Briggs & Stratton 01532-3 Conozca SU Generador, Interruptor de Encendido APAGADO/ENCENDIDO

Page 37

900W Generador

CONOZCA SU GENERADOR

Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.

Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

Bujía (cubierta del interior)

Palanca de Ahogador

Purificador de Aire

Válvula de Corte de

Combustible

Arrancador de Retroceso

Etiqueta de Datos

Conexión de Tierra

Arrancador de Retroceso — Usado para encender el motor.

Bujía — Acceso al enchufe de la bujía.

Circuito Breaker (AC) — Se proporcionan receptáculos con un circuito breaker de re-encendido a presión para proteger el generador en contra de sobrecarga eléctrica.

Clavija Accesoria de 12 Voltios DC, 8.3 Amperios — Puede utilizarse para proporcionar energía a dispositivos eléctricos o para recargar baterías de 12 Volts DC.

Conexión de Tierra — Utilice esta conexión para conectar a tierra de forma correcta el generador. Vea la sección “Tierra del Sistema” en la página 39.

Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número de serie de generador. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

Interruptor de Encendido (APAGADO/ENCENDIDO)

Utilizado para detener un motor en funcionamiento.

Tanque de Combustible

Interruptor de Encendido

Clavija Accesoria de 12 Voltios

DC, 8.3 Amperios

Circuito Breaker (AC)

Receptáculos de 120 Voltios

AC, 7.5 Amperios

Llenado/Drenaje de Aceite

(cubierta del interior)

Llenado/Drenaje de Aceite — Acceso a la varilla de relleno de aceite y a la tapa de drenaje de aceite.

Palanca de Ahogador — Utilizada para proporcionar de manera manual la mezcla de arranque adecuada cuando el motor se encuentra frío.

Purificador de Aire — Utiliza un elemento de espuma para limitar la cantidad de mugre y polvo que entra en el motor.

Receptáculos de 120 Voltios AC, 7.5 Amperios — Pueden ser utilizados para proporcionar energía eléctrica para la operación de cargas eléctricas de alumbrado, de aparatos y de herramientas de 120 Voltios AC, de una fase, a 60 Herzios.

Tanque de Combustible — Tiene una capacidad de 1.2 galones (4.5 litros) de combustible.

Válvula de Corte de Combustible — Use esta válvula para niciar o detener el suministro de combustible.

37

Image 37
Contents 01532-3 Starting Watts Safety Rules Table of ContentsEquipment Description When Starting Equipment When Adding or Draining FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorUse generator only for intended uses Know Your Generator Engine ON/OFF Switch Used to stop a running engineCarton Contents AssemblyBefore Starting Engine Remove Generator From CartonConnecting to a Building’s Electrical System Using the GeneratorSystem Ground Generator LocationOperating Generator Connecting Electrical LoadsStarting the Engine Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload GeneratorStopping the Engine Charging a BatteryTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows To 12 Volt DC PanelVolt DC Accessory Jack Connector PlugsExtension Cords Cold Weather OperationPermanent Cold Weather Shelter Remove shelter when temperatures are above 40F 4CDont Overload Generator Power ManagementCapacity ExampleGeneral Maintenance Recommendations SpecificationsEngine Maintenance Generator MaintenanceGenerator Storage StorageEngine Storage Other Storage Tips Problem Cause Correction Troubleshooting900W Generator Year Consumer Use Years Years orTable DES Matières Symboles de danger et moyensDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DU Démarrage DE Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurLanceur Dispositif utilisé pour le démarrage du moteur Connaissez Votre GénérateurAvant LE Démarrage DU Moteur AssemblageEnlever le générateur de la boite Les contenus de boîteUtilisation DE LA Génératrice Emplacement de la génératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeDémarrage du Moteur Utilisation DU GénérateurBranchement des Charges Électriques Recharge dune Batterie Arrêt du MoteurSi nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie RougeRallonges Fiches DE ConnexionFonctionnement PAR Temps Froid Prise de 120 volts CA, 15 ampèresVent Abri Permanent Pour Temps FroidsCapacité NE Surchargez PAS GénérateurGestion de la Consommation ExempleCaractéristiques Recommandations Générales D’ENTRETIENEntretien du Moteur Entretien du GénérateurRemisage du Générateur RemisageRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Remarques Garantie Limitée Descripción DEL Equipo Tabla DE ContenidosInstrucciones DE Seguridad AdvertenciaCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador PrecauciónCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Interruptor de Encendido APAGADO/ENCENDIDO Conozca SU GeneradorAntes DE Darle Arranque AL Motor MontajePara Retirar El Generador De La Caja Contenido del EmpaqueTierra del Sistema USO DEL GeneradorConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorEncienda el Motor Operando EL Generador PrecauciónConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorRoja Positivo Procedimiento de Carga de la BateriaCables DE Extensión Enchufes DE Conexión PrecauciónOperación Durante UN Clima Frío Receptáculo de 120 Voltios ACFigura 20 Refugio Frío Permanente del Tiempo Capacidad No Sobrecargue EL GeneradorControl de la Energía EjemploRecomendaciones Generales DE Mantenimiento EspecificacionesMantenimiento del Motor Para Limpiar el GeneradorAlmacenando el Generador AlmacenamientoAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoDiagnóstico Y Reparación DE Averías Problemo Accion CausaGarantía Limitada