Zenoah BC2001, TR2000 manual Zusammenbau Impostazione Montaje

Page 27

Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

6. Zusammenbau

6. Impostazione

6. Montaje

 

 

 

ANBRINGEN DES HALTEGRIFFS

INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA

INSTALACIÓN DEL MANGO

• Befestigen Sie den Griff am Wellenrohr

• Montate l’impugnatura sul tubo

• Instale el mango en el tubo del eje y

und klemmen Sie ihn an der Stelle fest,

dell’albero e bloccatela nella posizione

asegúrelo en la posición que le sea

an der es für Sie komfortabel ist. (SE1)

più comoda per voi. (SE1)

más cómoda. (SE1)

ANBRINGEN DES ABFALLSCHUTZES

• Den Abfallschutz in das Winkelgetriebe legen, und mit den mitgelieferten Schrauben und der Hardware fixieren. (SE2)

INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE CONTRO DETRITI

Posizionate la protezione contro detriti sulla scatola degli ingranaggi, fissatela con viti e il hardware in dotazione. (SE2)

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA DESECHOS

Instale el protector contra desechos en la caja de engranajes, y fíjelo en posición con los tornillos y los elementos proporcionados. (SE2)

EIN SCHNEIDEKOPF INSTALLIEREN (SE3)

1.Lösen und entfernen Sie die Mutter (linksseitig), wenn Sie die Schaltwelle durch Einsetzen des im Lieferumfang enthaltenen Werkzeuges in den oberen Halter des Schaltungskastens verriegeln.

2.Den Schneidekopf dann an die Getriebewelle über die Halter

schrauben. Mit der Hand festschrauben.

NSTALLAZIONE

DELLO

STRUMENTO DA TAGLIO (SE3)

1.Mentre bloccate l’albero di trasmissione inserendo l’attrezzo fornito nel sostegno superiore della scatola di ingranaggi, rilasciate e rimuovete il bullone (a sinistra).

2.Poi avvitate la testina di taglio nell'albero dell'ingranaggio al di sopra dei sostegni. Avvitatela con la mano in modo ben saldo.

INSTALACIÓN DEL CABEZAL CORTADOR (SE3)

1.Mientras bloquea el eje de engranaje insertando la herramienta suministrada dentro de la agarradera superior en la caja de cambios, afloje y quite la tuerca (izquierda).

2.Luego atornillar el cabezal cortante al eje de las marchas sobre los soportes. Apretarlo firmemente a mano.

27

Image 27
Contents BC2001 TR2000 English Français Deutsch Italiano Español Page Riesgo DE Daño Auditivo Risk of Damaging HearingHörschaden Risiko Rischio DI Danno UditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Cabezal de línea Specifications Fiche techniqueBC2001/TR2000 Technische Daten Dati tecniciEspecificaciohes Machine Sur la machine Symbols on the machine Symboles utilises sur la MachineEmplacement Etiquettes d’avertissementPosizione Posizione Posición PositionConditions DE Travail For safe operation Consignes de securiteWorking Condition Working CircumstanceCircostanze Lavorative ArbeitsbedingungArbeitsumstand Condizioni LavorativeLA Machine Working PlanBefore Starting the Engine Plan DE TravailArbeitsplan Piano DI LavoroPlan DE Trabajo Demarrage DU Moteur Starting the EngineArranque DEL Motor Avvertimento AdvertenciaDEN Motor Starten Accensione DEL MotoreUtilisation DE LA Machine Using the ProductMaintenance If Someone ComesUtilizzo DEL Prodotto Benutzung DES ProduktesFalls Sich Jemand Nähert WartungKomatsu Zenoah Check okHandling Fuel Refill after cooling the engineHandhabung DES Kraftstoffs Maneggio DEL CarburanteManipulación DEL Combustible Transport TransportationMotore si è raffreddato TrasportoTransporte SE1 SE2 SE3 Set up AssemblageZusammenbau Impostazione Montaje HOW to MIX Fuel Fuel CarburantComment Effectuer LE Melange DE Carburant ? Cómo Mezclar EL Combustible Kraftstoff Carburante CombustibleMischen VON Kraftstoff PER IL Miscelazione DEL CarburantePour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS Utiliser Fuel CarburantFueling the Unit Remplissage DU Reservoir For Your Engine LIFE, AvoidWegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes Vermeiden Einfüllen VON Kraftstoff DAS GerätRiempimento DEL Serbatoio DEL Carburante Cómo Cargar Combustible EN LA UnidadOP1 OP2 OP3 OP4 Operation FonctionnementBetrieb Funzionamento Uso Starten DES MotorsAvviamento DEL Motore Reglage DU Ralenti OP5 Adjusting Idling Speed OP5OP5 Stopping Engine Arret DU MoteurBetrieb Funzionamento Uso Coupe DE Gazon OU D’HERBES Adjusting the Line LengthOP6 Trimming Grass and WeedsRegolazione Della Lunghezza Della Corda Gras UND Unkraut SchneidenEinstellung DER Schnurlänge PER Tagliare L’ERBA E ErbacciaTableau D’ENTRETIEN Maintenance ChartMaintenace EntretienWartung ManutenzioneMantenimiento Maintenace Entretien MA1MA2 Wartung Manutenzione Mantenimiento MA5 MA3 MA4Wartung Manutenzione Mantenimiento Maintenace Entretien MA7MA8 Procedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI Utilizzo Alle 100 Betriebsstunden Auszuführende WartungsarbeitenProcedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Storage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Verification Causes Probables Action Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Check Probable Causes Action11. Guía de localización y solución de problemas FehlersucheLocalizzazione dei guasti Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BC2001, TR2000 specifications

The Zenoah TR2000 and BC2001 are two prominent models in the realm of outdoor power equipment, renowned for their advanced technologies and efficient performance. These products are engineered for both professional landscapers and passionate gardeners, offering a balanced blend of power, durability, and ease of use.

The TR2000 is recognized for its robust engine design, incorporating a powerful two-stroke engine that delivers exceptional torque and performance. This model features an innovative air filtration system that minimizes the amount of dust and debris that enter the engine, promoting longevity and reliability. The lightweight frame enhances maneuverability, making it ideal for various applications, from trimming hedges to shaping larger topiaries.

On the other hand, the BC2001 showcases a versatile design, suitable for both grass cutting and brush clearing tasks. It is equipped with a high-efficiency cutting system that enables users to tackle dense vegetation effortlessly. The BC2001’s ergonomic handle design reduces operator fatigue, allowing prolonged usage without discomfort. Its adjustable harness ensures proper weight distribution, enhancing control and stability during operation.

Both models employ Zenoah’s signature G-Force Engine Technology, which optimizes fuel efficiency while reducing harmful emissions. This technology not only meets strict environmental regulations but also provides a cost-effective solution for users, as it minimizes fuel consumption over time.

Moreover, the TR2000 and BC2001 feature an easy-start mechanism that reduces the effort needed for ignition, making them accessible for users of all skill levels. Maintenance is simplified through user-friendly designs that allow for easy access to key components, ensuring that these machines stay in prime working condition with minimal downtime.

The build quality of the Zenoah models reflects a commitment to durability, utilizing high-grade materials that endure the rigors of outdoor use. Both the TR2000 and BC2001 are backed by a solid warranty, further emphasizing Zenoah's confidence in their products.

In conclusion, the Zenoah TR2000 and BC2001 stand out in the competitive landscape of outdoor power tools. With their combination of advanced technology, ergonomic design, and robust performance, these models cater to a wide array of users seeking reliability and efficiency in their gardening and landscaping tasks. Whether tackling simple yard maintenance or complex landscaping projects, these machines are engineered to meet the demands of every user.