Delta D28569 instruction manual Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE Nettoyage

Page 52
Raccord cannelé

APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE

L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression.

REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel.

Application de produits chimiques

1. Poussez le boyau de produit chimique dans le raccord cannelé, près du point de connexion du boyau à haute pression de la pompe, tel qu'illustré.

2. Placez l'autre extrémité du boyau de produit chimique (l'extrémité avec le filtre) dans le contenant avec le produit chimique/solution de nettoyage. REMARQUE : Le rapport de produit chimique/eau devrait être 7 à 1. Pour 7 gallons d'eau pompée, 1 gallon de produit chimique/solution de nettoyage sera utilisé.

3.Insérez la buse à basse pression (noir) dans le raccord à

connexion rapide de la lance. Voir le paragraphe intitulé « Utilisation de la lance » de cette section.

4.Après avoir utilisé un produit chimique, placez le boyau de produit chimique dans un récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre à travers le système d'injection de produit chimique pour bien rincer le système. Si les produits chimiques restent dans la pompe, celle-ci pourrait être endommagée. Les pompes endommagées par un produit chimique ne sont pas couvertes par la garantie.

REMARQUE : Les produits chimiques et savons ne peuvent pas être siphonnés lorsque la lance est réglée à la position de haute pression.

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE DÉMARRER L'APPAREIL

Lors de la vaporisation à haute pression, NE laissez PAS le jet d'eau

àhaute pression entrer en contact avec la peau non protégée, les yeux ou les animaux domestiques. Cela risque de causer des blessures graves.

Votre laveuse à pression fonctionne à une pression et à une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux, ce qui peut causer des blessures graves ou nécessiter une amputation. Une fuite causée par des raccords desserrés ou par un boyau usé ou endommagé peut aboutir à une blessure par injection.

NE TRAITEZ PAS L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consultez immédiatement un médecin.

NE remplissez JAMAIS le réservoir à carburant à l'intérieur ni lorsque le moteur est en marche. Ne jamais fumer en remplissant le

réservoir à carburant.

NE JAMAIS remplir le réservoir à carburant jusqu'au bout. Remplissez-le jusqu'à 1/2 po en dessous du bas du culot de remplissage afin de permettre l'expansion du carburant. Essuyez tout carburant versé sur le moteur ou sur l'appareil avant de démarrer le moteur.

NE mettez JAMAIS le moteur en marche à l’intérieur ou dans un espace fermé sans aération adéquate. Les gaz déchappement du moteur contiennent du monoxide de carbone, un gaz inodore et mortel.

NE laissez PAS les boyaux entrer en contact avec le silencieux du moteur qui est extrêmement chaud, lors de l’utilisation de la laveuse à pression ou tout de suite après. Les dommages aux boyaux causés par leur contact avec les surfaces chaudes du moteur NE sont PAS couverts par la garantie.

 

 

 

Ne tirez JAMAIS sur le boyau d'alimentation d'eau pour déplacer

 

MISE EN GARDE

 

 

 

la laveuse à pression. Ceci pourrait endommager le boyau et(ou)

 

 

 

 

 

 

 

l'entrée de la pompe.

 

N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez seulement de l'eau froide.

NE fermez jamais le robinet de la source d'eau lorsque le moteur dela laveuse à pression est en marche puisque cela risque d'endommager la pompe.

N’arrêtez PAS de vaporiser pendant plus de deux minutes à la fois. La pompe fonctionne en mode de dérivation lorsque la détente du pistolet de vaporisation n'est pas tirée. Si l'appareil est laissé en mode de dérivation pendant plus de deux minutes, les composants internes de la pompe peuvent être endommagés.

Si vous ne comprenez pas ces précautions, veuillez composer le 1-866-422-4286 et contacter un représentant du service à la clientèle pour obtenir des instructions supplémentaires.

D28569

52- FR

Image 52
Contents Strucin Tion MAN UAL Safety Guidelines / Definitions Consumer Safety InformationRisk of Explosion or Fire Important Safety InstructionsRisk to Breathing Risk of Fluid Injection Risk of Chemical BurnRisk of Electrical Shock Risk of Unsafe OperationRisk of HOT Surfaces Read and understand all safety warnings Consumer General and Service InformationRisk of Injury from Spray Carton Contents Assembly InstructionsENG Operating Instructions Basic Elements of a Pressure WasherPressure Adjustments Pressure Washer TerminologyTo USE Spray Wand Changing NozzlesHOW to Apply Chemicals and Cleaning Solvents Read and Understand ALL Warnings Before Starting UnitStarting Maintenance Engine PumpHOW to Clean the Water Inlet Filter Storage Trouble Shooting Guide ProblemCause CorrectionProblem Cause Correction ENG Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserAnum AL DE Instrucc Iones Definiciones DE Normas DE Seguridad Información DE Seguridad Para EL ConsumidorLesiones serias Resultar en lesiones menores o Moderadas Lesiones serias Causar daños en la propiedadImportantes Instrucciones DE Seguridad RiesgoQUÉ Puede Ocurrir Cómo PrevenirloRiesgo DE Inyección DE Fluido Riesgo DE Funcionamiento Inseguro Información General Y DE Servicio Para EL Consumidor Lea y comprenda todas las advertencias de seguridadContenido DE LA Caja Instrucciones Para EL Armado28- SP Instrucciones DE Funcionamiento Elementos Básicos DE UNA Lavadora a PresiónElementos Básicos DEL Motor Referencias futurasTerminología DE LA Lavadora a Presión Características DE Funcionamiento DE SU Lavadora a PresiónRegulación DE LA Presión Recalentamiento le ocasionará daños a la bombaUSO DE LA Varilla Rociadora Marcha. Detenga el motor antes de cambiar las boquillasCómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza Simple CORTE! ¡Consulte inmediatamente a un médicoArranque ApagadoAbra el paso de alimentación del agua Ponga el motor en marcha refiérase alMantenimiento MotorBomba Limpieza DE LA BoquillaCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua Almacenaje Cuando SE EsperenGuía DE Diagnóstico DE Problemas Problema Causa CorrecciónNada o baja Del uso inicialNada o baja Presión Después delUso inicial ContinuaciónProblema Goteo de aceite En la bombaGarantía Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialGU IDE TILISATEUL’U R Mesures DE Sécurité Définitions Renseignements SUR LA Sécurité DU ConsommateurOu la mort Des dommages à la propriétéMesures DE Sécurité Importantes Risque Dexplosion OU D’INCENDIEPrévention Risque PAR Inhalation PréventionRisque Risque Dune Utilisation NON Sécuritaire Risque Prévention Renseignements Généraux ET SUR LE ServiceLisez attentivement tous les avertissements de sécurité Contenu DE LA Boîte Instructions D’ASSEMBLAGE48- FR Éléments DE Base D’UNE Laveuse À Pression Utilisation Éléments DE Base DU Moteur Caractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À Pression Terminologie DES Laveuses À PressionRéglage DE LA Pression Endommager la pompeUtilisation DE LA Lance Arrêtez le moteur avant de remplacer la buseApplication DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE Nettoyage Insérez la buse à basse pression noir dans le raccord àDémarrage Arrêt DE LappareilEntretien PompeNettoyage DE LA Buse MoteurNettoyage DU Filtre Dentrée Deau Entreposage PompeAntigel est corrosif et risque dendommager la pompe Rebranchez le fil de la bougie d’allumageGuide DE Dépannage ProblèmeCausecorrection « Choke »Problème Cause Correction Remarque Garantie Limitée Responsabilité DE L’ACHETEUR D’ORIGINE utilisateur initial