Craftsman 358.79101 instruction manual Seguridad AL Cortar, Transporte Y Almacenamiento

Page 17

AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.

Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque.

AImac6ne siempre combustible en

un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.

SEGURIDAD AL CORTAR

ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de cada use. Retire los obje- tos (piedrae, vidrio roto, clavoe, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que _sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ete

los puede arrojar, causando graves heri- dae.

Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barter. No Io use para cortar hordes, para podar ni para recortar seto.

Mantenga el equilibrio, con los pies

en una euperficie estable. No se ex- tienda demasiado.

Mantenga todas las partes del cuer- po alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor per debajo del nivel de la cintura. El si-

lenciador puede causar graves que- maduras cuando est& caliente.

Corte siempre de izquierda a dere- cha. Si se corta con la linea del lade

derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.

Use el aparato Qnicamente de dia o en luz artificial fuerte.

Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo.

Vacie el tanque de combustible antes

de guardar el aparato o de transpor- tarlo. Consuma todo el combustible

restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en mar- cha hasta que le motor se pare solo.

Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o in- terruptores el6ctricos, los calefac- tores centrales, etc.

Guarde el aparato de mode que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede col- gar el aparato por la caja el eje de propulsi6n.

Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos.

AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-

puesto alas vibraciones a trav6e del uso prolongado de herramientae de fuerza a gasolina puede causar dai]oe a los vases eanguineos o a los nervios de los dedos, lae manoe y lae coyunturas en aquellae personas que tienen pro-

pensidad a los trastornos de la circula- ci6n o a lae hinchazonee anormales. El

uso prolongado en tiempo frio ha side asociado con daSoe a los vasos san-

guineos de personas que por otra parte

se encuentran en perfecto estado de ealud. Si ocurren sintomas tales como el

entumecimiento, el dolor, la falta de fuer- za, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los de- doe, las manoe o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemae. Los usuarioe

que hacen use continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben

fiscalizar atentamente su estado fieico y el estado del aparato.

AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con eilenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas lae tierras forestadae federalee, m&e los estadoe de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna eeten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde ex- isten tales reglamentoe, usted tiene la reeponsabilidad juridica de mantener estae piezas en correcto eetado de fun- cionamiento. De Io contrario, estarb, en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichiepa no requerir&n ningOn servicio. Deepu6s de 50 horas de ueo, recomendamos que al silenciador se le

de servicio o sea eubetituido per un Centro de Servicio Sears.

19

Image 17 Contents
Gasoline Weedwaoker Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL This power unit can be dangerous! OpFuel Safety Unit / Maintenance SafetyCutting Safety Transporting and StorageMotorsswitches,furnaces,etc Primer Bulb Stop SwitchBefore Starting Engine Fueling EngineHOW to Start Your Unit HOW to Stop Your UnitStarting a Cold Engine Starting a Warm EngineOperating Position Operating InstructionsTrimmer Line Advance Cutting MethodsTrimming SweepingClean AIR Filter Maintenance Schedule Care & Maintenance TaskGeneral Recommen Dations LabelsCarburetor Adjustment Line ReplacementReplace Spark Plug Replacing the Cutting HeadSeasonal Storage Idle Speed AdjustmentFuel System Internal EngineRemedy Troubleshooting TableCause Or Replacement of PARTS. Re Your Warranty Rights and OBWarranty Commencement NANCE, Replacement and RE- Pair of Emission Related Advertencia Sears, Roebuck and Co., D/817 WA Hoffman Estates, ILManual DE Informacion Instrucciones DEL AparatoSeguridad CON EL Combustible Seguridad DEL UsuarioSeguridad DEL Aparato Y EN EL Mantenimiento Aviso DE Seguridad El estar ex Seguridad AL CortarTransporte Y Almacenamiento Ajuste DEL Mango Contenico DE LA CajaMontaje Palanca DEL Arrancador Antes DE Poner EN Marcha EL MotorAbastecimiento DEL Motor Para Poner EN Marcha EL Motor Para Detener EL MotorPara Arrancar CON Motor Frio Para Arrancar CON EL Motor CalienteMetodos DE Corte Instruccionesde USOPara Escalpar i J Inspeccione LA Rejilla Anti Chispa Y EL Silenciador Cronograma DE MantenimientoVerifique QUE no Haya FIJA- Dores NI Piezas Sueltas Reemplazo DE LA Cabezal DE Corte Cambie LA BujiaReemplazo DE LA Linea Marcha Lenta Ajuste AL CarburadorOtros Interior DEL MotorCausa Tabla DiagnosticaBierta DE Garantia DEL Fabri SUS Derechos Y ObligacionesRantia DE Responsabilidad DE DEL Dueiio Como dueiho de una Fecha DEL Comienza DE LA GA41 1 61 1 81 RECLAMACIONSicuentaustedcon manual de instrucciones