Zenoah TR2000, BC2001 manual Operation Fonctionnement, OP1 OP2 OP3 OP4

Page 32

 

English

 

Français

 

 

8. Operation

8. Fonctionnement

 

 

 

 

 

OP1

OP2

OP3

(A) (B)

(C)1

2

OP4

This product is specially designed for nylon head usage.

BALANCE UNIT

1.Put on strap and attach unit to strap.

2.Slide clamp up or down until unit balances with head just touching the ground. (OP1)

You could (aprox. 10 – 30cm) apart the unit from the ground when using saw blade so that you feel easy of the machine.

STARTING ENGINE

WARNING

The cutting head will start rotating upon the engine starts.

1.Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutting head off the ground and clear of surrounding objects as it will start rotating upon starting of the engine.

2.Push the primer pump several times until overflown fuel flows out in the clear tube. (OP2)

3.Move the choke lever to the closed position. (OP2)

(1)choke lever

(2)close

(3)open

(4)primer pump

4.While pulling the throttle lever (OP3,1,2), set the ignition switch to the “I (START)” position and release the throttle. Then the throttle lever is in to the “start position”. (OP3)

(A)stop

(B)start

(C)ignition switch

5.While holding the unit firmly, pull out the starter rope quickly until engine fires. (OP4)

IMPORTANT

Avoid pulling the rope to its end or returning it by releasing the knob. Such actions can cause starter failures.

6.Move the choke lever downward to open the choke. And restart the engine.

Ce produit a été conçu pour être exclusivement utilisé avec une tête en nylon.

EQUILIBRAGE DE LA MACHINE

1.Mettre le harnais sur l’épaule et y accrocher la débroussailleuse.

2.Faire glisser le collier vers le haut ou vers le haut jusqu'à ce que la tête de l'appareil soit droite au niveau du sol (OP1).

On peut relever la machine du sol pour une utilisation plus facile (d’environ 10 à 30 cm) lorsqu’on utilise la lame de tonte.

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT

Faire attention que la lame de coupe se mette à tourner dès que le moteur démarre.

1.Poser la machine dans un endroit plat et ferme. Ne pas poser la tête de coupe sur le sol et dégager tout objet pouvant être projeté par la lame qui se met à tourner dès que le moteur démarre.

2.Appuyer plusieurs fois sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que de l’essence s’écoule par le tuyau de trop- plein (OP2).

3.Placer le starter en position fermée (OP2).

(1)levier du starter

(2)fermé

(3)ouvert

(4)Pompe d’amorçage

4.Tout en ramenant la manette de commande des gaz vers vous, commutez l’interrupteur d’allumage en position “I (START)”, puis relâchez la manette.Puis positionnez la manette des gaz en “position de démarrage”. (OP3)

(A)Arrêt

(B)Marche

(C)Interrupteur d’allumage

5.Tout en maintenant fermement la machine, tirer la poignée de démarrage (OP4).

IMPORTANT

Eviter de tirer à fond sur la corde de démarrage ou de relâcher brutalement

32

Image 32
Contents BC2001 TR2000 English Français Deutsch Italiano Español Page Risk of Damaging Hearing Hörschaden RisikoRischio DI Danno Uditivo Riesgo DE Daño AuditivoContents Tables des matieres Inhalt Indice Contenido Parts location Emplacement des pieces Cabezal de línea BC2001/TR2000 SpecificationsFiche technique Especificaciohes Technische DatenDati tecnici Symbols on the machine Symboles utilises sur la Machine EmplacementEtiquettes d’avertissement Machine Sur la machinePosizione Posición Position PosizioneFor safe operation Consignes de securite Working ConditionWorking Circumstance Conditions DE TravailArbeitsbedingung ArbeitsumstandCondizioni Lavorative Circostanze LavorativeWorking Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail LA MachinePlan DE Trabajo ArbeitsplanPiano DI Lavoro Starting the Engine Demarrage DU MoteurAvvertimento Advertencia DEN Motor StartenAccensione DEL Motore Arranque DEL MotorUsing the Product MaintenanceIf Someone Comes Utilisation DE LA MachineBenutzung DES Produktes Falls Sich Jemand NähertWartung Utilizzo DEL ProdottoCheck ok Handling FuelRefill after cooling the engine Komatsu ZenoahManipulación DEL Combustible Handhabung DES KraftstoffsManeggio DEL Carburante Transportation TransportTransporte Motore si è raffreddatoTrasporto Set up Assemblage SE1 SE2 SE3Zusammenbau Impostazione Montaje Comment Effectuer LE Melange DE Carburant ? HOW to MIX FuelFuel Carburant Kraftstoff Carburante Combustible Mischen VON KraftstoffPER IL Miscelazione DEL Carburante Cómo Mezclar EL CombustibleFuel Carburant Fueling the Unit Remplissage DU ReservoirFor Your Engine LIFE, Avoid Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MOTEUR, NE PAS UtiliserEinfüllen VON Kraftstoff DAS Gerät Riempimento DEL Serbatoio DEL CarburanteCómo Cargar Combustible EN LA Unidad Wegen DER Lebensdauer Ihres GERÄTES, Folgendes VermeidenOperation Fonctionnement OP1 OP2 OP3 OP4Avviamento DEL Motore Betrieb Funzionamento UsoStarten DES Motors Adjusting Idling Speed OP5 OP5Stopping Engine Arret DU Moteur Reglage DU Ralenti OP5Betrieb Funzionamento Uso Adjusting the Line Length OP6Trimming Grass and Weeds Coupe DE Gazon OU D’HERBESGras UND Unkraut Schneiden Einstellung DER SchnurlängePER Tagliare L’ERBA E Erbaccia Regolazione Della Lunghezza Della CordaMaintenance Chart MaintenaceEntretien Tableau D’ENTRETIENMantenimiento WartungManutenzione MA2 Maintenace EntretienMA1 Wartung Manutenzione Mantenimiento MA3 MA4 MA5Wartung Manutenzione Mantenimiento MA8 Maintenace EntretienMA7 Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Procedure DA Effettuare Ogni 100 ORE DI UtilizzoAlle 100 Betriebsstunden Auszuführende Wartungsarbeiten Storage Rangement Lagerung Immagazzinaggio Almacenamiento Troubleshooting guide Guide de localisation des pannesCheck Probable Causes Action Verification Causes Probables ActionLocalizzazione dei guasti 11. Guía de localización y solución de problemasFehlersuche Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

BC2001, TR2000 specifications

The Zenoah TR2000 and BC2001 are two prominent models in the realm of outdoor power equipment, renowned for their advanced technologies and efficient performance. These products are engineered for both professional landscapers and passionate gardeners, offering a balanced blend of power, durability, and ease of use.

The TR2000 is recognized for its robust engine design, incorporating a powerful two-stroke engine that delivers exceptional torque and performance. This model features an innovative air filtration system that minimizes the amount of dust and debris that enter the engine, promoting longevity and reliability. The lightweight frame enhances maneuverability, making it ideal for various applications, from trimming hedges to shaping larger topiaries.

On the other hand, the BC2001 showcases a versatile design, suitable for both grass cutting and brush clearing tasks. It is equipped with a high-efficiency cutting system that enables users to tackle dense vegetation effortlessly. The BC2001’s ergonomic handle design reduces operator fatigue, allowing prolonged usage without discomfort. Its adjustable harness ensures proper weight distribution, enhancing control and stability during operation.

Both models employ Zenoah’s signature G-Force Engine Technology, which optimizes fuel efficiency while reducing harmful emissions. This technology not only meets strict environmental regulations but also provides a cost-effective solution for users, as it minimizes fuel consumption over time.

Moreover, the TR2000 and BC2001 feature an easy-start mechanism that reduces the effort needed for ignition, making them accessible for users of all skill levels. Maintenance is simplified through user-friendly designs that allow for easy access to key components, ensuring that these machines stay in prime working condition with minimal downtime.

The build quality of the Zenoah models reflects a commitment to durability, utilizing high-grade materials that endure the rigors of outdoor use. Both the TR2000 and BC2001 are backed by a solid warranty, further emphasizing Zenoah's confidence in their products.

In conclusion, the Zenoah TR2000 and BC2001 stand out in the competitive landscape of outdoor power tools. With their combination of advanced technology, ergonomic design, and robust performance, these models cater to a wide array of users seeking reliability and efficiency in their gardening and landscaping tasks. Whether tackling simple yard maintenance or complex landscaping projects, these machines are engineered to meet the demands of every user.