M A N U A L D E L U S A R I O • R 7 8 O
La distancia entre usted y la referencia aparece también indicada con números en la parte derecha de la línea inferior de la pantalla. Los números van precedidos de un signo (+) si usted rema más rápido que la referencia y con un signo
se ha programado otra velocidad) o la velocidad programada para esos 500 m. Para programarla, pulse la tecla SET PAC ER y anote la velocidad con las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo (si pone 1:50, quiere decir 1 minuto y 50 segundos para los 500 m).
PRESENTACION DE LOS VALORES
TOTALES
Si pulsa la tecla TOTA L , aparecerán en pantalla los valores totales (con el texto TOTA L). El tiempo total de ejercicio aparece en días (de 0 a 999), horas y minutos (de 00:00 a 23:59). La distancia total aparece en km o en remadas (de 0 a 999999), con precisión de 1 km o una remada, respectivamente. La unidad de medida de la distancia total se puede cambiar pulsando la tecla m/ST ROK E S .
PROGRAMACION DE VALORES
TIEMPO
Para programar el tiempo de ejercicio, encienda la pantalla pulsando SET T I M ER y programe el tiempo en minutos (de 01:00 a 99:00), con las teclas de flechas arriba y abajo. Si no programa el tiempo de ejercicio, en la pantalla no aparecen números, sino
REFERENCIA
Para programar la velocidad de referencia (el tiempo que quiere usted tardar en remar 500 m), encienda la pantalla pulsando SET PAC ER y programe el tiempo deseado en minutos y segundos (de 01:00 a 10:00, con 02:00 minutos como valor por defecto). Si pulsa R E SET teniendo en pantalla esta función, el tiempo programado se pone en 02:00. Para volver a la pantalla básica, pulse SET
PAC ER .
DISTANCIA
Para programar una distancia a recorrer, encienda la pantalla pulsando SET DIST y programe la distancia deseada, en metros o en remadas. Para cambiar de una unidad a otra, pulse la tecla m/ST ROK E S . Si no programa la distancia, en la pantalla no aparecen números, sino
TECLAS Y FUNCIONES
TECLAS DE FLECH ALORES).
Si pulsa la tecla de flecha hacia arriba, el valor que aparece en pantalla aumenta; si pulsa la tecla de flecha hacia abajo, disminuye. Estas teclas no funcionan ni con la pantalla básica ni con la de valores totales.
SET DIST
Pulsando la tecla SET DIST pasa de la pantalla básica a la de programación de la distancia, en la que puede programar la distancia que quiera remar en metros o en remadas. Si vuelve a pulsar SET DIST, vuelve a la pantalla básica.
SET TIMER
Pulsando la tecla SET T I M ER pasa de la pantalla básica a la de programación del tiempo. Si vuelve a pulsar SET T I M ER , vuelve a la pantalla básica.
SET PACER
Pulsando la tecla SET PAC ER pasa de la pantalla básica a la de programación de la velocidad de referencia, que es la velocidad que se tarda en remar 500 m (por ejemplo, 1:50). Si vuelve a pulsar SET
, vuelve a la pantalla básica.
M/STROKES
Pulsando la tecla m/ ST ROK E S puede cambiar la unidad de medida de la distancia de metros a remadas o viceversa. Esta tecla se puede usar con la pantalla básica, la de valores totales y la de programación de la distancia.
TOTAL
Pulsando la tecla TOTA L pasa de la pantalla básica
a la de valores totales. Si vuelve a pulsar , vuelve a la pantalla básica.
RESET
Pulsando la tecla R E SET se ponen a cero los valores de la pantalla. Esta tecla no se puede usar con la pantalla de totales.
CALIBRACION DEL CONTADOR
Si quiere competir con otros remeros que utilicen simultáneamente un ergómetro Tunturi R 780, deberán igualar los niveles de resistencia de las máquinas. Para que la distancia entre el volante y la pinza magnética del freno sea la misma en todas las máquinas, siga estos pasos:
Estando el contador en la pantalla básica, pulse al mismo tiempo las dos teclas de flechas. En la pantalla aparece "Calibr" y "Pull". Siéntese en el sillín de la máquina, tome la barra de remar y haga una remada normal. En la pantalla aparecerá un valor de calibración de 1 a 100, calculado según la deceleración del volante de inercia. Cuanto más cerca esté la pinza magnética del borde del volante, mayor será la deceleración y, por consiguiente, mayor el valor que aparece en pantalla.
Por ejemplo, si tiene usted un ergómetro A con un valor de calibración de 55 y otro B con un valor de 80, y quiere ajustar la resistencia del A a la del B, no tiene más que girar el pomo de
ajuste de la resistencia del ergómetro A (situado debajo del contador) a derechas, para aumentar la resistencia, y volver a hacer otra remada normal hasta que aparezca el valor de calibración en pantalla. Repita el procedimiento, girando el pomo a derechas (para aumentar la resistencia) o a izquierdas (para reducirla), hasta que aparezca en pantalla el valor deseado. Para volver a la pantalla básica, pulse R E SET.
CAMBIO DE LAS PILAS
El contador funciona con cuatro pilas AA o
M A N T E N I M I E N T O
¡NOTA!
•Antes de cada sesión de ejercicios, compruebe el estado del cable del sillín. Si observa que está gastado, no use la máquina y avise al distribuidor de Tunturi .
•Combruebe de vez en cuando si están bien apretados los tornillos y tuercas.
•Limpie la máquina periódicamente. No use disolventes.
A pesar del continuo control de calidad, puede haber componentes que funcionen mal o estén defectuosos. En la mayoría de los casos no es necesario mandar el ergómetro a reparar, pues basta cambiar el componente.
T R A S L A D O Y A L M A C E N A J E
El ergómetro se puede trasladar fácilmente con la rueda que tiene en la parte delantera del bastidor. Levántelo desde detrás por la pata hasta que la máquina se apoye en la rueda y empújelo. Para evitar averías, guarde la máquina de remar en un lugar seco, sin polvo y con las menores variaciones de temperatura posibles.
D AT O S T E C N I C O S |
| ||
Longitud | 230 cm | Anchura | 40 cm |
Altura | 56 cm | Peso | 54 kg |
NOTA: Deben sequirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. La garantía no cubre daños debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios.
Caracteristicas sujetas a cambios debido al continuo proceso de mejora del producto.
E
H A N D L E I D I N G • R 7 8 O
H A N D L E I D I N G R 7 8 O
O P M E R K I N G E N
E N A D V I E Z E N
Wij adviseren u deze handleiding eerst een keer goed door te lezen voordat u aan de montage begint! U raakt dan beter vertrouwd met de verschillende begrippen en onderdelen.
De Tunturi R 780 roeier is ontworpen voor zowel intensief thuisgebruik als voor professioneel gebruik en valt als zodanig volledig onder de Tunturi garantievoorwaarden. De garantie dekt echter geen schade als gevolg van nalatigheid
bij onderhoud of incorrecte afstelling van de apparaten. Bij ondeskundig gebruik en/of slecht onderhoud, kunnen nog Tunturi Ltd – Finland nog haar vertegenwoordigers, aansprakelijk worden gesteld voor enig letsel of schade.
DE TRAINER
Ondanks strenge Tunturi kwaliteitscontrole kunnen storingen optreden. In de meeste gevallen wordt dit veroorzaakt door een onderdeel dat eenvoudig te verwisselen is. Het is dan niet noodzakelijk het toestel naar de dealer te brengen, doch alleen het betreffende onderdeel te vervangen. Noteer het model en het serienummer van
de trainer, het nummer en de naam van het betreffende onderdeel, zoals vermeld op de laatste pagina’s van de meertalige handleiding en geef dit aan uw dealer door.
Tunturi is een geregistreerd handelsmerk van Tunturi Ltd
UW GEZONDHEID
•Laat u conditie voordat u met trainen begint door een arts controleren.
•Vraag om advies welke training of trainingsniveau voor u de juiste is.
•Indien u tijdens het trainen last van duizeligheid, misselijkheid of ander lichamelijk ongemak heeft, dient u direct te stoppen en een arts te raadplegen.
•Controleer uw hartslag tijdens de training en bij afwijkende hartslagwaarden stopt u de training onmiddellijk.
•Het is aan te bevelen
26
27