Husqvarna ST261E instruction manual Opslag, Overig, Immagazzinaggio, Altro

Page 60

OPSLAG

Maak uw sneeuwruimer direct aan het einde van het seizoen klaar voor opslag of als het toestel niet meer dan 30 dagen gebruikt gaat worden.

WAARSCHUWING: Berg de sneeuruimer nooit met benzine in de tank op in een gebouw waar dampen een open vlam, vonken of een indicatielampje zo- als op een oven, waterkokers, wasdrogers of gas- toestel, kunnen bereiken. Laat de motor afkoelen voordat hij opgeborgen wordt.

De sneeuwruimer

Als de sneeuwruimer voor een langere tijd wordt opgeborgen, maak hem grondig schoon, verwijder al het vuil, vet, bladeren etc. Berg hem op in een schone, droge ruimte.

1.Maak de hele sneeuwruimer schoon (Zie “SCHOONMAAK” in het gedeelte Onderhoud van deze handleiding).

2.Controleer en vervang de riemen indien noodzakelijk (Zie “HET VERVANGEN VAN DE RIEMEN” in het gedeelte Reparatie en Aanpassingen van deze handleiding).

3.Smeer de sneeuwruimer zoals aangegeven in het gedeelte Onderhoud van deze handleiding.

4.Zorg dat alle moeren, bouten, schroeven en pinnen stevig vast zitten. Controleer de roterende onderdelen op schade, breuk en slijtage. Vervang ze indien nodig.

5.Stip alle geroeste oppervlakken en gesprongen verf aan; schuur licht voor het verven.

MOTOR

Zie motorhandleiding.

Brandstofsysteem

1.Laat de brandstoftank leeglopen.

2.Start de motor en laat draaien totdat de brandstofleiding en carburator leeg zijn.

Gebruik nooit schoonmaakproducten voor motor of carburator in de brandstoftank. Er kan permanente schade optreden.

Gebruik het volgende seizoen verse brandstof.

Motorolie

Laat de olietank (met een warme motor) leeglopen en vervang met schone motorolie. (Zie “MOTOR” in het gedeelte Onderhoud van deze handleiding).

Cilinder

1.Verwijder de ontstekingsbougie.

2.Schenk 29 ml olie via het gat in de ontstekingsbougie in de cilinder.

3.Trek een paar keer langzaam aan de handgreep van de terugloopstarter om de olie te verspreiden.

4.Vervang de ontstekingsbougie met een nieuwe.

OVERIG

Bewaar de benzine niet van seizoen op seizoen.

Vervang benzine als het reservoir begint te roesten. Roest en/of vuil in de benzine veroorzaakt proble- men.

Indien mogelijk, berg uw sneeuwruimer binnenshuis op en dek af om hem te beschermen tegen stof en vuil.

Dek uw sneeuwruimer af met een daarvoor geschikte beschermhoes waarin geen vocht kan komen. Gebruik geen plastic. Plastic kan niet ademen, waardoor er condens kan ontstaan en dat veroorzaakt roest aan uw sneeuwruimer.

BELANGRIJK: Dek de sneeuwruimer nooit af als de motor/ uitlaatpijp nog warm zijn.

IMMAGAZZINAGGIO

Alla fine della stagione o se prevedete di non utilizzare la mac- china per almeno trenta giorni, preparatela immediatamente per essere messa a magazzino.

PERICOLO: Non riporre mai lo spazzaneve con il serbatoio ancora pieno di benzina, soprattutto in presenza di fiamme, candele, semprevivi, scaldaba- gni, macchine asciuga-biancheria e apparecchi a gas che possono essere raggiunti dalle esalazioni del carburante. Prima di riporre la macchina in un luogo chiuso, lasciare sempre che il motore si raffreddi.

Spazzaneve

Se lo spazzaneve va riposto per un determinato periodo di tempo, pulirlo accuratamente e completamente, rimuovendo tracce di sporco, grasso, foglie, etc. Conservare in luogo asciutto e pulito.

1.Pulire completamente lo spazzaneve (Si faccia riferimento al paragrafo “PULIZIA” contenuto nella sezione di questo manuale relativa alla Manutenzione).

2.Controllare e, se necessario, sostituire le cinghie (Si fac- cia riferimento al paragrafo “SOSTITUIRE LE CONGHIE” contenuto nella parte di questo manuale relativa alle Servizio e Regolazione).

3.Lubrificare seguendo le istruzioni contenute nella sezione di questo manuale relativa alla Manutenzione.

4.Assicurarsi che dadi, perni, viti e bulloni siano ben avvitati. Controllare se le parti mobili presentano tracce di danni, rottura o usura. Se fosse necessario, sostituirle.

5.Riverniciare le parti arrugginite: carteggiare leggermente prima di passare una nuova mano di vernice.

MOTORE

Si faccia riferimento al manuale relativo al motore.

Carburante

1.Svuotare il serbatoio dal carburante.

2.AvviareilmotoreefarlogirarefinoaquandoItubicheportano la benzina e il carburatore non siano completamente vuoti.

Non utilizzare mai detergenti per il motore o il carburatore nel serbatoio del carburante: si potrebbero verificare gravi danni permanenti.

Nella stagione successiva, utilizzare del carburante fresco.

Olio del motore

Fare fuoriuscire l’olio (col motore caldo) e versare dell’olio pulito. (Si faccia riferimento al paragrafo “MOTORE” contenuto nella sezione di questo manuale relativa alla Manutenzione).

Cilindro

1.Togliere la candela.

2.Versare un’oncia (29 ml) di olio attraverso il foro della candela nel cilindro.

3.Tirare lentamente l’impugnatura dell’avviamento a strappo alcune volte per distribuire l’olio.

4.Montare una candela nuova.

ALTRO

Non conservare il carburante da una stagione all’altra.

Sostituire la benzina se quella che avete comincia ad ar- rugginire. La presenza di ruggine e/o sporco nella benzina può provocare dei problemi.

Se possibile, conservare lo spazzaneve al chiuso e coprirlo con un telo di protezione, in modo da evitare accumuli di polvere o sporco.

Coprire lo spazzaneve con una protezione che non trattenga l’umidità. Non usare plastica. La plastica non respira e provoca la formazione di condensa, cosa che rischia di fare arrugginire la macchina.

IMPORTANTE: Non coprire mai lo spazzaneve quando il

60motore è ancora caldo.

Image 60
Contents ST 261E Contents Indice Sichere Bedienung einer Schnee fräse Bedienung Wartung und LagerungInstructions PréparationFonctionnement Entretien et rangementFormación PreparaciónFuncionamiento Mantenimiento y ConservaciónInstructies VoorbereidingOnderhoud en Opslag AddestramentoPreparazione FunzionamentoManutenzione e conservazione ST 261E Remove snow thrower from the carton Entnehmen der Schneefräse aus dem KartonEnlever la souffleuse de la caisse en carton Sacar la máquina quitanieves del cartónHow to set up your snow thrower Comment installer votre souffleuseZusammensetzen der Schneefräse Como preparar su máquina quita- nievesHet installeren van de staaf van de snelhe- idsregeling Abrir la empuñadura superiorMontar la biela del control de velocidad Het uitpakken van de bovenste hendelInstall traction drive control rod Installation des fahrantriebssteuerhebelsMontar la biela del mando de tracción Montaggio della barra di regolazione della trazioneInstall auger control rod Installation des Steuerhebels für die einzugssch- neckenInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Het installeren van de regelstang van de boorregelingInstall discharge chute / chute rotater head Het installeren van de afvoertrechter / rotorkopInstall chute deflector remote control Montar el mando a distancia del deflector del conductoCheck tire pressure Überprüfen des reifendrucksVérifiez la pression des pneus Controlar la presión de los neumáticosPage ANREIßSTARTERGRIFF HOW to USE Your Snow Thrower Bedienung DER SCHNEE- FräseComment Utiliser Votre Souffleuse Como Utilizar SU Máquina QUIT- AnievesPour utiliser la commande des gaz C To use fuel shut-off valve FBenutzung des benzin-absperrventils F Pour utiliser le carburant fermez le robinet FPour utiliser la commande d’étrangleur E To use choke control EBedienung des choke E Usar el mando del cebador ETo control snow discharge Regelung des schneeauswurfsPour contrôler la décharge de la neige Controlar la eyección de la nieve Het bedienen van de sneeuwuitstootRegolare la bocca di scarico della neve Using the clean-out tool To throw snowDas schneefräsen Pour lancer de la neigeUtilisation de l’outil de nettoyage Usar la herramienta para la limpiezaDe ontstopper gebruiken Utilizzo dello strumento di pulituraTo move forward and backward Vorwärts und rückwärts fahrenPour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière Moverse adelante y atrás Voorwaarts en achterwaarts bewegenPer spostarsi in avanti o all’indietro To adjust skid plates N Scraper bar PEinstellen der gleitkufen N Schaber PRegular las placas de deslizamiento N Barra de arrastre PHet afstellen van de remplaten N Schraperstang PR F Before Starting the EngineVOR DEM Motorstart Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheAntes DE Poner EN Marcha EL Motor Voordat U DE Motor StartPrima DI Riavviare IL Motore To start engine Before stoppingIf recoil starter has frozen Motor anlassenVor dem ausschalten Wenn der anreißstarter eingefroren istPour mettre le moteur en marche Avant l’arrêtPuesta en marcha del motor Antes de pararSi el arrancador de retroceso se ha congelado De motor startenVoordat u stopt Als de terugloopstarter is bevrorenAvviare il motore Snow Throwing Tips Hinweise FÜR DAS SchneefräsenConseils Pour LE Soufflage DE LA Neige Prima dell’arrestoConsejos Para Lanzar LA Nieve Tips Voor HET SneeuwruimenConsigli PER Spazzare LA Neve Percorsi successivi e movendosi lentamenteService Record Schema dentretienService aantekeningen WartungsnachweisDati di servizio Sistema de tracción RiemenTandwielcarter van de boor Aandrijfsysteem met trekkabelEngine MotorMoteur Motore Cleaning ReinigungLimpieza SchoonmaakSouffleuse Máquina QuitanievesSneeuwruimer SpazzaneveShear bolts ScherbolzenVis de cisaillement Pernos de seguridadSchuifbouten Perni di sicurezzaTo remove belt cover Entfernen der riemenabdeckungPour enlever le couvercle de la courroie Het verwijderen van de riemhulsInstall Belt Cover and two 2 screws. Tighten securely Erneuern der riemenPour remplacer les courroies Sustituir las correasBringen SIE DIE Riemenscheibe Wieder AN Het vervangen van de riemen Sostituire le cinghie To remove wheels Entfernen der räderPour enlever les roues Desmontar las ruedasTo adjust cable tension Ajustement de la tension du câbleDe kabelspanning instellen Per regolare la tensione del cavoCarburetor Engine speedVergaser MotorgeschwindigkeitStorage OtherLagerung SonstigesEntreposage SouffleuseDivers AlmacenajeOpslag OverigImmagazzinaggio AltroTroubleshooting StörungssucheSolución de problemas Recherche des causes d’une panneProbleemoplosser HET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing532 42 93-55 07.07.09 TH

ST261E specifications

The Husqvarna ST261E is a powerful and versatile snow blower designed to tackle tough winter conditions with ease. This machine combines advanced technology with user-friendly features to deliver reliable performance, making it a favorite among homeowners and professionals alike.

One of the standout features of the ST261E is its robust 208cc engine. This powerful motor ensures high efficiency and reliable starting, even in cold weather. The electronic ignition system provides quick and easy starts without the hassle of priming or choking, making it perfect for those unexpected snowfalls.

The snow blower is equipped with a large 26-inch clearing width and a 23-inch intake height, allowing it to handle substantial amounts of snow in less time. Whether dealing with light flurries or heavy, wet snow, the ST261E is designed to clear paths quickly and efficiently. The adjustable skid shoes allow users to set the machine to different surfaces, ensuring optimal performance on driveways, sidewalks, and more.

One of the key innovations in the ST261E is its unique auger design. The heavy-duty auger is specially engineered to break up and throw snow with minimal effort, providing excellent throwing distance and reducing the risk of clogging. This feature is particularly useful when dealing with heavy, packed snow or icy conditions.

Furthermore, the snow blower includes a remote-controlled chute rotation, allowing operators to easily adjust the direction of snow discharge while on the move. This feature enhances maneuverability, enabling the user to effectively direct the snow where it needs to go without stopping the machine.

Comfort and ergonomics have not been overlooked in the design of the Husqvarna ST261E. The snow blower is equipped with an adjustable handle, allowing for optimal height adjustment to reduce fatigue during use. Additionally, the control panel is intuitively laid out, providing easy access to controls even while wearing gloves.

In conclusion, the Husqvarna ST261E is an outstanding option for those looking to conquer winter’s challenges. With its combination of power, innovative design, and user-friendly features, it ensures efficient snow removal, making it a reliable companion in the harshest of winter conditions. Whether for residential or light commercial use, the ST261E is engineered to deliver exceptional performance season after season.