Bushnell 789961, 789971, 789946 Configurazione Iniziale E Funzionamento Basilare, Impostazioni

Page 57
CONFIGURAZIONE INIZIALE E FUNZIONAMENTO BASILARE

CONFIGURAZIONE INIZIALE E FUNZIONAMENTO BASILARE

IMPOSTAZIONI

1.Posizionare il telescopio assemblato su una superficie piana e stabile. Di preferenza, è meglio effettuare il posizionamento nel cortile interno che nel piano interno.

2.Accendere gli interruttori luminosi di selezione dell'altitudine e dell'azimuth per illuminare il supporto del telescopio.

3.Cfr. la direzione indicata dallo "0" sulla bussola in dotazione per allineare il telescopio in modo corretto (zero gradi=nord). Per orientare il telescopio allo stesso punto di riferimento "0", attenersi alla seguente procedura (cfr. "Chiave componenti di supporto del telescopio" alla pagina di illustrazione delle componenti):

Localizzare la marchiatura di indice con la freccia nera, posizionata appena sotto il selezionatore dell'azimuth sul supporto.

Spostare il treppiede (o l'intero telescopio) fino a che tale marchiatura di indice con la freccia non venga puntato nella direzione indicata dallo "0" sulla bussola.

Allentare il pomo di arresto dell'azimuth e ruotare il tubo del telescopio fino a che esso non risulti allineato alla medesima direzione della marchiatura di indice con la freccia (e lo "0" sulla bussola). Per i telescopi di rifrazione, le lenti con obiettivo grande dovrebbero essere puntati alla medesima direzione della marchiatura di indice con la freccia. Per i telescopi di rifrazione, l'estremità "aperta" del tubo del telescopio dovrebbe essere puntata in tale direzione.

Infine, con il pomo di arresto dell'azimuth ancora allentato, fare ruotare il selezionatore dell'azimuth illuminato affinché lo "0" sul selezionatore risulti allineato alla marchiatura di indice con la freccia, al tubo del telescopio e alla prora della bussola su "0".

4.Verificare che le batterie vengano inserite nel dispositivo Sky Tour e che la lingua impostata sia quella desiderata (cfr. "Installazione batteria" alla pagina precedente). Premere e mantenere premuto il tasto della modalità "Costellazione" fino a che non compare la relativa schermata. Verificare che il regolatore di livello del volume sul lato destro del dispositivo sia attivato affinché la guida vocale sia udibile in modo chiaro. La voce e il display guidano passo passo l'utente nella fase di impostazione, utilizzando i tasti freccia (avanti/indietro).

5.Per prima cosa, è necessario impostare anno, mese e giorno. Una volta terminata l'impostazione dell'anno,

èsufficiente attendere qualche istante. Il dispositivo accetta automaticamente le impostazioni e richiede di effettuare l'impostazione successiva. Infine, impostare la corretta latitudine e longitudine relativa alla propria posizione geografica. Per conoscere tali informazioni, consultare la cartina geografica locale oppure visitare la pagina "Telescopi" sul sito web di Bushnell (www.bushnell.com), inserire il proprio indirizzo (via, città, stato) nel riquadro"Trova la tua latitudine e longitudine", quindi fare clic su "Visualizza coordinate". Laddove l'utente abbia dubbi su come inserire la propria posizione nel dispositivo secondo i valori della latitudine e longitudine, cfr. "Informazioni sulle coordinate di latitudine/longitudine" alla pagina seguente.

6.Terminate tali impostazioni, il dispositivo conferma l'avvenuto salvataggio delle stesse. Il dispositivo memorizza le informazioni fino a quando le batterie non vengono sostituite. Laddove si desideri utilizzare il telescopio in località differente in data successiva e sia pertanto necessario modificare latitudine/ longitudine, ora o altre impostazioni, cfr. "Nuova inizializzazione" nella sezione Risoluzione problemi.

OPERAZIONI DI BASE

Una volta (A) terminate le impostazioni come sopra descritto, oppure (B) dopo aver acceso il dispositivo la volta successiva per utilizzare il telescopio (tenendo premuto il tasto della modalità Costellazione):

1.Il dispositivo enuncia l'ora e la data attuale, quindi i quattro tasti per la modalità del tour (costellazione, mitologia, eventi straordinari, pianeti) iniziano a lampeggiare. Selezionare la modalità desiderata di funzionamento, premendo il tasto corrispondente: Costellazioni, Mitologia, Eventi straordinari, Pianeti. Il

57

Image 57
Contents 789961 700x60mm refractor 789971 800x70mm refractor With sky tour Instruction Manual789931 700x76mm refLEctor 789946 900x114mm refLEctorPage English Never Look Directly At The Sun With Your TelescopePermanent Damage To Your Eyes May Occur Button Functions Sky Tour Handset Interface KEY2. Mythology Mode Button also places unit into setup mode from the off position when depressed and heldTelescope Mount Parts Key Parts packing list-all modelsTelescope Components Key Main TELESCOPE COMPONENTSRack and Pinion Focusing 4.4 5.5Detailed Assembly Lens accessoriesSet Up Tripod and Accessory Tray Attach Final Telescope AccessoriesBATTERY INSTALLATION FOCUSING THE TELESCOPEMicro Switch PositIONS ALIGNING THE FINDERSCOPESETUP BASIC OPERATIONinitial setup and basic operation Equivalent Coordinates About Latitude/Longitude CoordinatesBASIC OPERATION / aBOUT LATITUDE/LONGITUDE COORDINATES Latitudeusing your telescope using your telescope / HELPFUL HINTS HELPFUL HINTSPower Up Problems TROUBLESHOOTINGPower Shuts Off Unresponsive ButtonsWARRANTY / REPAIR WARRANTY / REPAIRFrançais NOBSERVEZ JAMAIS DIRECTEMENT LE SOLEILAVEC LE TÉLESCOPE, SOUS PEINE DE LÉSIONS IRRÉVERSIBLES DES YEUX 3. Bouton Mode Faits époustouflants INTERFACE DU COMBINÉ TOUR DU CIELNOMENCLATURE DES PIÈCES - TOUS MODÈLES Pièces de la monture de télescopede verrouillage de lazimut est engagée Plateau à accessoires à fixation rapide Légende des composants du télescopeSupport de plateau à accessoires Chercheur à point rougePose des autres accessoires du télescope Montage du trépied et du plateau à accessoiresLENTILLES ACCESSOIRES Lentille Barlow certains modèles ASSEMBLAGELENTILLES ACCESSOIRES-suite Micro-interrupteurs PositionsASSEMBLAGE SUITE Lentille redresseuse 1,5X certains modèles seulementCONFIGURATION INITIALE ET FONCTIONNEMENT DE BASE CONFIGURATIONUTILISATION DE BASE Coordonnées équivalentes CONFIGURATION INITIALE / Coordonnées latitude et longitudeCoordonnées latitude et longitude COMMENT DÉMARRER AVEC LE TÉLESCOPE CONSEILS UTILES COMMENT DÉMARRER AVEC LE TÉLESCOPE / CONSEILS UTILESProblèmes d’alimentation DépannageArrêt de l’appareil Les boutons ne fonctionnent pasGarantie / Réparations Garantie / RéparationsEspañol NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CONEL TELESCOPIO, YA QUE SE PUEDE DAÑAR LOS OJOS DE FORMA PERMANENTE apagado cuando se pulsa sin soltar unidad al pulsarlo sin soltar3. Botón de modo Datos curiosos la modalidad de CONFIGURACIÓN desde la posición deClave de piezas de la montura del telescopio LISTA DE PIEZAS EMBALADAS-TODOS LOS MODELOSClave de componentes del telescopio componentes del telescopioMONTAJE DETALLADO Configure el trípode y la bandeja de accesoriosSujete el tubo del telescopio Sujete los accesorios finales del telescopioInstalación de la lente de 1,5 aumentos ciertos modelos solamente MONTAJE DETALLADO CONTINUACIÓNMENFOQUE DEL TELESCOPIO MALINEAMIENTO DE LA LENTE BUSCADORACONFIGURACIÓN INICIAL Y OPERACIÓN BÁSICA CONFIGURACIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICO Acerca de las coordenadas de latitud y longitud Coordenadas EquivalentesLatitud LongitudCÓMO EMPEZAR A USAR SU NUEVO TELESCOPIO CONsejos ÚTILES CÓMO EMPEZAR A USAR SU NUEVO TELESCOPIO / CONsejos ÚTILESProblemas de encendido RESOLUCIÓN DE PROBLEMASLa corriente se apaga Los botones no respondenGARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA / REPARACIÓNDeutsch NIE DIREKT MIT DEM TELESKOP IN DIE SONNE SEHENES BESTEHT DIE GEFAHR VON BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE SKY TOUR-HANDSETErstaunliche-Fakten Modus-Taste Planeten Modus-TasteBAUTEILSATZLISTE - ALLE MODELLE Teileübersicht TeleskopmontierungVerwendung nur bei betätigtem Übersicht Teleskopkomponenten Hauptkomponenten des TeleskopsEinrichtung des Stativs und der Zubehörschale DETAILMONTAGE­Befestigung des Teleskoprohrs Befestigung des zuletzt anzubringenden TeleskopzubehörsDETAILMONTAGE FORTSETZUNG MBATTERIEINSTALLATIONLINSENZUBEHÖR - Fortsetzung Aufrichtlinse 1.5x nur ausgewählte ModelleERSTEINRICHTUNG UND GRUNDBETRIEB EinrichtungGRUNDLEGENDE BEDIENUNG ERSTEINRICHTUNG / Breiten- und Längenkoordinaten Äquivalente KoordinatenBreiten- und Längenkoordinaten BreiteERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS NÜTZLICHEHINWEISE ERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS / NÜTZLICHEHINWEISEProbleme beim Einschalten FehlerbehebungGerät schaltet sich aus Tasten reagieren nichtGARANTIE / REPARATUR GARANTIE / REPARATURItaliano NON GUARDATE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE CON IL TELESCOPIOPERICOLO DI DANNI PERMANENTI AGLI OCCHI TASTI DI INTERFACCIA RICEVITORE SKY TOUREventi straordinari Tasto Modalità premuto, pone anche lunità in modo CONFIGURAZIONEIdentificazione delle parti del supporto del telescopio LISTA DIMBALLAGGIO DELLE PARTI-TUTTI I MODELLIIdentificazione delle parti del telescopio Montaggio degli ultimi accessori del telescopio Installazione del treppiede e del vassoio per gli accessoriACCESSORI DELLOBIETTIVO Lente Barlow modelli selezionati ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER LASSEMBLAGGIOISTRUZIONI DETTAGLIATE PER LASSEMBLAGGIO CONTINUAZIONE MINSTALLAZIONE DELLE PILEMMESSA A FUOCO DEL TELESCOPIO MALLINEAMENTO DEL CERCATORECONFIGURAZIONE INIZIALE E FUNZIONAMENTO BASILARE IMPOSTAZIONIOPERAZIONI DI BASE SUGGERIMENTI UTILI Coordinate equivalentiInformazioni sulle coordinate di latitudine/longitudine LatitudineCOME USARE IL TELESCOPIO SUGGERIMENTI UTILI COME USARE IL TELESCOPIO / SUGGERIMENTI UTILIProblemi di alimentazione RISOLUZIONE PROBLEMISospensione alimentazione I tasti non rispondonoGARANZIA/RIPARAZIONI GARANZIA/RIPARAZIONIPortuguês NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM O TELESCÓPIOPODERÃO OCORRER LESÕES PERMANENTES EM SEUS OLHOS APARELHO DE MÃO DO SKY TOUR CONFIGURAÇÃOTECLAS DE INTERFACE a unidade quando se pressiona e prende por algunsLegenda das peças do suporte do telescópio LISTA DE PEÇAS DA EMBALAGEM - TODOS OS MODELOSLegenda de componentes do telescópio MONTAGEM­DETALHADA Configuração do tripé e bandeja para acessóriosConecte o tubo do telescópio Conecte os acessórios finais do telescópioMFOCALIZAÇÃO DO TELESCÓPIO MONTAGEM DETALHADA CONTINUAÇÃOMALINHAMENTO DA BUSCADORA MINSTALAÇÃO DAS PILHASCONFIGURAÇÃO INICIAL E OPERAÇÃO BÁSICA AjusteOPERAÇÃO BÁSICA Sobre Coordenadas de Latitude/Longitude UTILIZAÇÃO INICIAL DE SEU NOVO TELESCÓPIO DICAS ÚTEIS UTILIZAÇÃO INICIAL DE SEU NOVO TELESCÓPIO / DICAS ÚTEISProblemas de Alimentação Solução de ProblemasAlimentação é desligada Botões sem respostaGARANTIA / CONSERTO GARANTIA / CONSERTOPage For further questions or additional information please contact Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas2010 Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 76 pages 25.1 Kb

789931, 789946, 789961, 789971 specifications

Bushnell is a renowned name in the world of optics, particularly known for its high-performance binoculars and spotting scopes. Among its featured products are the models 789946, 789971, 78993, and 789961. Each of these products embodies unique characteristics that cater to outdoor enthusiasts, bird watchers, and wildlife observers alike.

The Bushnell 789946 model is characterized by its lightweight design and compact structure, making it perfect for those who prioritize portability. It is equipped with high-quality optics that deliver sharp images across a wide field of view. The multi-coated lenses enhance light transmission, ensuring bright and clear visuals, even in low-light conditions. Additionally, this model boasts durable construction, with a rubber armor exterior that provides a secure grip and protects against the elements.

Moving on to the Bushnell 789971, this model offers advanced features like image stabilization technology. This innovation allows users to view distant objects without the typical hand shake that can often blur the image. The 789971 is ideal for activities that require steady viewing, such as long-distance observation or sports events. Furthermore, it is designed with a waterproof and fog-proof sealing, ensuring performance in various outdoor conditions.

The Bushnell 78993 is a model that stands out for its impressive magnification capabilities. With a powerful zoom range, users can easily observe details from afar, making it suitable for wildlife monitoring or birdwatching. The objective lens is larger, allowing more light to enter, which results in brighter images. This model also features a tripod-adaptable design, providing stability for prolonged use during extended viewing sessions.

Lastly, the Bushnell 789961 incorporates cutting-edge digital technology. It features an integrated digital camera that allows users to capture images and videos of their observations. This model is ideal for nature enthusiasts who want to document their adventures without carrying multiple devices. The digital interface is user-friendly, making it easy to manage settings and review captures on the go.

In conclusion, Bushnell's 789946, 789971, 78993, and 789961 represent a range of innovative optics, each tailored to meet specific user needs. Whether it’s compact portability, image stabilization, powerful magnification, or digital capabilities, these models offer something for everyone, promising high-quality performance in outdoor exploration and observation.