IIOI

 

 

1 +1

1x1

@

 

 

O n Off

@

Read Owner's Manual

Choke O n

Fuel Shutoff

e4

ONOFF

LEI EL MANUALDEL PROPIETARIO

ESTRANGULADORON

CIERREDE COMBUSTIBLE

Marche Arr&

stop

Lire le manuel de I'utilisateur

Starter Marche

Fuel

Robinet d'essence

oil

 

STOP

 

Choke Off

 

 

 

 

 

 

ESTRANGULADOROff

COMBUSTIBLE

ACEITE

 

Arrgt

 

 

 

Starter Arret

 

Carburant

Huile

 

 

 

 

my -dm

 

 

-v

 

 

 

Engine shipped from Briggs & Strattonwithout oil. Before startina enaine, fill with oil. Do not over-fill.

Note: If this engine is equipped with gear reduction, the gear reductioncase MUST befilled with oil prior to operating engine.

Model 1100001120000

Oil capacity is about 20 oz. or 0.6 liters. Model 200000 1210000

Oil capacity is about 28 oz. or 0.8 liters.

UserecommendedSAEviscosity gradeoil perstarting temperature according to chart.

nelo de aceite. No lo Ilene demasiado:

Nota: Si este motor viene equipado con reductor, la caja del reductor DEBE llenarse con aceiteantes de operar el motor.

Modelo 1100001120000

La capacidad de aceite es aproximadamente de 20 onzas o 0.6 litros.

Modelo 200000 1210000

La capacidad de aceite es aproximadamente de 28 onzas o 0.8 litros.

Use el aceite del grado de viscosidad SAE recomendado teniendo en cuenta la temperatura de arranque de acuerdo al cuadro.

Note: Sice rnoteurest equip6 d'unreducteur,celui-ci DOlTGtreremplid'huiledvantde mettre le moteuren marche.

Modile 1100001120000

La capacited'huile est d'environ0,6 litre.

Modele 200000/ 210000

La capacite d'huile estd'environ0,8 litre.

UtiliserI'huiledeviscositeapproprieeconformementa latemperature de demarragestipuleedans letableau.

i oF -20

I"C -;0

*The use of non-synthetic multi-viscosity oils (5W30, 10W-30, etc.)in temperatures above 40" F (4" C) will result in higher than normal oil consumption.

**SAE 30 oil, if used below 40" F (4" C), will result in hardstarting and possible engine bore damage due to inadequate lubrication.

0 20 32 40 60 80

.20 -10 0 10 20 30

*El uso de aceites multigrados no sinteticos (5W-30, 10W-30, etc.) a temperaturas superiores a 405 F (45 C) producirhmas alto consumode aceite del normal.

**Eluso deaceitedeviscosidadSAE30, si es usadoa una temperatura inferior a 405 F (45 C), producira dificultaddearranquey unposibledatio en el bloque del motor debido a una lubricacioninadecuada.

100

40

*~utilisatio"d'unehuile non de synthhse mul-viscositb (W-30, 10W-30,etc.) a des temperatures superieures a 45 C entrainera une consommation d'huilesuperieu- re a la normale.

**Cemploi d'huileSAE 30 au-dessousde 45 C rend le

demarrage difficileet risque d'endommagerle bloc- moteursuite a la mauvaiselubrification.

 

 

. - r l l M - ? ~ ~ " .i, * ~,.,.~,

. - .

nrl

 

ElaceitesintbticoquecumpleconILSACGF-2, marc'aae

-ye-

 

 

L

 

 

 

certification

mark and API service syimbol

certificacionAPI y simbol~

deservicioI$PI(mostradc~ a l a

 

 

(shownat Ieft) with"SJ1CFENERGYC:ON-

izquierda)con "CONSERVACION DE IENERGIA SJICF"

 

 

SERVING''orhigher,isanacceptableoilat

o mayor,es unaceiteacel)tableatodas lastemperatiIras.

 

 

alltemper:

 

 

 

 

El us0 de aceites sintetjcos no aftera 10s inte~alosde

 

 

itures. Use of syntheticoil I

.

--'

not alter

re!quiredoil chz

lnge intervals

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

n-

-

 

 

 

 

 

 

 

~ d d i 1nchecking~ dil It:ion I comprobacicjn del nivel de ace:te.

normes ILSAC GF-2, comportant la marque de certifiC ation API et le symbole d'entretienAPI (montreagau- che) avec "SJICF ENERGY CONSERVING"ou supe- r~eure,est une huileacceptableatoutes lestempbratu- res. L'utilisationd'une huile desynthesene modifieen rien les periodes de changement d'huilenecessaires.

S'ajjouter I verification du niveau d'huile.

Removeoil fill cap or dipstick to add oil.

After removing dipstick, wipe with clean cloth, insert and tighten down again.

Remove dipstick and check oil level. Oil should be at FULL mark.

If oil is required, add slowly.

Quite la varilla de nivbl paraagregar el aceite. Despuesde quitar lavarillade nivbl, limpie con el patio limpio, rellenoy apriete abajo otra vez.

Remuevala varilla indicadorade nively compruebe el nivelde aceite.El aceite debe alcanzar la marcaFULL en la varilla.

Si se requiere aceite, atiadalo lentamente.

Enlevezle jaugeur pour ajouter I'huile.

Apres enlevement du jaugeur, essuyez avec le tissu propre, insertionet serrez vers le bas encore.

Retirerlajauged'huileet contrgler le niveaud'huileLe. niveaud'huiledoit atteindre la marque"FULL".

S'ilfaut completer le niveau, verser I'huilelentement.

ACElTE ALTO