Wayne Généralités Sur La Sécurité Suite, Pré-Installation, CWS50, CWS75 et CWS100, Manostat

Models: CWS100 CWS75 CWS50

1 36
Download 36 pages 28.51 Kb
Page 14
Image 14
Instructions D’utilisation et Manual de Pièces

Instructions D’utilisation et Manual de Pièces

CWS50, CWS75 et CWS100

Généralités Sur La Sécurité (Suite)

températures inférieures à zéro. Les témpératures congélantes peuvent causer le dommage sérieux et nieront la garantie.

12.Ne pas faire fonctionner la pompe au sec, ceci l’endommagera.

Cette pompe est conçue pour

telle qu’indiquée sur la Figure 1. Le fil conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de terre. Le moteur doit être mis à la terre avec sûreté afin de protéger contre les secousses électriques.

Broche Mise à

la Terre

EAU SOUTERRAINE

L’eau existe dans la strate souterraine à plusieurs niveaux. De toutes les sources d’eau fraiche sur la terre, seulement 3 pourcent est à la surface, et 97 pourcent est souterraine.

RÉSERVOIRS - ENTREPOSAGE TRADITIONNEL

La fonction du réservoir est de garder une quantité d’eau sous pression. Le réservoir plein contient approximativement 2/3

l’installation d’intérieur seulement. L’installation en plain air peut augmenter considérablement le risque de dommages ou mort par décharge électrique.

Figure 1

Prise Mise à la Terre

eau et 1/3 air comprimé. L’air comprimé force l’eau hors du réservoir lorsqu’un robinet est ouvert. Un contrôle de volume d’air remplace automatiquement

Toute installation de fils doit être

effectuée par un électricien certifié ou diplômé.

13.Pour la sécurité maximum, le modèle devrait être branché à un circuit

de terre équipé d’un appareil qui protège contre le dérangement dû à une mise accidentelle à la terre.

14.Faire instpecter la prise de courant par un électricien diplômé ou certifié afin d’assurer que la prise soit mise à la terre correctement avant d’installer la pompe.

15.S’assurer que la tension de ligne et que la fréquence de la source de courant électrique soient compatibles avec l’installation de fils du moteur.

16.Ne pas essayer de réparer le moteur électrique. Toutes réparations

du moteur électrique doivent être complétées à un atelier de réparations de moteur certifié.

Ne jamais toucher un moteur en

marche. Les moteurs modernes sont conçus pour le fonctionnement aux températures élevées.

17.Éviter le tortillement du cordon d’alimentation et protéger le cordon d’alimentation contre les objets pointus, les surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Remplacer ou réparer les cordons endommagés ou usés immédiatement.

18.Garder les doigts et les objets à l’écart des ouvertures telles que celles de ventilation. Ne jamais introduire des objets dans le moteur.

Risque de secousse électrique! Ne

jamais brancher le fil vert (ou vert et jaune) à une borne sous tension!

19.Pour réduire le risque de secousse électrique, la pompe devrait être branchée directement dans une prise de courant à 3 broches mise à la terre et installée correctement

20.S’il y a une prise à 2 broches, remplacer la prise avec une prise de courant à 3 broches mise à la terre correctement conformément aux Code Électrique National (National Electrical Code)

et aux codes et règlements locaux. Assurer une mise à la terre correcte requiert l’inspection par un électricien certifié ou diplômé.

21.Utiliser seulement les cordons prolongateurs à 3 fils ayant une fiche mise à la terre à 3 broches et prises de courant tripolaires qui acceptent la fiche de l’équipement.

22.Utiliser un fil de taille suffisante afin de réduire la perte de tension au moteur.

Ne pas manipuler la pompe ni le

moteur de pompe avec les mains trempes, si debout sur une surface trempe ou humide ou debout dans l’eau. Ceci peut résulter en secousse électrique mortelle.

Le moteur de la pompe est

équipé d’un protecteur thermique

àréenclenchement automatique et peut se mettre en marche sans avis. Le déclenchement du protecteur indique le surcharge du moteur causé par l’opération de la pompe avec une restriction de décharge basse, tension très élevée ou basse, installation de fils incorrecte, branchements de moteur incorrects ou moteur/pompe défectueux.

Pré-Installation

SOURCES D’EAU

Les sources d’eau possibles sont indiquées sur la Figure 26. Les deux catégories de sources d’eau sont:

L’EAU DE SURFACE

L’eau de lac, ruisseau, étang et réservoir. Cette eau est généralement impropre à la consommation, mais peut être utilisée pour le lavage, l’irrigation ou autres usages domestiques.

l’air perdue ou absorbée. L’eau utilisable, ou la capacité du réservoir est approximativement 1/6 du volume total du réservoir si réglé à un réglage de pression de “138 - 276 kPa” (Figure 2).

RÉSERVOIRS CHARGÉS D’AVANCE

Un réservoir chargé d’avance a une vessie ou diaphragme qui fonctionne comme une barrière entre l’air comprimé et l’eau. Cette barrière empêche l’absorp-tion d’air dans l’eau et permet l’action par l’air comprimé aux pressions de début plus élevées que la pression atmospérique (chargé d’avance). Plus d’eau utilisable est fournie par rapport aux réservoirs traditionnels. Les réservoirs chargés d’avance sont spécifiés par rapport aux réservoirs traditionnels. Un réservoir chargé d’avance de 75,7 L aura la même capacité d’eau utilisable qu’un réservoir traditionnel de 151,4 L, mais le réservoir est plus petit (Figure 2).

Contrôle de

Volume d'Air

 

Vessie

Réservoir

Réservoir Chargé

Traditionnel

D'Avance

Figure 2 - Réservoirs Traditionnels et Chargés D'Avance

MANOSTAT

Le manostat est fournit pour l’opération automatique. La pompe se met en marche quand la pression tombe à un réglage de mis en marche réglé d’avance. La pompe s’arrête quand la pression atteint le réglage d’arrêt réglé d’avance.

14-Fr

Page 14
Image 14
Wayne Généralités Sur La Sécurité Suite, Pré-Installation, CWS50, CWS75 et CWS100, Sources D’Eau, Manostat, 14-Fr