Manual de instrucciones de operación y piezasModelos para pozos profundos

 

 

Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia.

Sistemas de Agua

Con Bomba de Chorro

Manuel d’Utilisation et Pièces de RechangeModèles Pour Puits De Surface

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Systèmes D’Eau

De Pompe À Jet

Descripción

Las bombas de chorro para pozos poco profundos son bombas de agua de una sola etapa para uso doméstico y diseñadas para bomear agua potable en aplicaciones, en las culas, el agua está a menos de 6,62 m (25 pies( de la bomba en sentido vertical. Las bombas para pozos profundos incluyen un interruptor que funciona con la presión como característica estándar. Las bombas para pozos poco prfundos se pueden montar en tanques precargados, convencionales o independientes a presión.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, reviselo con cuidado para cerciorarse de que este en perfecto estado. Igualmente, cerciorese de apretar todos los pernos, tuercas y conexiones antes de usarlo.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene informacion que es muy importante que sepa y comprenda. Esta informacion se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.

! PELIGRO Esto le

indica

que hay una situación inmediata que le ocasionaria la muerto o heridas de gravedad.

! ADVERTENCIA Esto le

indica

que hay una situación que podría ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.

! PRECAUCION Esto le

indica

que hay una situación que podría ocasionarle heridas no muy graves.

AVISO

indica

 

Esto le

 

 

una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.

InformacionesGenerales deSeguridad

1.Lea con atención el manual de instrucciones incluido con este producto. Familiarícese bien con los controles y el uso adecuado del equipo.

2.Conozca las aplicaciones, las limitaciones y los posibles peligros de la bomba.

!ADVERTENCIA siempreInstale

una válvula de alivio de la presión para que la presión del sistema y el flujo máximo correspondan con los que debe tener el sistema.

! ADVERTENCIA No use la

bomba para líquidos inflamables ni explosivos como gasolina, aceite, querosén, etc. No la use en ambientes explosivos. La bomba sólo se debe usar con líquidos que sean compatibles con los materiales de que están hechas las piezas de la bomba. El no cumplir con estas advertencias puede provovar lesiones personales y/o daños materiales.

! ADVERTENCIA Descon-

ecte la

corriente eléctrica y libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, darle servicio, mantenimiento o cambiarlo de lugar. Trabe el desconector de corriente en la posicion de abierto, y rotúlelo para evitar una aplicación inesperada de corriente.

! ADVERTENCIA Instale

una malla

alrededor de la tubería de entrada para evitar que queden atrapados los bañistas.

3.Antes de darle servicio, drene todos los líquidos del sistema.

4.Mantenga sujeta la tubería de descarga antes de hacer funcionar la bomba. Una tubería de descarga que no esté sujeta golpeará y es posible que cause lesiones personales y/o daños materiales.

5.Antes de cada uso, inspeccione las mangueras para cerciorarse de que no estén débiles ni gastadas.

Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras.

6.Inspeccione periódicamente la bomba y los componentes del sistema. Lleve a cabo el mantenimiento de rutina según sea necesario (Vea Mantenimiento).

7.Seguridad personal:

a.Use anteojos de seguridad todo el tiempo que trabaje con la bomba.

b.Mantenga la zona de trabajo despejada, limpia y con la iluminación adecuada, guarde todas las herramientas y el equipo que no se hayan usado.

c.Mantenga a los visitantes a una distancia segura de la zona de trabajo.

d.Haga que el taller sea a “prueba de ninos,” use canda- dos, interruptores maestros y retire las llaves de arranque.

8.No bombee químicos ni líquidos corrosivos. El bombear ese tipo de líquidos acorta la vida de los sellos de las bombas y las piezas móviles e invalidará la garantía.

9.Cuando instale la bomba, cubra el pozo para evitar que caigan dentro materiales extraños y contaminen el agua y dañen los componentes mecánicos internos de la bomba.

10.Antes de usar el agua, haga siempre controles de pureza. Pregunte en el departamento de salud local sobre el procedimiento para los controles.

11.El sistema completo de la bomba y la tubería DEBE estar protegido contra temperaturas por debajo del punto de congelamiento. Las temperaturas de congelamiento pueden causar daños serios e invaldiar la garantía.

12.No haga funcionar la bomba en seco, si lo hace, se puede dañar.

Description

Les pompes à jet pour puits de surface sont des pompes à eau à une étage à usage domestique conçues pour le pompage d’eau potable là où la source d’eau est située moins de 7,62 m verticalement de la pompe. Un manostat est standard. La pompe pour puits de surface peut être montée sur un réservoir de pression chargé d’avance, traditionnel, ou autoportant.

Déballage

Lors du déballage de la pompe à jet, l’inspecter soigneusement afin de rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport. Vérifier pour des pièces dégagées, endommagées, ou manquantes.

Directives deSécurité

Ce manuel contient de l’information très importante de connaître et de savoir qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour

ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

! DANGER Danger

indique

une situation hasardeuse imminente qui, si pas évitée, résultera en perte de vie ou en blessures graves.

!AVERTISSEMENTAvertissement -

indique une situation hasardeuse potentielle qui, si pas évitée, résultera en perte de vie ou en blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique

une situation hasardeuse potentielle qui, si pas évitée, pourrait résulter en blessures.

AVIS Avis

indique

de l’information importante pour éviter le dommage à l’équipement.

Généralités sur la Sécurité

1.Lire attentivement le manuel d’instructions compris avec le produit. Bien se familiariser avec les contrôles et le fonctionnement correct de l’équipement.

2.Connaissez l’application de la pompe, ses limites et tous les risques.

!AVERTISSEMENT Toujoursinstaller une soupape de sûreté correspondante à la classification de pression du système et au taux de débit maximum.

!AVERTISSEMENT Ne pas

pomper

les liquides inflammables ou explosifs tels que l’essence, l’huile à chauffage, le kérosène, etc. Ne pas utiliser dans un atmosphère explosif. Utiliser la pompe seulement avec les liquides compatibles avec les matériaux de fabrication de la pompe. Manque de suivre cet avertissement peut résulter en blessures graves et/ou en dégâts matériels.

!AVERTISSEMENT Mettrehors

circuit et dissiper toute la pression du système avant d’essayer de monter, de déplacer ou de procéder au service ou à l’entretien. Verouiller le sectionneur de puissance dans la position ouverte. Étiquetter le sectionneur de puissance afin d’éviter l’alimentation inattendue.

! AVERTISSEMENT Installer

un écran

de protection autour du tuyau d’admission pour empêcher d’emprisonner les nageurs.

3.Purger tous les liquides du système avant de procéder au service.

4.Fixer la ligne de décharge avant le démarrage de la pompe. Une ligne qui n’est pas bien fixée pourrait fouetter et causer des blessures personnelles et/ou le dégât matériel.

5.Inspecter les tuyaux pour la faiblaisse ou l’usure avant chaque usage. S’assurer que tous raccordements soient sûrs.

6.Inspecter la pompe et les pièces détachées du système périodiquement. Procéder à

l’entretien ordinaire au besoin (Voir la section Entretien).

7.Sécurité Personnelle:

a.Toujours porter des lunettes de sécurité pendant l’utilisation d’une pompe.

b.Garder l’endroit de travail pro pre, pas encombré et bien éclairé. Ranger tous les outils et l’équipement dont on ne se sert pas.

c.Garder les visiteurs à distance respectueuse de l’endroit de travail.

d.Protéger l’atelier des enfants en utilisant des cadenas et des interrupteurs principals. Enlever les clés de démarrage.

8.Ne pas pomper de produits chimiques ni de liquides corrosives. Le pompage de ces liquides peut raccourcir la durée des joints et des pièces mobiles de la pompe et niera la garantie.

9.Couvrir le puits pendant l’installation de la pompe afin d’empêcher le débris de tomber dans le puits qui pourrait contaminer l’eau et endommager les pièces mécaniques internes de pompage.

10.Toujours faire l’essai de l’eau du puits pour la pureté avant l’usage. Contacter votre Ministère de Santé pour la méthode de mise à l’essai.

11.Le système complet de pompe et de tuyaux DOIT être protégé contre les températures inférieures à zéro. Les témpératures congélantes peuvent causer le dommage sérieux et nieront la garantie.

12.Ne pas faire fonctionner la pompe au sec, ceci l’endommagera.

!AVERTISSEMENT Risquede

secousse électrique. Cette pompe est conçue pour l’installation à l’intérieure seulement.

!AVERTISSEMENT Toutenstalla-

tion de fils doit être effectuée par un électricien certifié ou diplômé.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

© 2008 Wayne Water Systems

340106-001 7/08

22 Sp

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2008 Wayne Water Systems

340106-001 7/08

11 Fr