Zenoah BC2001, TR2000 manual Posizione Posición Position

Page 13

Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

3. Warnaufkleber auf der

3. Etichetta di avvertimento

3. Etiqueta de advertencia en

Maschine

sull’apparecchio

la máquina

(1)Vor dem Betrieb dieser Maschine, die Bedienungsanleitung lesen.

(2)Kopf-, Augen und Ohrenschutz tragen.

(3)Warnung/Achtung

(4)Kinder, Zuschauer und Helfer 15 Meter vom Freischneider entfernt halten.

(1)Leggete il manuale d’istruzioni prima di usare questa macchina.

(2)Indossate il casco, gli occhiali di protezione e le cuffie.

(3)Avvertimento/Attenzione

(4)Tenete i bambini, eventuali spettatori ed aiutanti ad una distanza di 15 metri dal decespugliatore.

(1)Lea el manual de instrucciones antes de usar esta máquina.

(2)Use protección para la cabeza, ojos y oídos.

(3)Advertencia/Atención

(4)Mantenga a niños, espectadores y ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador.

WICHTIG

Wenn Warnplaketten sich lösen oder schmutzig und nicht mehr lesbar sind, verständigen Sie Ihren Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben, um neue Plaketten zu bestellen und diese an den erforderlichen Positionen zu befestigen.

WARNUNG

Ihren Freischneider niemals modifizieren.

Die Garantie erlischt, wenn Sie einen modifizierten Freischneider verwenden oder Sie nicht den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Betrieb beachten.

IMPORTANTE

Se un’etichetta di avvertimento si stacca o si sporca e diventa così illeggibile, contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto per ordinare delle nuove etichette. Poi fissate le nuove etichette negli appositi luoghi.

AVVERTIMENTO

Non modificate mai il decespugliatore. Se modificate il decespugliatore oppure non seguite le istruzioni fornite in questo manuale, la garanzia sarà nulla.

IMPORTANTE

Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles, contacte al distribuidor donde adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas. Fije las nuevas etiquetas en las posiciones correspondientes.

ADVERTENCIA

Nunca haga ningún tipo de modificación al desbrozador.

No podemos garantizar la máquina si usted utiliza el desbrozador remodelado o si no sigue las instrucciones de uso contenidas en este manual.

4. Symbole auf der Maschine

4. Simboli sulla macchina

4. Símbolos presentes en la

máquina

Für einen sicheren Betrieb und eine sichere Wartung sind Symbole als Hilfestellung auf die Maschine eingeprägt. Gehen Sie gemäß diesen Anzeigen vorsichtig vor und machen Sie keinen Fehler.

Per un funzionamento e una manutenzione sicura, i simboli sono stati incisi in rilievo sull’apparecchio. Seguite queste indicazioni per evitare eventuali errori.

Para el uso y mantenimiento seguro del producto, los símbolos han sido estampados en relieve en la máquina. Siga siempre estas indicaciones, y tenga cuidado de no cometer un error.

 

(a) Porta per riempire la miscela “MIX

(a) Orificio de llenado de “MEZCLA DE

(a) Die Öffnung zum Nachfüllen des

GASOLINE”,

GASOLINA”

 

 

“BENZINGEMISCHS”

Posizione:

Posición:

 

 

 

Position:

COPERCHIO DEL SERBATOIO DEL

TAPÓN

DEL

TANQUE

DE

KRAFTSTOFFTANKDECKEL

CARBURANTE.

COMBUSTIBLE

 

 

(b) Die Richtung zum Schließen der

(b) Direzione di chiusura dell’aria

(b) Dirección de cierre del estrangulador

Drossel

Posizione:

Posición:

 

 

 

Position:

COPERCHIO DEL FILTRO DELL’ARIA

CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

 

LUFTFILTERABDECKUNG

 

 

 

 

 

 

(c) Direzione di apertura dell’aria

(c) Dirección de

apertura

del

(c) Die Richtung zum Öffnen der Drossel

Posizione:

estrangulador

 

 

Position:

COPERCHIO DEL FILTRO DELL’ARIA

Posición:

 

 

 

LUFTFILTERABDECKUNG

 

CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

 

13

Image 13
Contents BC2001 TR2000 English Français Deutsch Italiano Español Page Hörschaden Risiko Risk of Damaging HearingRischio DI Danno Uditivo Riesgo DE Daño AuditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Cabezal de línea Fiche technique SpecificationsBC2001/TR2000 Dati tecnici Technische DatenEspecificaciohes Emplacement Symbols on the machine Symboles utilises sur la MachineEtiquettes d’avertissement Machine Sur la machinePosizione Posizione Posición PositionWorking Condition For safe operation Consignes de securiteWorking Circumstance Conditions DE TravailArbeitsumstand ArbeitsbedingungCondizioni Lavorative Circostanze LavorativeBefore Starting the Engine Working PlanPlan DE Travail LA MachinePiano DI Lavoro ArbeitsplanPlan DE Trabajo Demarrage DU Moteur Starting the EngineDEN Motor Starten Avvertimento AdvertenciaAccensione DEL Motore Arranque DEL MotorMaintenance Using the ProductIf Someone Comes Utilisation DE LA MachineFalls Sich Jemand Nähert Benutzung DES ProduktesWartung Utilizzo DEL ProdottoHandling Fuel Check okRefill after cooling the engine Komatsu ZenoahManeggio DEL Carburante Handhabung DES KraftstoffsManipulación DEL Combustible Transport TransportationTrasporto Motore si è raffreddatoTransporte SE1 SE2 SE3 Set up AssemblageZusammenbau Impostazione Montaje Fuel Carburant HOW to MIX FuelComment Effectuer LE Melange DE Carburant ? Mischen VON Kraftstoff Kraftstoff Carburante CombustiblePER IL Miscelazione DEL Carburante Cómo Mezclar EL CombustibleFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Fuel CarburantFor Your Engine LIFE, Avoid Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS UtiliserRiempimento DEL Serbatoio DEL Carburante Einfüllen VON Kraftstoff DAS GerätCómo Cargar Combustible EN LA Unidad Wegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes VermeidenOP1 OP2 OP3 OP4 Operation FonctionnementStarten DES Motors Betrieb Funzionamento UsoAvviamento DEL Motore OP5 Adjusting Idling Speed OP5Stopping Engine Arret DU Moteur Reglage DU Ralenti OP5Betrieb Funzionamento Uso OP6 Adjusting the Line LengthTrimming Grass and Weeds Coupe DE Gazon OU D’HERBESEinstellung DER Schnurlänge Gras UND Unkraut SchneidenPER Tagliare L’ERBA E Erbaccia Regolazione Della Lunghezza Della CordaMaintenace Maintenance ChartEntretien Tableau D’ENTRETIENManutenzione WartungMantenimiento MA1 Maintenace EntretienMA2 Wartung Manutenzione Mantenimiento MA5 MA3 MA4Wartung Manutenzione Mantenimiento MA7 Maintenace EntretienMA8 Alle 100 Betriebsstunden Auszuführende Wartungsarbeiten Procedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI UtilizzoProcedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Storage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Guide de localisation des pannes Troubleshooting guideCheck Probable Causes Action Verification Causes Probables ActionFehlersuche 11. Guía de localización y solución de problemasLocalizzazione dei guasti Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BC2001, TR2000 specifications

The Zenoah TR2000 and BC2001 are two prominent models in the realm of outdoor power equipment, renowned for their advanced technologies and efficient performance. These products are engineered for both professional landscapers and passionate gardeners, offering a balanced blend of power, durability, and ease of use.

The TR2000 is recognized for its robust engine design, incorporating a powerful two-stroke engine that delivers exceptional torque and performance. This model features an innovative air filtration system that minimizes the amount of dust and debris that enter the engine, promoting longevity and reliability. The lightweight frame enhances maneuverability, making it ideal for various applications, from trimming hedges to shaping larger topiaries.

On the other hand, the BC2001 showcases a versatile design, suitable for both grass cutting and brush clearing tasks. It is equipped with a high-efficiency cutting system that enables users to tackle dense vegetation effortlessly. The BC2001’s ergonomic handle design reduces operator fatigue, allowing prolonged usage without discomfort. Its adjustable harness ensures proper weight distribution, enhancing control and stability during operation.

Both models employ Zenoah’s signature G-Force Engine Technology, which optimizes fuel efficiency while reducing harmful emissions. This technology not only meets strict environmental regulations but also provides a cost-effective solution for users, as it minimizes fuel consumption over time.

Moreover, the TR2000 and BC2001 feature an easy-start mechanism that reduces the effort needed for ignition, making them accessible for users of all skill levels. Maintenance is simplified through user-friendly designs that allow for easy access to key components, ensuring that these machines stay in prime working condition with minimal downtime.

The build quality of the Zenoah models reflects a commitment to durability, utilizing high-grade materials that endure the rigors of outdoor use. Both the TR2000 and BC2001 are backed by a solid warranty, further emphasizing Zenoah's confidence in their products.

In conclusion, the Zenoah TR2000 and BC2001 stand out in the competitive landscape of outdoor power tools. With their combination of advanced technology, ergonomic design, and robust performance, these models cater to a wide array of users seeking reliability and efficiency in their gardening and landscaping tasks. Whether tackling simple yard maintenance or complex landscaping projects, these machines are engineered to meet the demands of every user.