Bushnell 789961, 789971 Ersteinrichtung Und Grundbetrieb, Einrichtung, Grundlegende Bedienung

Page 45
ERSTEINRICHTUNG UND GRUNDBETRIEB

ERSTEINRICHTUNG UND GRUNDBETRIEB

Einrichtung

1.Stellen Sie das zusammengebaute Teleskop auf einer ebenen Fläche auf. Ihr Garten eignet sich dabei besser als die Ladefläche Ihres Fahrzeugs.

2.Schalten Sie den Lichtschalter für das Höhen- und das Azimuth-Stellrad ein, um die Teleskophalterung zu beleuchten.

3.Richten Sie den mitgelieferten Kompass auf die mit„0“ gekennzeichnete Richtung aus (null Grad = Norden). Orientieren Sie nun Ihr Teleskop folgendermaßen an demselben „0“-Bezugspunkt (siehe Teilelegende der Teleskophalterung auf der Seite mit den Teileabbildungen):

Suchen Sie die schwarze Pfeilindexmarkierung, die sich knapp unter dem Azimuth-Stellrad an der Teleskophalterung befindet.

Bewegen Sie das Stativ (oder das gesamte Teleskop), bis diese Pfeilindexmarkierung in die auf dem Kompass durch „0“ angezeigte Richtung weist.

Lösen Sie den Azimuth-Verriegelungsknopf und drehen Sie dasTeleskoprohr, bis es in dieselbe Richtung weist wie die Pfeilindexmarkierung (und„0“ auf dem Kompass). Bei Refraktorteleskopen sollte die große Objektivlinse in dieselbe Richtung wie die Pfeilindexmarkierung weisen. Bei Reflektorteleskopen sollte das „offene“ Ende des Teleskoprohres in diese Richtung weisen.

Drehen Sie zum Schluss bei nach wie vor gelöstem Azimuth-Verriegelungsknopf das Azimuth-Stellrad so, dass die „0“ am Stellrad in Übereinstimmung mit der Pfeilindexmarkierung, dem Teleskoprohr und der „0“-Richtung auf dem Kompass gelangt.

4.Achten Sie darauf, dass Batterien in das Skytour-Handteil eingelegt sind und dass die Sprache Ihrer Wahl eingestellt ist (siehe „Einlegen der Batterien“ auf der vorhergehenden Seite). Halten Sie die Modus-Taste „Konstellation“ gedrückt, bis das Display sich einschaltet. Achten Sie darauf, dass das Lautstärkerad auf der rechten Seite des Handteils hochgedreht ist, damit die Stimme gut zu hören ist. Die Stimme und das Display führen Sie durch den Einrichtungsprozess, wobei Sie die verschiedenen Einstellungen mit den Pfeiltasten (Weiter/Zurück) vornehmen.

5.Zuerst werden Jahr, Monat und Tag eingestellt. Wenn Sie das Jahr eingestellt haben, warten Sie einfach einige Sekunden. Das Handteil übernimmt Ihre Einstellung automatisch und fordert Sie dann auf, die nächste Einstellung vorzunehmen. Stellen Sie zuletzt den Längen- und den Breitengrad Ihres Standortes ein. Um diese zu finden, schauen Sie auf eine Karte Ihrer Region oder besuchen Sie die Seite„Telescopes“ auf der Bushnell-Website (www.bushnell.com), geben Sie im Feld„Find Your Latitude and Longitude)“(Breiten- und Längengrad des eigenen Standorts ermitteln) Ihre Adresse ein (Straße mit Hausnummer, Stadt und Land) und klicken Sie auf „Get Coordinates“ (Koordinaten abfragen). Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie Ihren Standort im Handteil als Breiten- und Längengrad eingeben können, siehe „Breiten- und Längenkoordinaten“ auf der nächsten Seite.

6.Nach erfolgter Einrichtung bestätigt das Handteil, dass Ihre Einstellungen gespeichert wurden. Das Handteil behält diese Informationen im Speicher, bis die Batterien ersetzt werden. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt einen anderen Standort wählen möchten und daher Breiten-/Längengrad, Uhrzeit oder andere Einstellungen ändern müssen, siehe „Reinitialisierung“ im Abschnitt zur Fehlerbehebung.

GRUNDLEGENDE BEDIENUNG

(A)Nach Abschluss der oben beschriebenen Einrichtung oder (B) beim Einschalten des Handteils bei der nächsten Benutzung des Teleskops (durch Gedrückthalten der Modus-Taste „Konstellation“):

1.Das Handteil nennt die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum; daraufhin blinken die vier Tour-Modustasten (Konstellation,Mythologie,erstaunlicheFaktenundPlaneten).WählenSiedengewünschtenBetriebsmodus, indem Sie die entsprechende Taste drücken: Konstellationen, Mythologie, Erstaunliche Fakten oder Planeten. Die Tour für den gewählten Modus beginnt; dabei werden Sie von der Stimme und dem Display geführt.

45

Image 45
Contents 789961 700x60mm refractor 789971 800x70mm refractor With sky tour Instruction Manual789931 700x76mm refLEctor 789946 900x114mm refLEctorPage English Never Look Directly At The Sun With Your TelescopePermanent Damage To Your Eyes May Occur Button Functions Sky Tour Handset Interface KEY2. Mythology Mode Button also places unit into setup mode from the off position when depressed and heldTelescope Mount Parts Key Parts packing list-all modelsTelescope Components Key Main TELESCOPE COMPONENTSRack and Pinion Focusing 4.4 5.5Detailed Assembly Lens accessoriesSet Up Tripod and Accessory Tray Attach Final Telescope AccessoriesBATTERY INSTALLATION FOCUSING THE TELESCOPEMicro Switch PositIONS ALIGNING THE FINDERSCOPESETUP BASIC OPERATIONinitial setup and basic operation Equivalent Coordinates About Latitude/Longitude CoordinatesBASIC OPERATION / aBOUT LATITUDE/LONGITUDE COORDINATES Latitudeusing your telescope using your telescope / HELPFUL HINTS HELPFUL HINTSPower Up Problems TROUBLESHOOTINGPower Shuts Off Unresponsive ButtonsWARRANTY / REPAIR WARRANTY / REPAIRFrançais NOBSERVEZ JAMAIS DIRECTEMENT LE SOLEILAVEC LE TÉLESCOPE, SOUS PEINE DE LÉSIONS IRRÉVERSIBLES DES YEUX 3. Bouton Mode Faits époustouflants INTERFACE DU COMBINÉ TOUR DU CIELNOMENCLATURE DES PIÈCES - TOUS MODÈLES Pièces de la monture de télescopede verrouillage de lazimut est engagée Plateau à accessoires à fixation rapide Légende des composants du télescopeSupport de plateau à accessoires Chercheur à point rougePose des autres accessoires du télescope Montage du trépied et du plateau à accessoiresLENTILLES ACCESSOIRES Lentille Barlow certains modèles ASSEMBLAGELENTILLES ACCESSOIRES-suite Micro-interrupteurs PositionsASSEMBLAGE SUITE Lentille redresseuse 1,5X certains modèles seulementCONFIGURATION INITIALE ET FONCTIONNEMENT DE BASE CONFIGURATIONUTILISATION DE BASE Coordonnées équivalentes CONFIGURATION INITIALE / Coordonnées latitude et longitudeCoordonnées latitude et longitude COMMENT DÉMARRER AVEC LE TÉLESCOPE CONSEILS UTILES COMMENT DÉMARRER AVEC LE TÉLESCOPE / CONSEILS UTILESProblèmes d’alimentation DépannageArrêt de l’appareil Les boutons ne fonctionnent pasGarantie / Réparations Garantie / RéparationsEspañol NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CONEL TELESCOPIO, YA QUE SE PUEDE DAÑAR LOS OJOS DE FORMA PERMANENTE apagado cuando se pulsa sin soltar unidad al pulsarlo sin soltar3. Botón de modo Datos curiosos la modalidad de CONFIGURACIÓN desde la posición deClave de piezas de la montura del telescopio LISTA DE PIEZAS EMBALADAS-TODOS LOS MODELOSClave de componentes del telescopio componentes del telescopioMONTAJE DETALLADO Configure el trípode y la bandeja de accesoriosSujete el tubo del telescopio Sujete los accesorios finales del telescopioInstalación de la lente de 1,5 aumentos ciertos modelos solamente MONTAJE DETALLADO CONTINUACIÓNMENFOQUE DEL TELESCOPIO MALINEAMIENTO DE LA LENTE BUSCADORACONFIGURACIÓN INICIAL Y OPERACIÓN BÁSICA CONFIGURACIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICO Acerca de las coordenadas de latitud y longitud Coordenadas EquivalentesLatitud LongitudCÓMO EMPEZAR A USAR SU NUEVO TELESCOPIO CONsejos ÚTILES CÓMO EMPEZAR A USAR SU NUEVO TELESCOPIO / CONsejos ÚTILESProblemas de encendido RESOLUCIÓN DE PROBLEMASLa corriente se apaga Los botones no respondenGARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA / REPARACIÓNDeutsch NIE DIREKT MIT DEM TELESKOP IN DIE SONNE SEHENES BESTEHT DIE GEFAHR VON BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE SKY TOUR-HANDSETErstaunliche-Fakten Modus-Taste Planeten Modus-TasteBAUTEILSATZLISTE - ALLE MODELLE Teileübersicht TeleskopmontierungVerwendung nur bei betätigtem Übersicht Teleskopkomponenten Hauptkomponenten des TeleskopsEinrichtung des Stativs und der Zubehörschale DETAILMONTAGE­Befestigung des Teleskoprohrs Befestigung des zuletzt anzubringenden TeleskopzubehörsDETAILMONTAGE FORTSETZUNG MBATTERIEINSTALLATIONLINSENZUBEHÖR - Fortsetzung Aufrichtlinse 1.5x nur ausgewählte ModelleERSTEINRICHTUNG UND GRUNDBETRIEB EinrichtungGRUNDLEGENDE BEDIENUNG ERSTEINRICHTUNG / Breiten- und Längenkoordinaten Äquivalente KoordinatenBreiten- und Längenkoordinaten BreiteERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS NÜTZLICHEHINWEISE ERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS / NÜTZLICHEHINWEISEProbleme beim Einschalten FehlerbehebungGerät schaltet sich aus Tasten reagieren nichtGARANTIE / REPARATUR GARANTIE / REPARATURItaliano NON GUARDATE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE CON IL TELESCOPIOPERICOLO DI DANNI PERMANENTI AGLI OCCHI TASTI DI INTERFACCIA RICEVITORE SKY TOUREventi straordinari Tasto Modalità premuto, pone anche lunità in modo CONFIGURAZIONEIdentificazione delle parti del supporto del telescopio LISTA DIMBALLAGGIO DELLE PARTI-TUTTI I MODELLIIdentificazione delle parti del telescopio Montaggio degli ultimi accessori del telescopio Installazione del treppiede e del vassoio per gli accessoriACCESSORI DELLOBIETTIVO Lente Barlow modelli selezionati ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER LASSEMBLAGGIOISTRUZIONI DETTAGLIATE PER LASSEMBLAGGIO CONTINUAZIONE MINSTALLAZIONE DELLE PILEMMESSA A FUOCO DEL TELESCOPIO MALLINEAMENTO DEL CERCATORECONFIGURAZIONE INIZIALE E FUNZIONAMENTO BASILARE IMPOSTAZIONIOPERAZIONI DI BASE SUGGERIMENTI UTILI Coordinate equivalentiInformazioni sulle coordinate di latitudine/longitudine LatitudineCOME USARE IL TELESCOPIO SUGGERIMENTI UTILI COME USARE IL TELESCOPIO / SUGGERIMENTI UTILIProblemi di alimentazione RISOLUZIONE PROBLEMISospensione alimentazione I tasti non rispondonoGARANZIA/RIPARAZIONI GARANZIA/RIPARAZIONIPortuguês NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM O TELESCÓPIOPODERÃO OCORRER LESÕES PERMANENTES EM SEUS OLHOS APARELHO DE MÃO DO SKY TOUR CONFIGURAÇÃOTECLAS DE INTERFACE a unidade quando se pressiona e prende por algunsLegenda das peças do suporte do telescópio LISTA DE PEÇAS DA EMBALAGEM - TODOS OS MODELOSLegenda de componentes do telescópio MONTAGEM­DETALHADA Configuração do tripé e bandeja para acessóriosConecte o tubo do telescópio Conecte os acessórios finais do telescópioMFOCALIZAÇÃO DO TELESCÓPIO MONTAGEM DETALHADA CONTINUAÇÃOMALINHAMENTO DA BUSCADORA MINSTALAÇÃO DAS PILHASCONFIGURAÇÃO INICIAL E OPERAÇÃO BÁSICA AjusteOPERAÇÃO BÁSICA Sobre Coordenadas de Latitude/Longitude UTILIZAÇÃO INICIAL DE SEU NOVO TELESCÓPIO DICAS ÚTEIS UTILIZAÇÃO INICIAL DE SEU NOVO TELESCÓPIO / DICAS ÚTEISProblemas de Alimentação Solução de ProblemasAlimentação é desligada Botões sem respostaGARANTIA / CONSERTO GARANTIA / CONSERTOPage For further questions or additional information please contact Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas2010 Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 76 pages 25.1 Kb

789931, 789946, 789961, 789971 specifications

Bushnell is a renowned name in the world of optics, particularly known for its high-performance binoculars and spotting scopes. Among its featured products are the models 789946, 789971, 78993, and 789961. Each of these products embodies unique characteristics that cater to outdoor enthusiasts, bird watchers, and wildlife observers alike.

The Bushnell 789946 model is characterized by its lightweight design and compact structure, making it perfect for those who prioritize portability. It is equipped with high-quality optics that deliver sharp images across a wide field of view. The multi-coated lenses enhance light transmission, ensuring bright and clear visuals, even in low-light conditions. Additionally, this model boasts durable construction, with a rubber armor exterior that provides a secure grip and protects against the elements.

Moving on to the Bushnell 789971, this model offers advanced features like image stabilization technology. This innovation allows users to view distant objects without the typical hand shake that can often blur the image. The 789971 is ideal for activities that require steady viewing, such as long-distance observation or sports events. Furthermore, it is designed with a waterproof and fog-proof sealing, ensuring performance in various outdoor conditions.

The Bushnell 78993 is a model that stands out for its impressive magnification capabilities. With a powerful zoom range, users can easily observe details from afar, making it suitable for wildlife monitoring or birdwatching. The objective lens is larger, allowing more light to enter, which results in brighter images. This model also features a tripod-adaptable design, providing stability for prolonged use during extended viewing sessions.

Lastly, the Bushnell 789961 incorporates cutting-edge digital technology. It features an integrated digital camera that allows users to capture images and videos of their observations. This model is ideal for nature enthusiasts who want to document their adventures without carrying multiple devices. The digital interface is user-friendly, making it easy to manage settings and review captures on the go.

In conclusion, Bushnell's 789946, 789971, 78993, and 789961 represent a range of innovative optics, each tailored to meet specific user needs. Whether it’s compact portability, image stabilization, powerful magnification, or digital capabilities, these models offer something for everyone, promising high-quality performance in outdoor exploration and observation.