Panasonic EY4542 manual Procéder suivant les étapes indiquées, Ci-dessous, Dessous

Page 46

Comment remonter la lame de scie

Comment retirer la lame de scie

Procéder suivant les étapes indiquées

MISE EN GARDE:

ci-dessous:

 

Ne pas oublier que la lame de scie est bouillante

1. Retirer la batterie autonome de l’outil.

après une opération de coupe. Il faut donc laisser

refroidir suffisamment la lame de scie avant de la

2. Retirer tout les débris de sciage de la zone

séparer de la scie.

de la lame.

 

 

Procéder suivant les étapes indiquées ci-

3. Utiliser la poignée rétractable pour rétracter

(ouvrir) le protège-lame inférieur.

dessous:

4. Remonter la lame de scie en procédant de la

1. Retirez la batterie autonome de l’outil.

2. Maintenez le bouton de verrouillage de broche

façon illustrée sur la figure ci-dessus. (Voir la

vers le bas. Ceci empêche la lame de scie de

fig. 6)

 

 

tourner.

Veiller à ce que les deux flèches de sens de

3. Se servir de la clé hexagonale fournie pour

rotation de la lame et la flèche de sens de

desserrer le boulon hexagonal.

rotation du protecteur supérieur de lame de

REMARQUE:

scie sont orientées dans la même direction.

5. Remonter la rondelle extérieure.

Gardez la clé hexagonale dans sa fente de

rangement sur le corps de la scie circulaire

6. Remonter le boulon hexagonal.

lorsque vous ne l’utilisez pas.

7. Maintenir le bouton de verrouillage de broche

4. Retirez le boulon hexagonal et la rondelle

vers le bas. Ceci empêche la lame de scie de

extérieure.

tourner.

 

 

5. Utilisez la poignée rétractable pour rétracter

8. Serrer le boulon hexagonal avec la clé hex-

(ouvrir) le protège-lame inférieur.

agonale fournie avec la scie.

6. Retirez soigneusement la lame.

REMARQUE:

 

 

7. Nettoyez l’outil si nécessaire.

La clé hexagonale doit être rangée dans la

MISE EN GARDE:

fente de rangement du boîtier de scie circulaire

Veiller à ne pas se blesser les mains sur la lame

à couper les métaux si elle n’est pas utilisée.

au cours de cette opération.

 

 

AVERTISSEMENT

 

• Lorsqu’une lame de scie est mise au rebut,

Si vous ne respectez pas ces instructions, vous

l’envelopper d’une épaisse feuille de carton. Ceci

risquez de vous blesser gravement.

permet d’éviter que d’autres personnes se bless-

ent avec la lame jetée.

 

 

 

 

Rondelle intérieure

 

 

Placez la rondelle intérieure en orientant

 

 

la partie découpée face à vous.

Poignée rétractable

 

Rondelle extérieure

 

 

Placez la saillie de la rondelle

 

extérieure dans la position de la

 

rondelle.

 

 

 

 

Bouton de verrouillage

 

 

de broche

 

 

Protecteur mobile inférieur de lame

Desserrer

Boulon hexagonal

 

 

 

Resserrer

 

 

Fig. 6

- 46 -

Image 46
Contents Model No EY4542 Page Page Попереджувальна лампочка перегріву батареї Шестигранный ключ How to Use This Manual II. Additional Safety RulesSafety instructions for all saws IntroductionCauses and operator prevention of kick- back Further safety instructions for all sawsSafety instructions for this saw Protruding blade may cut objects that can cause kickbackAttaching or Removing Battery Pack III. AssemblySymbol Symbol MeaningBefore Using the Tool IV. OperationRemoving Blade Installing BladeFollow these steps Switch lock lever Handle Front grip Using the ToolAlignment with cutting line Collecting Dust Cutting depth adjustmentRip fence EY3500B7727 Rip fenceLED light Battery low warning lampControl Panel Overheat warning lampCutting large sheets For Proper Use Further DetailCutting thin or corrugated materials Page Battery Pack For Appropriate Use of Bat­ tery Pack Battery Charger ChargingNi-MH/Ni-Cd Battery Pack For business users in the European Union Lamp IndicationsCleaning Tool MaintenanceVI. Accessories Transparent GuardVII.SPECIFICATIONS Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack EY9107Only for U. K VIII. Electrical Plug InformationPage Spezielle Sicherheitsregeln EinleitungII. Weitere Wichtige Sicherheitsregeln Hinweise zu dieser AnleitungWeitere Sicherheitsvorsch­ riften für alle Sägen Verwenden Sie kein stumpfes oder beschä­ digtes SägeblattSicherheitsvorschriften für diese Metallsäge Anbringen oder Abnehmen des Akkus SymbolIII. Baugruppe Spannung in Volt GleichstromIV. Betrieb Vor der Benutzung der MaschineAbnehmen des Blatts Anbringen des BlattsFolgende Schritte befolgen Ausrichtung auf die Schnittlinie Benutzung der MaschineFühren Sie diese Schritte aus Staub sammeln Einstellen der SchnittiefeParallelanschlag EY3500B7727 ParallelanschlagLED-Leuchte BedienfeldÜberhitzungs-Warnlampe Akkuladungs-WarnlampeSchneiden großer Bleche Hinweise zur Korrekten Verwen­ dung Weitere EinzelheitenSchneiden von dünnen oder gewellten Materialien Körperteile VON DER Säge Fernhalten Ladegerät Laden Akku Für richtigen Gebrauch des AkkusLi-Ion-Akku Ni-MH/Ni-Cd-Akku Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union AnzeigelampenVI. Zubehör Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei SymbolbeispieleWartung Reinigen der MaschineVII.TECHNISCHE Daten Li-Ion-Akku Ni-MH/Ni-Cd-AkkuRemarque II. Règles DE Sécurité ComplémentairesComment se servir de cette notice Mise EN GardeCauses et prévention par lutilisateur dun retour Nutilisez pas de lames émoussées ou endommagéesSymbole SymboleAmpères III. Montage Fixation ou retrait de la batterie autonomeAvant d’utiliser l’outil IV. UtilisationCouvercle avant Bouton de verrouillage Dessous Procéder suivant les étapes indiquéesCi-dessous Procéder suivant les étapes indiquées ciSuivez ces étapes Utilisation de l’outilAlignement sur la ligne de sciage Vérifiez que le levier du verrou du commutateur marcheGuide de sciage EY3500B7727 Ajustement de la profondeur de sciageRamassage de la poussière Lumière DEL Panneau de commandeTémoin d’avertissement de surchauffe Témoin d’avertissement de batterie bassePour éviter de se blesser gravement Avertissement Chargeur de batterie Recharge BatterieBatterie autonome Li-ion Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication du voyant Protège-lame transparent EntretienNettoyage de l’outil Scie circulaire. Cela peut entraîner des blessures gravesVII.FICHE Technique Durée de chargement Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Durée deIstruzioni di sicurezza per tutti i tipi di sega IntroduzioneII. Norme DI Sicurezza Aggiuntive Uso di questo manualeIstruzioni di sicurezza per questo tipo di sega Causa e prevenzione del contraccolpoSimbolo SimboloApplicazione o rimozione del pacco batteria III. MontaggioIV. Funzionamento Prima di usare l’attrezzoPage Procedere come segue Installazione della lamaRimozione della lama Rimuovere il pacco batteria dall’attrezzoAllineamento con la linea di taglio Uso dell’AttrezzoSeguire i punti sotto riportati Raccolta della polvere Regolazione della profondità del taglioGuida pezzo EY3500B7727 Guida pezzoLuce LED Pannello di controlloSpia avvertenza surriscaldamento Spia avvertenza batteria scaricaPer un corretto utilizzo ulteriori informazioni Evitare Ogni Contatto TRA LA Cesoia E IL Vostro Corpo Caricabatterie Ricarica Pacco batteria Per un uso corretto del pacco batteriaPacco batteria Li-ion Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd CaricabatteriaEY0L80Per utenti commerciali nell’Unione Europea Segnali spiePulizia dell’attrezzo VI. AccessoriManutenzione Protezione trasparenteVII.SPECIFICHE Tecniche Tempo di caricamento Pacco batteria Li-ionPacco batteria Ni-MH/Ni-Cd Tempo diVeiligheidsadviezen voor alle metaalsnijders InleidingII. Extra VEILIGHEIDS­ Voorschriften Gebruik van deze handleidingVeiligheidsadviezen voor deze zaagmachine Oorzaak en maatregelen ter voorkoming van terugslagSymbool Betekenis SymboolGelijkstroom Bevestigen en verwijderen van de accu IV. BedieningVoordat u het gereedschap geb­ ruikt Vergrendelknop Stofhuis Afb Verwijderen van het zaagblad Monteren van het zaagbladVolg deze stappen Gebruik van het gereedschap Uitlijnen met de zaaglijnStof verzamelen Instellen van de zaagdiepteLangsgeleider EY3500B7727 Verwijder de accuOververhitting-waarschuwingslampje BedieningspaneelLED-lampje Accuspanning-waarschuwingslampjeOm ernstig letsel te voorkomen Voor een correct gebruik ver- dere detailsOm buitensporige ontlading van de accu te voorkomen Grote stukken snijdenZorg DAT DE Zaagmachine Nooit in Contact Komt MET UW Lichaam Acculader Opladen Accu Voor een juist gebruik van de accuLi-ion accu Ni-MH/Ni-Cd accu Voor zakengebruikers in de Europese Unie LampindicatiesSchoonmaken van het gereed- schap VI. AccessoiresOnderhoud Doorzichtige beschermkapVII.TECHNISCHE Gegevens Oplaadtijd Li-ion accuNi-Cd/Ni-MH accu Oplaadtijd Bruikbaar 45 min Vol 60 minII. Reglas DE SEGURI­ DAD Adicionales IntroducciónForma de utilizar este manual Causas y prevención de retroceso del operador Instrucciones de seguri- dad para esta sierraEn movimiento ya que puede producirse un retroceso Símbolo SímboloCorrectamente, debe hacerse el servicio antes de su uso AmperiosColocación y extracción de la batería III. MontajeIV. Operación Antes de usar la herramientaPage Siga estos pasos Instalación de la cuchillaDesmontaje de la cuchilla Extraiga el paquete de baterías de la herrami- entaAlineación con la línea de corte Uso de la herramientaSiga los pasos siguientes Recolección del polvo Ajuste de la profundidad del corteGuía de corte EY3500B7727 Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajoLuz de advertencia de sobrecalenta­ miento Panel de controleLuz LED Luz de advertencia de batería baja101 Utilización adecuada detalles adicionalesCorte de hojas grandes 102 Cargador de la batería Carga Bloque de pilas Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-ión Batería Ni-MH/Ni-Cd 104Indicación de la lámpara Para usuarios empresariales en la Unión Europea105 Limpieza de la herramienta MantenimientoVI. Accesorios Protector transparenteVII.ESPECIFICACIONES 107Batería Ni-MH/Ni-Cd Batería de Li-ión108 Sikkerhedsinstruktioner for alle save IntroduktionII. Yderligere SIKKER­ Hedsinstruktioner Brugen af denne manual110 Yderligere sikkerhedsin- struktioner for alle saveSikkerhedsinstruktioner for denne sav Anvend ikke sløve eller beskadigede sav- blade111 Symbol BetydningSving aldrig værktøjet Isætning og udtagning af batteri­ pakningen III. MonteringIV. Betjening Inden brug af værktøjetFrontdæksel Låseknap 113Låseknap Støvopsamler 114 Montering af klingenAfmontering af klingen Følg disse trinIndretning efter skærelinjen Brug af værktøjet115 Opsamling af støv Indstilling af skæredybdenSavskærm EY3500B7727 116LED-lys Kontrolpanel117 118 Korrekt brug Yderligere detaljerSkæring af store plader 119 Batterioplader Opladning Batteripakning Korrekt brug af batteripak- ningenLi-ion batteripakning Ni-MH/Ni-Cd batteripakning 121Lampeindikeringer For kommercielle brugere i Den Europæiske Union122 VI. Tilbehør Information om batterisymbol to eksempler nedenforVedligeholdelse Rengøring af værktøjetLi-ion batteripakning VII.SPECIFIKATIONER124 Ni-MH/Ni-Cd batteripakning 125Säkerhetsföreskrifter för alla sågar InledningII. Extra SÄKERHETS­ Regler Hur denna bruksanvisning användsUppkomst och förebyggande av bakslag Säkerhetsföreskrifter för cirkelsågen127 Använd inte slöa eller skadade blad128 SymbolerSymbol Betydelse LikströmMontering och demontering av batteriet III. HopsättningIV. Användning Före användning av verktyget130 131 Montering av klingaDemontering av klinga Gör så härAnpassning till skärlinjen Användning av verktyget132 Uppsamling av damm Inställning av skärdjupMothåll EY3500B7727 133Varningslampa för överhettning ManöverpanelLED-ljus Varningslampa för svagt batteriFör att förebygga allvarliga personskador Korrekt användning detalje­ rade anvisningar135 Sågning i större plåtskivor136 Batteriladdare Laddning BatteriLitiumjonbatteri 138 NiMH/NiCd-batteriAtt nå full effekt Lampindikationer För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen139 Rengöring av verktyget UnderhållVI. Tillbehör Genomskinligt skyddLitiumjonbatteri 141NiCd/NiMH-batteri 142Sikkerhetsregler for alle sager IntroduksjonII. Ytterligere Sikkerhetsregler Hvordan denne håndboken skal brukes144 Sikkerhetsregler for denne sagenÅrsaker til tilbakeslag og hvordan det kan forhindres Likestrøm 145Hastighet uten belastning Sette på eller fjerning av bat- teriet III. OppsettIV. Bruk Før du tar sagen i bruk147 148 Montere bladetFjerne bladet Følg denne fremgangsmåtenInnretting med skjærelinje Bruk av verktøyet149 Samling av støv Justering av kuttedybdeKløyvgjerde EY3500B7727 150Varsellampe for lavt batteri BetjeningspanelVarsellampe for overoppheting 151Hold ikke tak i materialet du kutter med hånden For riktig bruk flere detaljer152 Kutting av store plater153 For å forhindre muligheten for alvorlig personskadeBatterilader Lading Batteripakke For riktig bruk av batteri­ pakkeLi-ion-Batteripakke Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakke 155Lampeindikatorer For forretningsdrivende brukere i EUInformasjon om håndtering i land utenfor EU 156Rengjøring av verktøyet Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksemplerVedlikehold Gjennomsiktigbeskyttelsessk­ jermLi-ion batteripakke VII.SPESIFIKASJONER158 Ni-Cd/Ni-MH batteripakke 159Turvallisuusohjeet kaikille sahoille JohdantoII. Lisäturvasääntöjä Tämän ohjekirjan käyttäminen161 Lisäturvallisuusohjeita kai- kille sahoilleTurvallisuusohjeita tälle sahalle Takaiskun syyt ja ehkäisytavatAkun asettaminen tai poista- minen III. KokoaminenMerkki 162Ennen työkalun käyttämistä IV. Käyttö163 164 Terän asentaminenTerän irrottaminen Noudata näitä ohjeita165 Työkalun käyttäminenSovittaminen leikkausviivalle Noudata seuraavia vaiheitaPölyn kerääminen Sahaussyvyyden säätöReunaohjain EY3500B7727 166Ylikuumenemisen varoituslamppu SäätöpaneeliLED-valo Alhaisen akkujännitteen varoitus­ lamppuVakavien tapaturmien estämiseksi Oikea käyttö lisää yksityiskohtia168 Suurien kappaleiden sahaaminen169 ÄLÄ Koskaan Päästä Sahaa Koskettamaan VartaloasiAkkulaturi Lataus Akku Akun oikea käyttöLi-ioniakku 171 Ni-MH/Ni-Cd akkuSovitusmerkit Lampun merkinnät Yrityksille Euroopan unionissaTietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella 172Työkalun puhdistaminen HuoltoVI. Lisävarusteet Läpinäkyvä suojaLi-ioniakku VII.TEKNISET Tiedot174 NNi-Cd/Ni-MH akku 175Как пользоваться этим руко­ водством Введение176 Выполнения работ или технического состояния, и 177Потере управления Не используйте тупые или поврежденные полотна178 Инструкция по безопасности для данной пилыРиск отдачи повышается при разрядке батарейного блока Закрепление или снятие батарейного блока III. СборкаСимволы 179180 Перед использованием инструментаПередняя крышка Кнопка блокировки Рис 181 Установка полотна Снятие полотнаВыполните следующие действия Выравнивание с линией резания Использование инструмента182 Направляющая планка EY3500B7727 Регулировка глубины резания Сбор пыли183 184 Панель управленияПредупреждающая лампочка низкого заряда батареи Предупреждающая лампочка перегреваРезание больших листов Для надлежащего использования дополнительные подробности185 Не поддерживайте материал вдалеке от разреза186 Убедитесь, что полотно остановилосьМеры предосторожности для литиево-ионного батарейного блока Батарейный блокУтилизация батареи Литий-ионный батарейный блокМетки совмещения Никель-металлогидридный/ никель-кадмиевый батаре­ йный блок188 Полностью заряженной при обычной рабочей температуреСветоые индпкаторы ОбслуживаниеОчистка инструмента 189Прозрачное предохранительное приспособление VI. Принадлежности190 Литий-ионный батарейный блок VII.ТЕХНИЧЕСКИЕ Характеристики191 192 Никель-металлогидридный/никель-кадмиевый батарейный блокЯк користуватися цим керів­ ництвом Вступ193 194 Iнструкції з техніки безпеки для даної пилиДодаткові інструкцiй з техніки безпеки для всіх видів пил Причини віддачі та дії оператора для відвернення віддачіВикористовуйте полотна, що рекомендовані виробником 195Не використовуйте жодних абразивних дисків Панасонiк Електрик Воркс Ко., Лтд. Осака, ЯпоніяСимвол III. ЗбіркаIV. Функціонування Закріплення або знімання бата­ рейного блокуЧи не забитий пилом пилозбірник і передня кришка? 197Щоб уникнути травми, не використовуйте Передня кришка Кнопка блокування Мал198 Встановлення полотна Зняття полотнаВиконайте зазначені нижче дiї 199 Використання інструментаВирівнювання з лінією різання Виконайте наступні дії200 Збирання пилуРегулювання глибини різання Направляюча планка EY3500B7727201 Панель управлінняПопереджувальна лампочка низького заряду батареї Попереджувальна лампочка перегрівуДля відвернення ризику важкої травми Для належного використання додаткові подробиці202 Різання великих листів203 Ніколи НЕ Дозволяйте Різаку Торкатися ДО Вашого ТілаЛітій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41 Батарейний блокЗарядний пристрiй Зарядка Утилізація батареї205 Безпосередньо після функціонування при великому навантаженніСвітлові індикатори ОбслуговуванняОчищення інструменту 206Прозорий захисний пристрій VI. Приладдя207 Літій-іонний батарейний блок VII.ТЕХНІЧНІ Характеристики208 Нікель-металогідридний/нікель-кадмієвий батарейний блок 209210 211
Related manuals
Manual 63 pages 34.06 Kb