Manual de instrucciones de operación y piezas

Modelos para pozos profundos

Operating Instructions and Parts Manual

Shallow Well Jet Pump

Instalación

(Continuación)

3.Instale una válvula y una manguera de aislamiento entre el tanque y la tubería de la casa para facilitar poder separar la bomba cuando se le dé servicio, y disminuir el ruido transmitido a la casa a través de la tubería.

4.Coloque una manguera de desagüe con llave en el punto más bajo del sistema para poder drenar cuando se vaya a dar servicio o guardar el equipo.

BOMBA PARA POZOS POCO PROFUNDOS CONTANQUE DE ALMACENAMIENTO PRECARGADO (FIGURE 6)

Motor

Salida

Tapón del

 

Todas las bombas para pozo de instalación sobre superficie, excepto la SWS50BOOST, tienen motores de doble voltaje preconfigurados en la fábrica a 230 voltios. Para conectarlas a circuitos de 115 voltios simplemente gire la perilla al voltaje deseado (Vea la Figura 6). Use una pinza (alicate) de punta afilada para halar la perilla aproximadamente un 6,4

mm(1/4”), gírela y colóquela en su posición correcta.

230V

115 V

Conexion a Tierra

Conexión

Conexión

 

L2

L1

3

1

Motor

Motor

Figura 8 - Conexiónes Eléctricas

luego conecte el terminal que se suministra.

Una tubería subterránea para agua y una

rock as material

between trapped impermeable

ismaterialspermeable

inwater when Occurs

.ground the from

emergesthat spring A

SPRING: (A)

 

 

(A)

.clayor

.irrigation or

washing as such purposes for

used be may It .consumption

human for safe not usually is

treated, unless water, Surface

POND: or STREAM LAKE, (B)

SHALE

LAKE, (B) POND STREAM,

SPRING

Sistema de

Cebado

Tronçon de Buse

Adaptador de drenaje

1,93-2,07 bar 3/4 CP & 1 CP

Figura 6 - Tanque de Almacenamiento Precargado

1.Desconecte la corriente eléctrica que va a la bomba.

2.Abra el grifo más cercano y deje que drene toda el agua del tanque.

3.Mida la precarga del tanque en el pitón de la válvula con un medidor de presión para llantas.

4.Si es necesario, precargue con una bomba de aire a una presión entre 1,93-2,07 bar en las bombas de 1/2, 3/4 y 1 CP.

230 V

115 V

Figura 7 - Perilla para Seleccionar el Voltaje

Seleccione los alambres y el fusible del tamaño adecuado (Tabla 3). Para la protección del circuito del motor, se recomiendan los fusibles que interrumpen por un tiempo en vez de los fusibles convencionales. Todos los motores de bomba tienen incorporada una protección automática contra sobrecargas que evitará que se dañe el motor debido a sobrecalentamiento.

! ADVERTENCIA No haga la

conexión

ala fuente de suministro eléctrico hasta que la unidad esté conectada a tierra en forma permanente. Conecte el alambre a tierra a una conexión a tierra aprobada y

armazón de pozo de por lo menos 3 m (10 pies) largo sons los mejores electrodos de tierra. Si se usa tubería de plástico o adaptadores con aislamiento, pase un alambre directamente a la armazón metálica del pozo o use un electrodo de tierra proporcionado por la compañíia de servicio eléctrico.

La unidad sólo tiene un terminal adecuado para conexión a tierra que está localizado debajo de la cubierta del interruptor a presión, está pintado de verde y se identifica como GRD. La conexión a tierra se debe hacer desde este terminal (Figura 8). El conductor a tierra no debe ser más pequeño que los conductores de circuito que vienen con el motor.

!ADVERTENCIA Desconecteel

suministro eléctrico y libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o llevar a cabo cualquier mantenimiento.

2" through 1"

are diameters

.

 

 

waterdomestic

.in-cave

prevent to concrete

or stone brick, with

lined then is It .depth

shallow fairly a to

diameter in feet several

excavated is hole A

WELL: DUG (C)

Available

.feet 50 than less

usually is depth The

.table water the

below ground the

into driven is screen

pointed a with Pipe

WELL: DRIVEN (D)

4"3", 2", are

wellCommon

1000over to

afrom range

pipewith lined

with earth

boredhole A

DRILLED(E)

 

 

 

 

 

WELL DUG (C)

 

PERMEABLE MATERIAL

 

 

DRIVEN (D)Supplies Water

WATER BEARING SAND

CLAY

SOIL TOP

WELL

 

(E)

 

WATER

 

 

 

WELLDRILLED

 

5.Incline los tubes horizontales hacia arriba en dirección de la bomba para evitar que quede aire atrapado. Si la distancia horizontal excede los 7,62 m (25 pies), use tubos de los tamaños que se recomiendan en la Tabla 2.

Eléctricas

TABLA 3 - DATOS DE LOS FUSIBLES Y ALAMBRES RECOMMENDADOS-MOTORES DE 60 HZ

 

 

 

 

Distancia en Metros

 

 

 

 

 

de Medidor a Motor

 

 

 

Fusible

0

15,6

30,8

61,3

 

 

de Dos

To

To

To

To

 

 

Elementos

15,2

30,5

61

91,4

CP

Voltios

250V

 

Tamano del alambre

 

.wells

.feet diameters for 6" and

feet few

Depths .

the into and machinery

WELL:

humanfor

waterThe

fromwater

An to built

CISTERN:(F)

TABLE

(F)

 

CISTERN

 

!

ADVERTENCIA

Existe

1/2

 

 

115

15

14

14

12

10

 

 

 

riesgo de

 

 

230

10

14

14

14

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un choque eléctrico. Esta bomba está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diseñada únicamente para ser instalada en

3/4

 

 

115

15

14

14

10

8

 

 

interiores.

 

 

230

10

14

14

14

14

 

 

El voltaje de la fuente de suministro

 

 

 

115

20

12

12

10

8

 

 

eléctrico debe ser similar al de la bomba.

1

 

 

230

10

14

14

14

14

 

 

Figure 13 - Water Supplies

consumption

tank underground rain collect .rooftops fit not is

.

 

www.waynewatersystems.com

26 Sp

7