Français |
| Español |
|
9. Entretien | 9. Mantenimiento | ||
|
| ||
■ SILENCIEUX | ■ SILENCIADOR |
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
•Vérifier régulièrement l’état du silencieux : dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit, arrêter d’utiliser la machine et la faire réparer immédiatement.
•Si l’on continue d’utiliser la machine dans cette condition, le moteur risque de prendre feu.
■PARE-ETINCELLES (MA12)
•Le silencieux est équipé d’un
Dans l’Etat de Californie, la loi (section 4442 du California Public Resources Code) exige de poser un
(1)
■GAINE PROTECTRICE (MA13)
Les gaines de réduction sont lubrifiées par de la graisse multifonctions et à base de lithium, dans la gaine de protection.
Ajoutez de la graisse à toutes les 25 heures ou plus souvent en fonction des conditions de travail.
Lorsque vous ajouter du lubrifiant, utilisez un pistolet à graisse pour insérer le lubrifiant dans les trois mamelons à graisse situés sur la gaine de protection.
(1) Application de la graisse
■OUÏE DU REFROIDISSEMENT PAR AIR
AVERTISSEMENT
•Inspeccione periódicamente el silenciador por sujetadores sueltos, daños o corrosión. Si encuentra cualquier señal de fuga de gas de escape, deje de usar lamáquina y hágala reparar inmediatamente.
•Tenga presente que si no lo hace, el motor podría incendiarse.
■PARACHISPAS (MA12)
*El silenciador está equipado con un parachispas para impedir que salga carbón caliente al rojo por el tubo de escape. Inspecciónelo periódicamente y, en caso de ser necesario, límpielo con un cepillo de alambre.
En el Estado de California la ley establece (Sección 4442 del Código de recursos públicos de California) que el dispositivo se dote de un apagachispas cuando una herramienta impulsada por gas se utilice en cualquier terreno descuidado cubierto por bosque, brozas o hierbas. (MA5)
(1) Parachispas
■CAJA DE ENGRANAJE (MA13)
Los engranajes de reducción en la caja de engranaje se lubrican con grasa basada en litio para multiuso. Administre nueva grasa cada 25 horas de uso o más, a menudo dependiendo de las condiciones de trabajo. Al añadir lubricante, utilice una pistola de grasa para introducir lubricante en las tres boquillas de grasa situadas en la caja de engranaje.
(1) Colocación de grasa
■TOMA DE AIRE DE REFRIGERACIÓN
ADVERTENCIA
•Ne jamais toucher le cylindre, le silencieux ou la bougie à mains nues aussitôt après l’arrêt de la machine. Le moteur peut devenir très chaud en cours d’utilisation et le risque de brûlure grave à son contact est important.
•Lors de la vérification de la machine, s’assurer de son bon état de fonctionnement avant de l’utiliser, vérifier autour du silencieux et retirer les copeaux de bois ou les feuilles pouvant y être retenues. Si cette opération n’est pas faite, le silencieux peut surchauffer et le moteur peut prendre feu. Toujours vérifier que le silencieux est propre et débarrassé des copeaux, feuilles
•Nunca toque el cilindro, el silenciador o las bujías con las manos descubiertas inmediatamente después de parar el motor. El motor puede alcanzar altas temperaturas mientras funciona, por lo que tal acción podría causarle graves quemaduras.
•Al comprobar la máquina para asegurarse de que está bien antes de usarla, compruebe la zona alrededor del silenciador y quite todas las astillas de madera o las hojas que se hayan adherido al desbrozador. Si no lo hace, el silenciador podrá recalentarse, lo que a su vez podrá hacer que el motor se incendie. Asegúrese
51