Zenoah TR2300 manual Handling Fuel, Refill after cooling the engine, Transportation

Page 16

English

5. For safe operation

manual must be performed, please contact a representative from the store nearest RedMax authorized servicing dealer for assistance.

5.Do not use any accessory or attachment other than those bearing the RedMax mark and recommended for the unit.

6.Under no circumstances should you ever take apart the product or alter it in any way. Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly.

HANDLING FUEL

1.The engine of the RedMax product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable gasoline. Never store cans of fuel or refill the tank of the unit in any place where there is a boiler, stove, wood fire, electrical sparks, welding sparks, or any other source of heat or fire which might ignite the fuel.

2.Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank.

3.When refilling the tank, always turn off the engine and allow it to cool down. Take a careful look around to make sure that there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling.

(1) Refill after cooling the engine

4.Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling.

5.After refueling, screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry the unit to a spot 10feet (3m) or more away from where it was refueled before turning on the engine.

TRANSPORTATION

1.When hand-carrying the product, cover over the cutting part if necessary, lift up the product and carry it paying attention to the blade.

2.Never transport the product over rough roads over long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank. If doing so, fuel might leak from the tank during transport.

16

Image 16
Contents TR2300S Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsTR2300S Fiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Position Symbols on the machineEmission Control Posición EmplacementControl DE Emisiones Working Condition For safe operationWorking Circumstance Consignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Plan DE TrabajoDE LA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto Maintenance If Someone ComesSI QUELQU’UN S’APPROCHE EntretienSI Alguien SE Aproxima MantenimientoRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Manipulation DU Carburant TransportManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoSet up SE1 SE2 SE3 Connecting Switch WiresInstalling Handle Installing Debris GuardAssemblage Montaje Fuel When using Zenoah genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Carburant CombustibleLors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Aceite Para USO EN Motores DE 4-TIEMPOS Operation OP1 OP2 OP3 Starting EngineCutting head will start rotating upon the engine starts Stopping Engine OP2Arret DU Moteur OP2 Fonctionnement UsoCómo Parar EL Motor OP2 Adjusting Throttle Cable Adjusting Idling Speed OP5OP4 OP5Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Ajuste Cable DEL Acelerador Reglage DU Ralenti OP5Travail DE Coupe Utilisation DE LA Tete a FIL Coupe DE Gazon OU D’HERBESAdjusting the Line Length Reglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe Ajuste DE LA Longitud DE LA LíneaMaintenance Maintenance ChartEntretien MantenimientoTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoMA1 MA2 MA3 Refilling Trimming Line MA1AIR Filter Fuel FilterEntretien Mantenimiento Filtre a AIRFiltre a Carburant Filtro DE AireReplacement Plug is a NGK BPMR7A MA4MA5 Spark PlugCouple DE Serrage SilencieuxPARE-ETINCELLES LA Bujía DE Recambio Debe SER UNA Bujía NGK BPMR7AMA6 MA7 Gear Case MA6Intake AIR Cooling Vent Cylinder Intake air cooling vent backBoitier DE Renvoi D’ANGLE MA6 Caja DE Engranajes MA6 Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorStorage Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEMA8 Entretien Mantenimiento Rangement AlmacenamientoSET UP the Hanger OPT1 Optional blade usageOPT1 OPT2 OPT3 OPT4 Hanger complete Shoulder strap T3300-17100Utilisation de la lame optionnelle Uso de hoja opcional Mise EN Place DE LA Fixation OPT1Monte EL Colgador OPT1 PAR TorsorSET UP the Blade OPT5 OPT6 OPT7Choose the Blade Balance UnitChoisir LA Lame Elija LA HojaMise EN Place DE LA Lame Monte LA Hoja StandardCutting Method OPT8 OPT9 OPT10Operation Methode DE Coupe FonctionnementMétodo DE Corte USOOPT11 Controlling Blade ThrustWhat causes blade thrust How you can reduce the chance of blade thrustControle DES Coups DE Recul Control DEL Contragolpe DE LA HojaMaintenance Blade OPT12How you can maintain the best control 22, 24-tooth blade Tooth blade Point OPT12Utilisation de la lame optionnelle Uso de hoja opcional Comment conserver le meilleur contrôle de la machineCuál es la mejor forma de mantener el control Entretien Lame12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes TR2300S NotaDrive Unit TR2300S S/N 51000101 and up Optional Blade & Accessories Engine Unit TR2300S S/N 51000101 and up Cylinder Carburetor Carburetor TR2300S Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Komatsu Zenoah America INC