RedMax TR2350S Filtro DE Aire, MA2, MA3 Filtro DE Combustible, Silenciador, Parachispas, Bujía

Page 60

TR2350S

9. Mantenimiento

ADVERTENCIA

 

Asegúrese de que el motor se ha

 

parado y se ha enfriado antes de

 

realizar ninguna reparación a la

 

máquina. El contacto con el cabezal

 

cortante o con el silenciador estando

 

caliente puede causar lesión personal.

 

FILTRO DE AIRE

MA2

• Un filtro de aire obstruido reducirá la

 

 

eficiencia del motor. Compruebe y

 

limpie el elemento de filtro en caliente,

 

usando agua jabonosa en caso de ser

 

necesario. Seque completamente el

 

elemento antes de instalarlo. Si el

 

elemento está roto o se ha encogido,

 

reemplácelo por uno nuevo. (MA2)

(1) Filtro de aire

MA5

MA3

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Cuando el suministro de combustible al motor se interrumpa, compruebe si el tapón de combustible y el filtro de combustible están obstruidos. (MA3)

(1) Filtro de combustible

SILENCIADOR

ADVERTENCIA

Inspeccione periódicamente el silenciador por sujetadores sueltos, daños o corrosión. Si encuentra cualquier señal de fuga de gas de escape, deje de usar lamáquina y hágala reparar inmediatamente.

Tenga presente que si no lo hace, el motor podría incendiarse.

PARACHISPAS

El silenciador está equipado con un parachispas para impedir que salga carbón caliente al rojo por el tubo de escape. Inspecciónelo periódicamente y, en caso de ser necesario, límpielo con un cepillo de alambre.

En el Estado de California la ley establece (Sección 4442 del Código de recursos públicos de California) que el dispositivo se dote de un apagachispas cuando una herramienta impulsada por gas se utilice en cualquier terreno descuidado cubierto por bosque, brozas o hierbas. (MA5)

(1) Parachispas

MA4

.025 in

0.655mm

BUJÍA

Los fallos de arranque son causados a menudo por bujías en mal estado. Limpie la bujía y compruebe que la distancia de la misma se encuentra dentro del margen correcto. Para cambiar la bujía, utilice el tipo correcto especificado por RedMax. (MA4)

LA BUJÍA DE RECAMBIO DEBE SER UNA BUJÍA NGK BPMR7A.

MA6

CAJA DE ENGRANAJES (MA6)

• Los engranajes de reducción se lubrican con grasa multi propósito a base de litio en la caja de engranajes. Agregue grasa nueva cada 25 horas de uso o con mayor frecuencia dependiendo de las condiciones de trabajo.

• Extraiga el perno lateral de la caja de engranajes situado frente a la boquilla de engrase antes de introducir más lubricante, para que salga el viejo.

IMPORTANTE

Tenga presente que la utilización de cualquier bujía distinta del tipo especificado puede ocasionar que el motor no funcione correctamente o que el motor se recaliente y resulte dañado.

Para instalar la bujía, primero gire la bujía manualmente hasta sentirla apretada, y luego apriétela un cuarto de vuelta más con una llave de tubo.

PAR DE TORSIÓN:

126–185 (pulg.-lbs)

(14,7–21,6 N.m.)

ES-16

TOMA DE AIRE DE REFRIGERACIÓN

ADVERTENCIA

Nunca toque el cilindro, el silenciador o las bujías con las manos descubiertas inmediatamente después de parar el motor. El motor puede alcanzar altas temperaturas mientras funciona, por lo que tal acción podría causarle graves quemaduras.

Al comprobar la máquina para asegurarse de que está bien antes de usarla, compruebe la zona

Image 60
Contents TR2350S Page TR2350S Contents Specifications Parts locationTR2350S Symbols on the machine Emission ControlManufactured For safe operation Using the product Before useStarting the engine Fuel safety Avoid noise problemMaintenance TransportDisposal Set up Connecting Switch Wires SE1Installing Handle SE2 Installing Debris GuardWarranty FuelFuel Gasoline RequirementsHOW to MIX Fuel Recommended Mixing Ratio Gasoline 50 OIL Mixing ChartFor Your Engine LIFE, Avoid Fueling the UnitOperation Adjusting the Line Length Cutting Work Line Head UsageTrimming Grass and Weeds OP6Maintenance Maintenance ChartFor safety reasons, do not use metalreinforced line MA1 Refilling Trimming Line MA1Replacement Plug is a NGK BPMR7A MA2 AIR FilterMA3 Fuel Filter MA5 MA6 MufflerMA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal MA7Optional blade usage OPT7 OPT8 Starting the Engine Cutting MethodOPT10 Controlling Blade ThrustMaintenance Blade How you can maintain the best controlOPT11 22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT11Troubleshooting guide Case 1. Starting failureCheck Probable Causes Action Mode D’EMPLOI Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieresEmplacement des pieces Fiche techniqueSymboles utilises sur la machine Etiquettes d’avertissement sur la machineMesures DE Lutte Contre LES Emissions Consignes de securite Avant DE Faire Demarrer LE Moteur Demarrage DU MoteurUtilisation DU Produit Transport Sécurité carburantRangement Comment eviter les nuisances sonoresRecommandé de Mise au rebutEntretien Installation DE LA Tete DE Coupe SE3 AssemblageRaccordement DES Fils Electriques Mise EN Place DE LA PoigneeCarburant CarburantTypes DE Carburants Requis ’ANNULATION DE LA Garantie DU Moteur a Deux Remplissage DU ReservoirTableau DE Melange 50 Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFR-12 Fonctionnement OP1 Mise EN Marche DU MoteurArret DU Moteur OP3 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUROP6 Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete a FIL Coupe DE Gazon OU D’HERBESReglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe MA1 Remplacement DU FIL DE Coupe MA1 EntretienTableau D’ENTRETIEN Silencieux MA2 Filtre a AIRMA3 Filtre a Carburant Bougie D’ALLUMAGE MA5 MA6Rangement Mise au rebutCylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrière Utilisation de la lame optionnelle Choisir LA LameMise EN Place DE LA Lame Equilibrage DE LA MachineOPT7 OPT8 OPT9 Methode DE CoupeFonctionnement Controle DES Coups DE ReculComment conserver le meilleur contrôle de la machine Entretien LameGuide de localisation des pannes Verification Causes Probables ActionPage Desbrozador Contenido Advertencias Contenidas EN EL ManualSituación de las piezas EspecificaciohesTR2301S Etiqueta de advertencia en la máquina Símbolos presentes en la máquinaControl DE Emisiones Instrucciones de seguridad Antes DE Arrancar LA Máquina Arranque DEL MotorCómo evitar problemas de ruido USO DEL ProductoTransporte Seguridad en el uso del combusiblePara la protección contra las vibraciones EliminaciónMantenimiento Montaje Combustible CombustibleRequerimientos de la Gasolina Anulará Lagarantía DEL Motor DE DOS Tiempos RedMax Cuadro DE MezclaPreste atención en la agitación Abastecimiento DE LA UnidadVacíe del carburador el combustible compuesto Uso OP1 Arranque DEL MotorCómo Parar EL Motor OP2 Ajuste Cable DEL AceleradorOP6 Trabajo DE Corte USO DEL Cabezal Cortador Desbroce DE Hierbas Y MalezaAjuste DE LA Longitud DE LA Línea Mantenimiento Tabla DE MantenimientoMA1 Rellenado DE LA Línea DE Desbroce MA1 Filtro DE Aire MA2MA3 Filtro DE Combustible SilenciadorAlmacenamiento EliminaciónMA8 Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorUso de hoja opcional PAR TorsorElija LA Hoja Monte LA HojaMétodo DE Corte USOControl DEL Contragolpe DE LA Hoja Qué causa el contragolpeCómo se puede reducir la posibilidad de contragolpe? Cuál es la mejor forma de mantener el controlMantenimiento Hoja Hoja de 22 y 24 dientes Hoja de 8 dientes Hoja de 4 dientes13. Guía de localización y solución de problemas Comprobar Posibles Causas AcciónPage Parts list RemarqueNota Drive Unit TR2350S S/N 90200101 and up Optional Blade & Accessories Part Number Description QtyKey# Part Number Description Qty Engine Unit TR2350S S/N 90200101 and up Cylinder Zenoah AMERICA, INC

TR2350S specifications

The RedMax TR2350S is a high-performance trimmer designed for both professional landscapers and homeowners who seek efficiency and reliability in their gardening tools. This robust machine showcases the perfect combination of power and versatility, making it an indispensable asset in any landscaping arsenal.

One of the standout features of the TR2350S is its powerful 23.6cc engine, which delivers exceptional performance while ensuring fuel efficiency. The engine is designed with advanced technologies to minimize emissions, aligning with modern environmental standards while maintaining robust power output. This ensures that users can tackle even the toughest trimming tasks without compromising on performance or contributing to pollution.

The TR2350S also features an innovative Easy Start system, which significantly reduces the effort required to start the engine. This user-friendly technology allows for a hassle-free experience, especially important for professionals who need to start up quickly and efficiently throughout their workday.

The trimmer’s ergonomic design enhances comfort during extended periods of use. It features a curved shaft that is not only lightweight but also well-balanced, reducing operator fatigue. The soft-grip handles provide additional comfort and control, allowing users to maneuver the trimmer easily around various landscaping obstacles.

Another notable aspect of the RedMax TR2350S is its dual-line cutting system, which offers a clean and efficient cut. The trimmer comes equipped with a bump feed head, ensuring that the cutting line is automatically released with a simple tap on the ground. This feature allows users to keep working without the need to stop and adjust the line manually.

Safety is also a priority in the design of the TR2350S. The unit incorporates various safety features, including a guard that helps protect the operator from debris and an easy-to-access throttle control that keeps the user in command of the trimmer’s performance.

In conclusion, the RedMax TR2350S is a versatile, powerful, and user-friendly trimmer that caters to both professionals and homeowners. Its innovative technologies, comfort-enhancing design, and safety features make it a leading choice for those looking to efficiently maintain their outdoor spaces. With the TR2350S, users can expect reliability and performance that meets the demands of any trimming job.