one of the safety sys
Wichtige Sicherheitshinweise
- Bewahren Sie diese Hinweise gut auf
Beschreibung
Eigenschaften & Heizquellen
Gebrauch
Aufsetzen des Deckels auf den Topf (Abb. 1)
Verschließen des Topfes (Abb. 1)
Öffnen (Abb. 1)
Befüllen des Topfes (Abb. 2 und 3)
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem Kochen
Kochen
Am Ende der Kochzeit
Reinigung und Wartung
Innen- und Außenseite des Topfes
Umfassende Wartung des Deckels
Für eine längere Lebensdauer Ihres Wikook
Aufbewahrung
Sicherheitsmechanismen
Eines der Sicherheitssysteme springt an
TEFAL beantwortet Ihre Fragen
• dass das Mittelteil des Topfes richtig eingesetzt ist
Mittelteil des Deckels
Vergewissern Sie sich:
Wartung Ihres Wikook durch (Abschnitt 3)
Es entweicht Dampf am
Précautions importantes
-Conservez ces instructions
Caractéristiques & sources de chaleur
Utilisation
Mise en place du couvercle sur la cuve (fig. 1)
Fermeture (fig. 1)
Ouverture (fig. 1)
Remplissage (fig. 2 et 3)
Première utilisation
Avant la cuisson
La cuisson
Fin de cuisson
Nettoyage et entretien
Extérieur et intérieur de la cuve
Pour un entretien complet de votre couvercle
Pour conserver plus longtemps les qualités de votre Wikook
Rangement
Sécurités
Si l’un des systèmes de sécurité se déclenche
TEFAL répond à vos questions
fiez :
ouvrir le couvercle :
Si l’un des systèmes de
paragraphe 4) :
vérifiez :
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
-Bewaar deze instructies
Beschrijving
Eigenschappen & warmtebronnen
Gebruik
Het plaatsen van het deksel op de pan (fig. 1)
Sluiten (fig. 1)
Vullen (fig. 2 en 3)
Eerste gebruik
Voor het koken
Het koken
Einde van de kooktijd
Reiniging en onderhoud
Binnen- en buitenzijde van de pan
Voor het complete onderhoud van het deksel
Om de eigenschappen van uw Wikook langer te behou- den
Opbergen
Beveiliging
Als één van de veiligheidssystemen in werking treedt
TEFAL beantwoordt al uw vragen
Indien er stoom rondom
het deksel ontsnapt
controleer dan:
nen:
paragraaf 4):
PRECAUCIONES IMPORTANTES
-Guarde estas instrucciones
Descripción
Características & fuentes de calor
Uso
Colocación de la tapadera sobre el recipiente (fig. 1)
Cierre (fig. 1)
Apertura (fig. 1)
Llenado (fig. 2 y 3)
Primer uso
Antes de la cocción
La cocción
Fin de la cocción
Limpieza y Mantenimiento
Exterior e interior del recipiente
Para un mantenimiento completo de la tapadera
Para conservar más tiempo las cualidades de su Wikook
Guardar el Wikook
Seguridad
Si uno de los sistemas de seguridad se activa
TEFAL responde a sus preguntas
dera, asegúrese de que:
la tapadera, asegúrese:
Si no puede abrir la tapa
apartado 4):
Si los alimentos no están
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
-Guarde estas instruções para futuras utilizações
Descrição
Características e fontes de calor
Utilização
Colocação da tampa na cuba (fig. 1)
Fecho (fig. 1)
Abertura (fig. 1)
Enchimento (fig. 2 e 3)
Primeira utilização
Antes da cozedura
A cozedura
Fim da cozedura
Limpeza e manutenção
Exterior e interior da cuba
Para uma manutenção completa da tampa
Para conservar por mais tempo as qualidades da sua Wikook
Arrumação
Dispositivos de segurança
Em caso de accionamento de um dos sistemas de segurança
A TEFAL responde as suas perguntas
se que:
Se sair vapor à volta da
tampa, verifique:
Se não conseguir abrir a
Se um dos sistemas de
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
-Φυλάξτε τις αρούσες οδηγίες
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
ΧΡΗΣΗ
Τοοθέτηση του καακιού στον κάδο (εικ. 1)
Κλείσιµο (εικ. 1)
Άνοιγµα (εικ. 1)
Γέµισµα (εικ. 2 και 3)
Πρώτη χρήση
Πριν αό το µαγείρεµα
Μαγείρεµα
Τέλος µαγειρέµατος
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εξωτερικό και εσωτερικό του κάδου
Για ενδελεχή συντήρηση του καακιού
Για να διατηρήσετε για ερισσότερο καιρό την καλή λειτουργία της χύτρας Wikook
Αοθήκευση
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Εάν ένα αό τα συστήµατα ασφάλειας ενεργοοιηθεί
ΗTEFAL ΑΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΑΣ
Αν διαφεύγει ατµός γύρω
αό το κεντρικό τµήµα
του καακιού, ελέγξτε τα
αρακάτω:
αό το καάκι, ελέγξτε:
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
-Сохраните эту инструкцию
Описание
ХАРАКТЕРИСТИКИ & СОВМЕСТИМЫЕ ИСТОЧНИКА НАГРЕВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка крышки на корпус прибора (рис. 1)
Закрывание скороварки (рис. 1)
Открывание скороварки (рис. 1)
Наполнение корпуса скороварки (рис. 2 и 3)
Первое использование
Перед использованием
Приготовление продуктов
Окончание приготовления продуктов
ЧИСТКА И УХОД
Внешняя и внутренняя поверхность корпуса
Для полной очистки крышки скороварки
Для более длительного сохранения качеств вашей скороварки Wikook
Хранение
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Еслисрабатываетоднаизпредохранительныхсистем
TEFAL ОТВЕЧАЕТ НА ВАШИ ВОПРОСЫ
Если происходит утечка
пара вокруг централь
ной части крышки, про
верьте:
пара вокруг крышки
«∞DFUÂ,Ë¢QØb°QÊ:
ÔCU‹,∂OÒ√Ë√¥W
≠w•U‰«≤DKo√•b≥cÁ«_≤ELW
«∞AJq11
∞CGj
îdËë∞∂ªU¸±s±ªdÃ
.«∞B∫uÊ
ËßUzq.«∞∑MEOn
000102x)…±dØqßM∑Os,√Ë«–≈
{l…©Mπd«∞CGj"Ë¥Ju„
®ªh.¬îd-«∞AJq4
«–≈ô•EX°QÊ√Í®w¡¥
«∞AJq9
«∞∂d¨wÒ±sœ«îq«∞GDU¡
¢QØb°QʱI∂i«∞GDU¡
«–≈ô•EX°QÊ√Í®w¡¥
{l…©Mπd«∞CGj"Ë¥Ju„"´Kv±Bb¸•d«¸Í°∫OY¥JuÊ´Kv√ÆBvœ¸§U¢t
Ë°∫OY¥JuʱuÆl±R®d±I∂i«∞GDU¡(D)≠w.±u«§N∑p
«∞CGj."Ë¥Ju„"«©Hv¡«∞MU¸
¢∑QØb°QÊô®w¡¥d®`±MNU
.Ìô
°FJf
°U∞LIU°i
Ë«∞ºu«zq´s
«_ÆBv…«∞Lu§uœ≠wœ«îq
¢FLq…©Mπd«∞CGj"Ë¥Ju„"…°Iu{Gj02(isp)(√Í
¥∂Km53(isp)(√Í53¸©q≠w«∞∂uÅW.«∞Ld°FW)
º∑FLqÔ°Dd¥IW.Å∫O∫W
s√ÍÒ
£rÎ√´b≠∑`…©Mπd«∞CGj
≈•‡‡∑‡‡H‡‡‡k°‡N‡‡cÁ«ù¸®‡‡‡‡Uœ«‹