DeVillbiss Air Power Company A20116, XC2600 Guide DE Dépannage, Problème Cause Correction

Page 37

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE

CORRECTION

Le moteur ne démarre pas (voir le Guide du moteur pour plus de renseignements sur le dépannage du moteur)

Aucune pression ou basse pression (à l'utilisation initiale)

Aucun carburant.

Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage ou après l'utilisation initiale.

Le levier d'étrangleur est en position sans étranglement « No Choke ».

Fil de bougie n'est pas branché.

Interrupteur du moteur est en position OFF.

Le levier d'étranglleur est en position

«Choke » lorsque le moteur est chaud ou lorsque le moteur a été exposé

à une source de chaleur pour une période prolongée.

La lance n'est pas en position de haute pression.

Alimentation en eau insuffisante.

Fuite au raccord de boyau à haute pression.

Buse obstruée.

Écran de filtrage d'eau obstrué.

De l'air se trouve dans le boyau.

Le d'étrangleur est en position « Choke » .

Le boyau à haute pression est trop long.

Ajoutez du carburant.

Appuyez sur la détente du pistolet pour dégager la pression.

Déplacez le levier d'étrangleur à la position d'étranglement « Choke ».

Branchez le fil de la bougie d'allumage.

Placez l'interrupteur du moteur en position ON.

Déplacez le levier d'étrangleurr à la position sans étranglement.

Consultez les instructions

«Utilisation de la lance de vaporisation » de la section

«Utilisation ».

La source d'eau doit acheminer au moins 5 gal./min à 20 PSI.

Réparex la fuite. Appliquez du ruban d'étanchéité au besoin.

Consultez les instructions

«Nettoyage de la buses » de la section « Entretien ».

Retirez le filtre et nettoyez-le.

Arrêtez le moteur et fermez ensuite le robinet de la source d'eau. Débranchez la source d'eau de l'orifice d'entrée de la pompe et ouvrez le robinet de la source d'eau pour purger l'air du boyau. Lorsqu'un jet continu d'eau paraît, fermez le robinet de la source d'eau. Rebranchez la source d'eau à l'orifice d'entrée de la pompe et ouvrez la source d'eau. Appuyez sur la détente pour purger l'air qui reste.

Déplacez le d'étrangleur à la position sans étranglement « Choke ».

Utilisez un boyau à haute pression d'une longueur inférieure à 30 mètres (100 pieds).

37- FR

A20116

Image 37
Contents Pressure Washer Laveuse à pression Lavadora a presión Consumer Safety Information Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent ITPainted surfaces, melt any material Operate and fuel equipmentSensitive to heat such as siding Plastic, rubber, vinyl or the pressure Plants that could beRisk of Injury from Spray What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent IT Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Chemical Burn What can Happen HOW to Prevent IT SpecificationsRisk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent IT Assembly Instructions Carton ContentsENG A20116 Engine Drives the high pressure pump Operating InstructionsWasher Pressure AdjustmentsChanging Nozzles on Spray Wand To USE Gatling Spray WandSpray Pattern Uses SurfacesPressure hose Connection of pump as shown Barbed fitting located Near highConnect high pressure hose to pump outlet To reduce the possibilityShutting Down Problem with the pump contact an Authorized Service Center Nozzle CleaningEngine Pump StorageRepairs AccessoriesProblem Trouble Shooting GuideCause CorrectionWater leaking at pump Pump Pulsates Awsc = Authorized Warranty Service CenterResponsibility of Original Purchaser Initial User Limited WarrantyRenseignements SUR LA Sécurité DU Consommateur Mesures DE Sécurité DéfinitionsMesures DE Sécurité Importantes Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Suite Risque DE Blessure PAR JET De l’appareil Dommages à la propriété Risque D’ÉCLATEMENTModèle Fiche Technique’ASSEMBLAGE Contenu DE LA BoîteA20116 28- FR Éléments DE Base D’UNE Laveuse À Pression UtilisationÉléments DE Base DU Moteur Terminologie DES Laveuses À PressionRéglage DE LA Pression Caractéristiques DE Fonctionnement DE LA Laveuse À PressionChangement DES Buses SUR LE Tube DE Pulvérisation Pour Utiliser LE Tube DE Pulvérisation GatlingType de jet Usages Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE Nettoyage DémarrageQue lécran filtrant est dansRelâchez la détente pour arrêter le débit d’eau Arrêt DE LappareilMoteur EntretienPompe Nettoyage DE LA BuseEntreposage Panneau DES AccessoiresPompe Laveuse À PressionRéparations AccessoiresProblème Cause Correction Guide DE DépannageLa pompe ProblèmeFonctionne de Façon pulsée Garantie Limitée DE Deux 2 ANS SUR LA Pompe DE IC2 Garantie LimitéeInformación DE Seguridad Para EL Consumidor Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad TanqueRiesgo Respiratorio Asfixia Riesgo DE Explosión O Incendio Continuar¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo Evitarlo Pérdidas causadas por accesorios Dañada, gastada, se derritió porUna manguera de alta presión que Tenga una pérdida o esté dañadaRiesgo DE Lesión POR Pulverización Continuar Riesgo DE Superficies Calientes Riesgo DE DE Estallido ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloLEA Y Conserve Estas Instrucciones Riesgo DE Quemadura QuímicaBusque todas las partes sueltas de la caja y retírelas Instrucciones Para Armar47- FR A20116 Elementos Básicos DE UNA Lavadora a Presión Instrucciones DE OperaciónElementos Básicos DEL Motor Terminología DE LA Lavadora a PresiónRegulación DE LA Presión Características DE Operación DE LA Lavadora a PresiónCambio DE LAS Boquillas DE LA Varilla Pulverizadora Para Usar LA Varilla Pulverizadora GatlingPatrón Abanico De Rociado Usos SuperficiesCómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza ArranqueAcción contraria podría dañar la bomba ApagadoBomba Cómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL AguaLimpieza DE LA Boquilla MotorMotor AlmacenamientoLavadora a Presión Panel DE AccesoriosReparaciones AccesoriosProblema Guía DE Diagnóstico DE ProblemasCausa CorrecciónProblema Causa Corrección Garantía Limitada DE DOS Años Para LA Bomba DE IC2 Garantía LimitadaMEXICO, D.F CULIACAN, SINMERIDA, YUC MONTERREY, N.LA20116