Powermate PM0645500 manual Stop, Alto

Page 3

Thank you for selecting a Coleman® Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator. Welcome to our worldwide family of Coleman® Powermate® generator users.

Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman® Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman® Powermate® a été conçu pour fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilité n'est pas disponible. Nous espérons que votre groupe électrogène vous donnera entière satisfaction. Bienvenue dans la famille mondiale des utilisateurs de groupes électrogènes Coleman® Powermate®.

Gracias por seleccionar un generador Coleman® Powermate®. El generador Coleman® Powermate® ha sido diseñado para proporcionar energía eléctrica confiable y portátil cuando no hay servicio disponible de energía pública.

Esperamos que disfrute de su nuevo generador. Bienvenido a nuestra familia de usuarios de generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.

STOP

ARRÊT

ALTO

DO NOT RETURN TO STORE!

NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!

NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!

CALL US FIRST!

APPELEZ–NOUS D’ABORD!

¡PRIMERO LLÁMENOS!

CUSTOMER HOTLINE

ASSISTANCE TELEPHONIQUE

LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN

1-800-445-1805

A LA CLIENTELE

AL CLIENTE

or 1-308-237-2181

1-800-445-1805

1-800-445-1805

FOR QUESTIONS OR

ou 1-308-237-2181

o 1-308-237-2181

SERVICE INFORMATION

POUR L'INFORMATION DE

PARA la INFORMACION de

 

 

QUESTIONS OU SERVICE

PREGUNTAS O SERVICIO

 

 

 

www.powermate.com

 

3

 

Customer Hotline 1-800-445-1805

 

 

 

 

 

Image 3
Contents PM0645500 Page Alto StopTable of Contents Table DES MatieresIndice Safety and Operation Rules Spark Arrester Determining Total WattageSpark Arresting Muffler Operating Voltage InstallationBefore Operation CORD-SET Wiring120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle Major Generator FeaturesApplying Load Starting the UnitPRE-START Preparation Starting the EngineExciting the Generator MaintenanceBREAK-IN Procedure Inspecting the BrushesHOW to Order Replacement Parts Service and StorageService Information Infrequent ServiceLimited Warranty Règles D’OPÉRATION ET DE Sécurité Voire la mortPARE-ÉTINCELLES Détermination DE LA Puissance Totale NécessaireSilencieux PARE-ÉTINCELLES Vérifier LA Tension Carburant Cable Dinstallation DE LappareilAvant DE Mettre EN Marche Mise EN Place DE LappareilTémoin de charge en pourcentage % Load Il sagit dune Caractéristiques Principales DU Groupe ElectrogeneBranchement DES Appareils Demarrage DE LappareilPréparatifs AU Démarrage Démarrage DU MoteurEntretien Usage PEU Fréquent Service ClienteleCommande DE Pièces DE Rechange Usage ET EntreposageGarantie Limitée Seguridad Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoApagachispas Como Determinar EL Vataje TotalSilenciador Apagachispas EL Requerimiento DE Voltaje InstalacionAlambrado DEL Juego DE Cordones Antes DE LA OperacionReceptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes Caracteristicas Principales DEL GeneradorComo Aplicar UNA Carga Arranque DEL UnidadPreparacion Antes DE Arrancar Arranque DEL MotorMantenimiento Almacenamiento a Largo Plazo Servicio Y AlmacenamientoServicio AL Cliente Servicio Poco FrecuenteGarantía Limitada Parts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Part Description Descripción QTY Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE PiezasCustomer Hotline Date Date Fecha Action Action Accion Airport Road Box Kearney, NE Fax