RedMax TR2350S OPT7 OPT8 OPT9, Methode DE Coupe, Fonctionnement, Controle DES Coups DE Recul

Page 41

TR2350S

12. Utilisation de la lame optionnelle

OPT7

OPT8

OPT9

DEMARRAGE DU MOTEUR Veuillez vous reporter aux sections 5. Pour un fonctionnement en toute sécurité (pages 6) et 8. Fonctionnement (page 13).

AVERTISSEMENT

La machine est équipée d’un embrayage centrifuge et l’outil de coupe se met à tourner dès que le moteur est mis en route en plaçant l’accélérateur en position de démarrage. Pour mettre le moteur en route, poser et maintenir fermement la machine à plat sur le sol dans un endroit dégagé où aucun obstacle ne peut entrer en contact avec l’outil de coupe ou la manette d’accélérateur une fois que le moteur sera en marche. (OPT7)

METHODE DE COUPE

a)Couper avec le côté gauche et avant de la lame.

b)Guider la lame de droite à gauche en l’inclinant légèrement sur la gauche (OPT8).

c)Lors de la coupe d’une zone de grande largeur, commencer le travail par la gauche pour ne pas être gêné par l’herbe déjà coupée.

d)La lame peut être bloquée par l’herbe si la vitesse du moteur est trop lente ou si elle est enfoncée trop profondément et rapidement dans l’herbe. Régler la vitesse du moteur et l’engagement de la lame en fonction du travail à effectuer.

AVERTISSEMENT

Si de l’herbe ou tout autre objet se coince dans la lame ou si la machine se met à vibrer, arrêter aussitôt le moteur et vérifier la débroussailleuse. Changer la lame si elle est endommagée.

Arrêter le moteur et attendre que la lame soit complètement à l’arrêt avant de la vérifier et d’enlever le moindre objet coincé.

FONCTIONNEMENT

1.Vérifier que la vis de fixation de la lame n’est pas abîmée ou usée.

2.Vérifier que la lame a bien été mise en place suivant les instructions et qu’elle tourne régulièrement sans faire de bruit

OPT10

anormal. (OPT9)

AVERTISSEMENT

Les pièces en rotation qui n’ont pas été fixées correctement risque de causer un grave accident.

Vérifier que la lame n’est pas tordue, déformée, fêlée, cassée ou endommagée.

Si la lame présente le moindre défaut, la rebuter et la remplacer par une lame d’origine RedMax.

Mettre le harnais sur l’épaule gauche et placer la machine sur le côté droit. Régler le harnais pour que la tête de coupe soit bien parallèle au sol. (OPT10)

AVERTISSEMENT

N’utiliser la machine qu’avec le harnais et muni du cache anti-projection. Dans le cas contraire, les dangers sont élevés en cas de glisse ou de perte d’équilibre.

AVERTISSEMENT

CONTROLE DES COUPS DE RECUL

• Les coups de recul peuvent causer de sérieuses blessures. Etudier attentivement cette section. Il est important de comprendre la cause des coups de recul, de savoir comment réduire leur éventualité et de conserver le contrôle de la machine dans ces circonstances.

1. Cause des coups de recul :

Les coups de recul se produisent lorsque la lame rencontre un objet qu’elle ne peut couper. Ce genre de contact arrête la lame pendant un instant puis rebondit soudainement en se libérant de l’objet du contact.

L’opérateur peut perdre le contrôle de la machine, se blesser ou blesser une personne à proximité si la lame les atteint.

2.Comment réduire l’éventualité des coups de recul:

a.Reconnaître que les coups de recul peuvent se produire. En comprenant et en connaissant le rebond, on peut éliminer l’élément

FR-19

F

R

Image 41
Contents TR2350S Page TR2350S Contents TR2350S SpecificationsParts location Manufactured Symbols on the machineEmission Control For safe operation Starting the engine Using the productBefore use Avoid noise problem Fuel safetyMaintenance TransportDisposal Connecting Switch Wires SE1 Set upInstalling Handle SE2 Installing Debris GuardFuel WarrantyFuel Gasoline RequirementsMixing Chart HOW to MIX Fuel Recommended Mixing Ratio Gasoline 50 OILFor Your Engine LIFE, Avoid Fueling the UnitOperation Cutting Work Line Head Usage Adjusting the Line LengthTrimming Grass and Weeds OP6Maintenance Chart MaintenanceFor safety reasons, do not use metalreinforced line MA1 Refilling Trimming Line MA1MA2 AIR Filter Replacement Plug is a NGK BPMR7AMA3 Fuel Filter MA5 MA6 MufflerStorage MA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEDisposal MA7Optional blade usage Cutting Method OPT7 OPT8 Starting the EngineOPT10 Controlling Blade ThrustHow you can maintain the best control Maintenance BladeOPT11 22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT11Check Probable Causes Action Troubleshooting guideCase 1. Starting failure Mode D’EMPLOI Tables des matieres Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIFiche technique Emplacement des piecesMesures DE Lutte Contre LES Emissions Symboles utilises sur la machineEtiquettes d’avertissement sur la machine Consignes de securite Utilisation DU Produit Avant DE Faire Demarrer LE MoteurDemarrage DU Moteur Sécurité carburant TransportRangement Comment eviter les nuisances sonoresEntretien Recommandé deMise au rebut Assemblage Installation DE LA Tete DE Coupe SE3Raccordement DES Fils Electriques Mise EN Place DE LA PoigneeTypes DE Carburants Requis CarburantCarburant Remplissage DU Reservoir ’ANNULATION DE LA Garantie DU Moteur a DeuxTableau DE Melange 50 Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFR-12 OP1 Mise EN Marche DU Moteur FonctionnementArret DU Moteur OP3 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURReglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe OP6 Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete a FILCoupe DE Gazon OU D’HERBES Tableau D’ENTRETIEN MA1 Remplacement DU FIL DE Coupe MA1Entretien MA2 Filtre a AIR SilencieuxMA3 Filtre a Carburant Bougie D’ALLUMAGE MA5 MA6Cylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrière RangementMise au rebut Choisir LA Lame Utilisation de la lame optionnelleMise EN Place DE LA Lame Equilibrage DE LA MachineMethode DE Coupe OPT7 OPT8 OPT9Fonctionnement Controle DES Coups DE ReculEntretien Lame Comment conserver le meilleur contrôle de la machineVerification Causes Probables Action Guide de localisation des pannesPage Desbrozador Advertencias Contenidas EN EL Manual ContenidoTR2301S Situación de las piezasEspecificaciohes Control DE Emisiones Etiqueta de advertencia en la máquinaSímbolos presentes en la máquina Instrucciones de seguridad Arranque DEL Motor Antes DE Arrancar LA MáquinaUSO DEL Producto Cómo evitar problemas de ruidoTransporte Seguridad en el uso del combusibleMantenimiento Para la protección contra las vibracionesEliminación Montaje Requerimientos de la Gasolina CombustibleCombustible Cuadro DE Mezcla Anulará Lagarantía DEL Motor DE DOS Tiempos RedMaxPreste atención en la agitación Abastecimiento DE LA UnidadVacíe del carburador el combustible compuesto OP1 Arranque DEL Motor UsoCómo Parar EL Motor OP2 Ajuste Cable DEL AceleradorAjuste DE LA Longitud DE LA Línea OP6 Trabajo DE Corte USO DEL Cabezal CortadorDesbroce DE Hierbas Y Maleza MA1 Rellenado DE LA Línea DE Desbroce MA1 MantenimientoTabla DE Mantenimiento MA2 Filtro DE AireMA3 Filtro DE Combustible SilenciadorEliminación AlmacenamientoMA8 Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorPAR Torsor Uso de hoja opcionalElija LA Hoja Monte LA HojaUSO Método DE CorteControl DEL Contragolpe DE LA Hoja Qué causa el contragolpeCuál es la mejor forma de mantener el control Cómo se puede reducir la posibilidad de contragolpe?Mantenimiento Hoja Hoja de 22 y 24 dientes Hoja de 8 dientes Hoja de 4 dientesComprobar Posibles Causas Acción 13. Guía de localización y solución de problemasPage Nota Parts listRemarque Drive Unit TR2350S S/N 90200101 and up Key# Part Number Description Qty Optional Blade & AccessoriesPart Number Description Qty Engine Unit TR2350S S/N 90200101 and up Cylinder Zenoah AMERICA, INC

TR2350S specifications

The RedMax TR2350S is a high-performance trimmer designed for both professional landscapers and homeowners who seek efficiency and reliability in their gardening tools. This robust machine showcases the perfect combination of power and versatility, making it an indispensable asset in any landscaping arsenal.

One of the standout features of the TR2350S is its powerful 23.6cc engine, which delivers exceptional performance while ensuring fuel efficiency. The engine is designed with advanced technologies to minimize emissions, aligning with modern environmental standards while maintaining robust power output. This ensures that users can tackle even the toughest trimming tasks without compromising on performance or contributing to pollution.

The TR2350S also features an innovative Easy Start system, which significantly reduces the effort required to start the engine. This user-friendly technology allows for a hassle-free experience, especially important for professionals who need to start up quickly and efficiently throughout their workday.

The trimmer’s ergonomic design enhances comfort during extended periods of use. It features a curved shaft that is not only lightweight but also well-balanced, reducing operator fatigue. The soft-grip handles provide additional comfort and control, allowing users to maneuver the trimmer easily around various landscaping obstacles.

Another notable aspect of the RedMax TR2350S is its dual-line cutting system, which offers a clean and efficient cut. The trimmer comes equipped with a bump feed head, ensuring that the cutting line is automatically released with a simple tap on the ground. This feature allows users to keep working without the need to stop and adjust the line manually.

Safety is also a priority in the design of the TR2350S. The unit incorporates various safety features, including a guard that helps protect the operator from debris and an easy-to-access throttle control that keeps the user in command of the trimmer’s performance.

In conclusion, the RedMax TR2350S is a versatile, powerful, and user-friendly trimmer that caters to both professionals and homeowners. Its innovative technologies, comfort-enhancing design, and safety features make it a leading choice for those looking to efficiently maintain their outdoor spaces. With the TR2350S, users can expect reliability and performance that meets the demands of any trimming job.