Eton FR170 owner manual Transfert De Charge Vers Un Téléphone Portable

Page 14
2.Pendant la recharge, le voyant de recharge ““ est allumé.

Microlink FR170 MANUAL D’OPÉRATION

2.Pendant la recharge, le voyant de recharge “La recharge complète de la batterie nécessite entre 3 et 4 heures.TRANSFERT DE CHARGE VERS UN1.Positionnez le bouton d’ALIMENTATION/VOLUME sur OFF (hors tension).“ est allumé.

La recharge complète de la batterie nécessite entre 3 et 4 heures.

TRANSFERT DE CHARGE VERS UN

TÉLÉPHONE PORTABLE

Les spécifications des batteries de téléphone varient énormément, nous ne pouvons par conséquent pas garantir leurs caractéristiques de recharge et d’autonomie.

1.Positionnez le bouton d’ALIMENTATION/VOLUME sur OFF (hors tension).

2.Branchez l’une des extrémités du câble USB sur votre téléphone et son autre extrémité sur le <chargeur USB de téléphone portable> de l’appareil.

3.Positionnez le <Sélecteur de bande FM/AM/WB> sur CELL (téléphone portable).

Sélecteur de bande FM/AM/WB

Port USB

REMARQUE: Lors de la recharge d’un téléphone portable avec la manivelle, actionner la manivelle 10 à 15 minutes permet au minimum 1 minute d’autonomie en communication. Il est important de tourner la manivelle à une vitesse d’au moins 2 tours/secondes ou suffisamment vite pour que la LED verte présente au-dessus de la manivelle s’allume. Cela indique que le téléphone reçoit une alimentation suffisante de l’appareil. Continuez à tourner la manivelle à la même vitesse jusqu’à ce que le téléphone soit suffisamment rechargé. Si vous décidez d’arrêter de tourner la manivelle pour quelque raison que ce soit, attendez au minimum 5 secondes avant de recommencer à la tourner. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la détérioration

14

Image 14
Contents Owner’s manual Self-Powered AM/FM/NOAA Weather Radio with USB Cell Phone ChargerMICROLINKFR170 Page Disposal NEED HELP? CONTACT USENVIRONMENT MicrolinkFR170 OWNER’S MANUAL EtónSpecification POWER SOURCES CHARGING THE BATTERY PACKTURNING THE RADIO ON AND OFF Using The LightCELL PHONE DUMP CHARGING 1. Set POWER/VOLUME control to OFF positionWARRANTY REGISTRATION ADJUSTING THE VOLUMETUNING IN STATIONS EARPHONE JACKLIMITED WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCTPage Page Mise au rebut BESOIN D’AIDE? CONTACTEZ -NOUSENVIRONNEMENT AVERTISSEMENTEtón6 SpécificationsALIMENTATIONS RECHARGER LA BATTERIE2. Pendant la recharge, le voyant de recharge ““ est allumé TRANSFERT DE CHARGE VERS UN TÉLÉPHONE PORTABLE1. Positionnez le bouton d’ALIMENTATION/VOLUME sur OFF hors tension La recharge complète de la batterie nécessite entre 3 et 4 heuresALLUMER ET ÉTEINDRE LA RADIO RÉGLER LE VOLUMEUtiliser la Lampe RÉGLER LA FRÉQUENCEGARANTIE LIMITÉE MAINTENANCE DE VOTRE PRODUITENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Etón CorporationPage Page Desecho ¿NECESITA AYUDA? PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROSMedio Ambiente ATENCIÓNEspecificaciones 1. Acumulador recargable incluido 2. Panel solar TIPOS DE ALIMENTACIÓNCÓMO RECARGAR EL ACUMULADOR 3. Alimentación conectado directamente a la red eléctricaRECARGA DE MÓVILES MEDIANTE DESCARGA DIRECTA DE ENERGÍA Mando de selección de banda de frecuencia FM/AM/WB Puerto USBENCENDIDO Y APAGADO DE LA RADIO AJUSTE DEL NIVEL DE VOLUMENUtilización de la linterna SINTONIZACIÓN DE EMISORASGARANTÍA LIMITADA SALIDA PARA AURICULARESREGISTRO DE LA GARANTÍA Indicador de frecuenciaSERVICIO DE REPARACIÓN DE SU PRODUCTO Page Etón Canada Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation WayPalo Alto, California 94303 USA tel +1 tel +1 800-872-2228 fax +1 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1