Briggs & Stratton 30325 manual Conozca SU Generador, Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de

Page 27

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

CONOZCA SU GENERADOR

Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.

Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

Tapa del Depósito del Aceite

Cortacircuitos

Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios AC, 30 Amp

Tanque de Combustible

Válvula de Combustible

Interruptor de On/Off

 

 

Culatazo el

 

 

Principio

Conector

 

Palanca del Cebador

de Tierra

 

Silenciador

 

 

Depurador de Aire

 

Apagachispas

 

 

 

Etiqueta de Datos

Tomacorrientes Doble de 120 Voltios AC, 20 Amp

Conector de Tierra — Consulte con el organismo responsable de la normativa vigente de conexión a tierra.

Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.

Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.

Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor.

Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

Interruptor de On/Off — Sitúe el interruptor en la posición

On” (En) antes de arrancar el motor. Sitúelo en la posición “Off” (Lejos) para parar el motor.

Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un motor frío.

Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.

Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.

Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con aceite aquí.

Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a

20 Amperios, monofásica de 60 Hz.

Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de

120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de

120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.

Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la alimentación de combustible al motor.

27

Image 27
Contents Starting Watts Operator’s Manual Manual del OperarioCall Generator Helpline Llame Línea Directa del Generador Table of Contents Safety RulesEquipment Description When Transporting or Repairing Equipment When Adding or Draining FuelWhen Starting Equipment When Operating EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorRecoil Starter Know Your GeneratorAlways wear eye protection when installing/removing e-rings AssemblyInstall Wheel Kit Refer to and install the wheel kit as followsType of Fuel Before Starting the EngineAdd Engine Oil Add FuelGenerator Location Using the GeneratorConnecting to a Building’s Electrical System System GroundStarting the Engine Operating GeneratorDo not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator Connecting Electrical LoadsGenerator Adapter Cord SET Stopping the EngineReceptacles 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking ReceptacleVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles Example Power ManagementDont Overload Generator CapacityEngine Specifications Product SpecificationsPower Ratings Generator SpecificationsGenerator Maintenance Generator CleaningGeneral Recommendations Engine Maintenance Servicing Air CleanerOil To service the air cleaner, follow these steps Changing Engine OilServicing Spark Arrester Servicing Spark Plug Clean Cooling SystemCarburetor Adjustment Clean and inspect the spark arrester as followsGenerator StorageLong Term Storage Instructions Protect Fuel SystemTroubleshooting Owner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyPage Page Limited Warranty Reglas DE Seguridad Conserve Estas InstruccionesTabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoCuando Transporte O Repare EL Equipo Cuando Añada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoPrecaución Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU GeneradorCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de Conozca SU GeneradorTornillos Tuerca de Seguridad Asa MontajeDesembalaje del Generador Instale el Juego de RuedasCuando Añada Combustible Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregar Aceite al Motor Agregue CombustibleConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio USO DEL GeneradorTierra del Sistema Ubicación del GeneradorEncienda el Motor Operando EL GeneradorNo Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador Juego DE Cables DEL Adaptador DEL GeneradorConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorJuego de Cable de 4 Alambres 240V 120V Neutro Cargado Receptáculos Precaución120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Volt AC, 20 Amp, Receptáculos DoblesEjemplo No Sobrecargue GeneradorCapacidad Control de la EnergíaEspecificaciones del Generador Información Técnica Sobre EL MotorEspecificaciones DEL Producto Potencia NominalRecomendaciones Generales Mantenimiento DEL GeneradorLimpieza del Generador Mantenimiento DEL Motor Advertencia AceiteServicio del Depurador de Aire Tapa Cambio de Aceite del MotorLimpie la Pantalla Apagachispas CartuchoAjuste del Carburador Limpie/Reemplace la BujíaSistema de Refrigeración de Aire Compruebe la Holgura de la VálvulaGenerador AlmacenamientoAlmacenamiento Para Periodos Prolongados Proteja el Sistema de CombustibleDiagnositicos DE Averías Problemo Causa AccionGarantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones = 250 horas, B = 500 horas y a = 1000 horas Uso comercial Uso del consumidor