Datos técnicos
|
|
|
| Saber Glide 30 SP |
| Saber Glide 30 | |
| Potencia |
|
|
|
|
|
|
| Tensión nominal |
| V |
| 24 |
| |
| Capacidad de batería |
| Ah (5h) |
| 240 |
| |
| Consumo medio de potencia |
| W |
| 2100 |
| |
| Potencia de motor de tracción (potencia nominal) | W |
| 600 |
| ||
| Potencia del motor de aspiración |
| W |
| 800 |
| |
| Potencia del motor de barrido |
| W |
| 2x 600 |
| |
| Aspirar |
|
|
|
|
|
|
| Potencia de aspiración, caudal de aire |
| l/s (gpm) |
| 28 (443) |
| |
| Potencia de aspiración, depresión |
| kPa (psi) |
| 14 (2) |
| |
| Cepillos de limpieza |
|
|
|
|
|
|
| Anchura de trabajo |
| mm (in) |
| 750 (29,5) | ||
| Diámetro cepillos |
| mm (in) |
| 110 (4,3) |
| 400 (15,7) |
| Nº de rotaciones de los cepillos |
| 1/min |
| 1200 |
| 160 |
| Medidas y pesos |
|
|
|
|
|
|
| Velocidad (máx.) |
| km/h (mph) |
| 6 (3,7) |
| |
| Capacidad ascensional (máx.) |
| % |
| 10 |
| |
| Potencia teórica por metro cuadrado |
| m2/h (ft2/h) |
| 3000 (32200) |
| 3600 (38750) |
| Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia | l (gal) |
| 140/140 | (37/37) | ||
| Longitud |
| mm (in) |
| 1550 (61) | ||
| Anchura |
| mm (in) |
| 870 (34,2) | ||
| Altura |
| mm (in) |
| 1340 (52,8) | ||
| Peso (con/sin batería) |
| kg (lbs) |
| 550/230 (1212/501) | ||
| Emisión sonora |
|
|
|
|
|
|
| Nivel de presión acústica (EN |
| dB(A) |
| 70 |
| |
| Vibraciones del aparato |
|
|
|
|
|
|
| Valor total de la vibración (ISO 5349) |
|
|
|
|
|
|
| Brazos, volante |
| m/s2 |
| 0,1 |
| |
| Pies, pedal |
| m/s2 |
| 0,1 |
| |
| Superficie de asiento |
| m/s2 |
| 0,1 |
| |
|
| mantenimiento o tengan una tensión de |
|
|
| ||
| Cargador | Puesta en marcha | |||||
| red de 24 voltios. |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
Indicaciones de seguridad
Antes de poner en marcha el cargador, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Respete las indicaciones del fabricante de la batería.
Peligro
–Mantener a los niños alejados de las baterías y el cargador.
–No se puede modificar el enchufe del cargador.
–El cargador sólo se puede usar con las baterías recomendadas. Si se utilizan las baterías incorrectas con el cargador, éstas pueden desprender gas de forma excesiva, cocer y explotar.
–El cargador sólo se puede poner en fun- cionamiento con el montaje proporcio- nado de fábrica.
Uso previsto
Utilice el cargador únicamente de conformi- dad con las indicaciones del presente ma- nual de instrucciones.
–El cargador sólo se puede utilizar para cargar baterías de plomo en perfecto estado.
–El cargador sólo se puede utilizar para baterías de plomo que no precisen
–El aparato sólo se puede utilizar con el siguiente fusible de red: cortacircuito fusible al menos 10 A gL ó fusible auto- mático al menos 10 A (característica B ó C).
Pilotos de control
1el LED rojo se ilumina = avería del car- gador/batería, informar al servicio de atención al cliente
2el LED verde se ilumina = la batería está llena
3el LED amarillo se ilumina = se está car- gando la batería
Peligro
Peligro de explosiones
–Las baterías no se pueden utilizar al aire libre, ni en vías de tránsito, zonas en las que exista riesgo de explosiones ni en espacios donde haya polvos con- ductores de electricidad.
–Al cargar baterías se pueden crear sus- tancias explosivas. No se debe fumar cerca de las baterías y cargador. Evitar el fuego y las chispas.
–Al cargar las baterías no se deben tapar las rejillas de ventilación del aparato. Mantener abierto el capó del aparato de limpieza durante el proceso de carga.
ÎConectar el enchufe del cargador a una toma con puesta a tierra de 230 V. El proceso de carga comienza automáti- camente.
Mantenimiento
El cargador no precisa mantenimiento.. Dado que algunas piezas se pueden des- gastar, le recomendamos que el servicio técnico examine regularmente el cargador. El aparato sólo puede ser abierto y repara- do por un técnico electricista. Consulte a su servicio de atención al cliente.
48Español