Bushnell 789971, 789961, 789946 Nie Direkt Mit Dem Teleskop In Die Sonne Sehen, Nützlichehinweise

Page 48
ERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS / NÜTZLICHEHINWEISE

ERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS / NÜTZLICHEHINWEISE

3.Die Low-Power-Okulare eignen sich hervorragend zum Betrachten des Vollmonds sowie von Planeten, Sternenhaufen, Nebelflecken und sogar von Sternbildern. Diese sollten Ihre Grundlage bilden. Um jedoch detaillierte Bilder zu erreichen, versuchen Sie, die Vergrößerung bei manchen dieser Objekte durch den Einsatz von Higher-Power-Okularen (d.h. mit höheren Leistungen) zu erhöhen. In ruhigen, frischen Nächten ist die helle/dunkle Mond-Trennlinie (der so genannte „Terminator“ bei High-Power-Leistung fabelhaft erkennbar. Dann sehen Sie Berge, Hügel und Krater, die Sie durch die Streiflichter förmlich„anspringen“. Genauso können Sie auch für Planeten und Nebelflecken stärkere Vergrößerungen wählen. Sternenhaufen und Sterne betrachtet man aber auf jeden Fall am besten bei Low-Power-Leistung.

4.Das stetig wiederkehrende Astronomie-Kino, das wir den Nachthimmel nennen, ist ein sich ständig änderndes Ankündigungsplakat. Mit anderen Worten: Es wird nicht immer derselbe Film gespielt. Vielmehr ändern sich die Sternenpositionen nicht nur von Stunde zu Stunde mit dem Auf- und Untergang, sondern auch innerhalb des Jahresverlaufs. Während die Sonne die Erde umkreist, ändert sich auch in einem jährlichen Zyklus um diese Erdumlaufbahn unser Ausblick auf die Sterne. Der Grund dafür, dass sich das Firmament täglich genauso zu bewegen zu scheint, wie sich Sonne und Mond über den Himmel „bewegen“, liegt darin, dass sich die Erde um ihre eigene Achse dreht. Demzufolge werden Sie vielleicht nach einigen Minuten oder Sekunden – je nachdem, welche Leistung Sie für Ihre Betrachtung verwenden –bemerken, dass sich die Objekte in Ihrem Teleskop bewegen. Besonders bei stärkeren Vergrößerungen werden Sie beobachten, dass der Mond oder Jupiter geradewegs aus dem Blickfeld„sausen“. Um diesen Vorgang auszugleichen, stellen Sie die Feineinstellelemente an Ihrem Teleskop einfach so ein, dass sie das betreffende Objekt in der entsprechenden Bahn„verfolgen“.

NÜTZLICHEHINWEISE

Ihr Teleskop ist ein sehr empfindliches Instrument. Um beste Ergebnisse und ein vibrationsfreieres Arbeiten zu erzielen, stellen Sie Ihr Teleskop anstatt auf Ihrer Betoneinfahrt oder auf Ihrer Holzterrasse lieber an einer ebenen Stelle auf der Erde auf. Die Stabilität beim Beobachten ist dann größer, besonders, wenn Sie mit Ihrem neuen Teleskop eine Menschenmenge angelockt haben.

Suchen Sie sich nach Möglichkeit einen Beobachtungsort mit relativ geringer Beleuchtung aus. So können Sie auch viel schwächere Objekte erkennen. Sie würden überrascht sein, um wie viel besser die Aussicht von einem nahen See oder Park im Vergleich zu einem Hinterhof im Stadtgebiet ist.

Von der Verwendung des Teleskops von einem Fenster aus RATEN WIR IN JEDEM FALL AB.

Wählen Sie nach Möglichkeit hoch am Firmament stehende Objekte aus. Das Bild wird heller und schärfer, wenn Sie warten, bis das Objekt hoch über dem Horizont steht. Objekte am Horizont werden durch mehrere Schichten der Erdatmosphäre gesehen. Haben Sie sich schon einmal gefragt, warum der Mond beim Aufgang am Horizont orange erscheint? Das liegt daran, dass man ihn dann durch eine wesentlich dickere Atmosphäre betrachtet als dann, wenn er hoch am Himmel steht. (Anmerkung: Wenn hoch am Firmament stehende Objekte verzerrt oder gewellt erscheinen, haben Sie sich zur Beobachtung wahrscheinlich eine sehr feuchte Nacht ausgesucht.) In Nächten mit unbeständiger Atmosphäre können Beobachtungen mit dem Teleskop frustrierend oder ganz und gar unmöglich sein. In Astrologenkreisen spricht man bei frischen, klaren Nächten von Nächten mit „guter Sicht“.

NIE DIREKT MIT DEM TELESKOP

IN DIE SONNE SEHEN.

ES BESTEHT DIE GEFAHR VON

BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN.

48

Image 48
Contents With sky tour Instruction Manual 789961 700x60mm refractor 789971 800x70mm refractor789931 700x76mm refLEctor 789946 900x114mm refLEctorPage English Never Look Directly At The Sun With Your TelescopePermanent Damage To Your Eyes May Occur Sky Tour Handset Interface KEY Button Functions2. Mythology Mode Button also places unit into setup mode from the off position when depressed and heldParts packing list-all models Telescope Mount Parts KeyMain TELESCOPE COMPONENTS Telescope Components KeyRack and Pinion Focusing 4.4 5.5Lens accessories Detailed AssemblySet Up Tripod and Accessory Tray Attach Final Telescope AccessoriesFOCUSING THE TELESCOPE BATTERY INSTALLATIONMicro Switch PositIONS ALIGNING THE FINDERSCOPESETUP BASIC OPERATIONinitial setup and basic operation About Latitude/Longitude Coordinates Equivalent CoordinatesBASIC OPERATION / aBOUT LATITUDE/LONGITUDE COORDINATES Latitudeusing your telescope HELPFUL HINTS using your telescope / HELPFUL HINTSTROUBLESHOOTING Power Up ProblemsPower Shuts Off Unresponsive ButtonsWARRANTY / REPAIR WARRANTY / REPAIRFrançais NOBSERVEZ JAMAIS DIRECTEMENT LE SOLEILAVEC LE TÉLESCOPE, SOUS PEINE DE LÉSIONS IRRÉVERSIBLES DES YEUX INTERFACE DU COMBINÉ TOUR DU CIEL 3. Bouton Mode Faits époustouflantsNOMENCLATURE DES PIÈCES - TOUS MODÈLES Pièces de la monture de télescopede verrouillage de lazimut est engagée Légende des composants du télescope Plateau à accessoires à fixation rapideSupport de plateau à accessoires Chercheur à point rougeMontage du trépied et du plateau à accessoires Pose des autres accessoires du télescopeLENTILLES ACCESSOIRES Lentille Barlow certains modèles ASSEMBLAGEMicro-interrupteurs Positions LENTILLES ACCESSOIRES-suiteASSEMBLAGE SUITE Lentille redresseuse 1,5X certains modèles seulementCONFIGURATION INITIALE ET FONCTIONNEMENT DE BASE CONFIGURATIONUTILISATION DE BASE Coordonnées équivalentes CONFIGURATION INITIALE / Coordonnées latitude et longitudeCoordonnées latitude et longitude COMMENT DÉMARRER AVEC LE TÉLESCOPE COMMENT DÉMARRER AVEC LE TÉLESCOPE / CONSEILS UTILES CONSEILS UTILESDépannage Problèmes d’alimentationArrêt de l’appareil Les boutons ne fonctionnent pasGarantie / Réparations Garantie / RéparationsEspañol NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CONEL TELESCOPIO, YA QUE SE PUEDE DAÑAR LOS OJOS DE FORMA PERMANENTE unidad al pulsarlo sin soltar apagado cuando se pulsa sin soltar3. Botón de modo Datos curiosos la modalidad de CONFIGURACIÓN desde la posición deLISTA DE PIEZAS EMBALADAS-TODOS LOS MODELOS Clave de piezas de la montura del telescopiocomponentes del telescopio Clave de componentes del telescopioConfigure el trípode y la bandeja de accesorios MONTAJE DETALLADOSujete el tubo del telescopio Sujete los accesorios finales del telescopioMONTAJE DETALLADO CONTINUACIÓN Instalación de la lente de 1,5 aumentos ciertos modelos solamenteMENFOQUE DEL TELESCOPIO MALINEAMIENTO DE LA LENTE BUSCADORACONFIGURACIÓN INICIAL Y OPERACIÓN BÁSICA CONFIGURACIÓNFUNCIONAMIENTO BÁSICO Coordenadas Equivalentes Acerca de las coordenadas de latitud y longitudLatitud LongitudCÓMO EMPEZAR A USAR SU NUEVO TELESCOPIO CÓMO EMPEZAR A USAR SU NUEVO TELESCOPIO / CONsejos ÚTILES CONsejos ÚTILESRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas de encendidoLa corriente se apaga Los botones no respondenGARANTÍA / REPARACIÓN GARANTÍA / REPARACIÓNDeutsch NIE DIREKT MIT DEM TELESKOP IN DIE SONNE SEHENES BESTEHT DIE GEFAHR VON BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN SKY TOUR-HANDSET ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTEErstaunliche-Fakten Modus-Taste Planeten Modus-TasteBAUTEILSATZLISTE - ALLE MODELLE Teileübersicht TeleskopmontierungVerwendung nur bei betätigtem Hauptkomponenten des Teleskops Übersicht TeleskopkomponentenDETAILMONTAGE­ Einrichtung des Stativs und der ZubehörschaleBefestigung des Teleskoprohrs Befestigung des zuletzt anzubringenden TeleskopzubehörsMBATTERIEINSTALLATION DETAILMONTAGE FORTSETZUNGLINSENZUBEHÖR - Fortsetzung Aufrichtlinse 1.5x nur ausgewählte ModelleERSTEINRICHTUNG UND GRUNDBETRIEB EinrichtungGRUNDLEGENDE BEDIENUNG Äquivalente Koordinaten ERSTEINRICHTUNG / Breiten- und LängenkoordinatenBreiten- und Längenkoordinaten BreiteERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS ERSTE SCHRITTE BEI DER VERWENDUNG IHRES TELESKOPS / NÜTZLICHEHINWEISE NÜTZLICHEHINWEISEFehlerbehebung Probleme beim EinschaltenGerät schaltet sich aus Tasten reagieren nichtGARANTIE / REPARATUR GARANTIE / REPARATURItaliano NON GUARDATE MAI DIRETTAMENTE IL SOLE CON IL TELESCOPIOPERICOLO DI DANNI PERMANENTI AGLI OCCHI RICEVITORE SKY TOUR TASTI DI INTERFACCIAEventi straordinari Tasto Modalità premuto, pone anche lunità in modo CONFIGURAZIONELISTA DIMBALLAGGIO DELLE PARTI-TUTTI I MODELLI Identificazione delle parti del supporto del telescopioIdentificazione delle parti del telescopio Installazione del treppiede e del vassoio per gli accessori Montaggio degli ultimi accessori del telescopioACCESSORI DELLOBIETTIVO Lente Barlow modelli selezionati ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER LASSEMBLAGGIOMINSTALLAZIONE DELLE PILE ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER LASSEMBLAGGIO CONTINUAZIONEMMESSA A FUOCO DEL TELESCOPIO MALLINEAMENTO DEL CERCATORECONFIGURAZIONE INIZIALE E FUNZIONAMENTO BASILARE IMPOSTAZIONIOPERAZIONI DI BASE Coordinate equivalenti SUGGERIMENTI UTILIInformazioni sulle coordinate di latitudine/longitudine LatitudineCOME USARE IL TELESCOPIO COME USARE IL TELESCOPIO / SUGGERIMENTI UTILI SUGGERIMENTI UTILIRISOLUZIONE PROBLEMI Problemi di alimentazioneSospensione alimentazione I tasti non rispondonoGARANZIA/RIPARAZIONI GARANZIA/RIPARAZIONIPortuguês NUNCA OLHE DIRETAMENTE PARA O SOL COM O TELESCÓPIOPODERÃO OCORRER LESÕES PERMANENTES EM SEUS OLHOS CONFIGURAÇÃO APARELHO DE MÃO DO SKY TOURTECLAS DE INTERFACE a unidade quando se pressiona e prende por algunsLISTA DE PEÇAS DA EMBALAGEM - TODOS OS MODELOS Legenda das peças do suporte do telescópioLegenda de componentes do telescópio Configuração do tripé e bandeja para acessórios MONTAGEM­DETALHADAConecte o tubo do telescópio Conecte os acessórios finais do telescópioMONTAGEM DETALHADA CONTINUAÇÃO MFOCALIZAÇÃO DO TELESCÓPIOMALINHAMENTO DA BUSCADORA MINSTALAÇÃO DAS PILHASCONFIGURAÇÃO INICIAL E OPERAÇÃO BÁSICA AjusteOPERAÇÃO BÁSICA Sobre Coordenadas de Latitude/Longitude UTILIZAÇÃO INICIAL DE SEU NOVO TELESCÓPIO UTILIZAÇÃO INICIAL DE SEU NOVO TELESCÓPIO / DICAS ÚTEIS DICAS ÚTEISSolução de Problemas Problemas de AlimentaçãoAlimentação é desligada Botões sem respostaGARANTIA / CONSERTO GARANTIA / CONSERTOPage For further questions or additional information please contact Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas2010 Bushnell Outdoor Products
Related manuals
Manual 76 pages 25.1 Kb

789931, 789946, 789961, 789971 specifications

Bushnell is a renowned name in the world of optics, particularly known for its high-performance binoculars and spotting scopes. Among its featured products are the models 789946, 789971, 78993, and 789961. Each of these products embodies unique characteristics that cater to outdoor enthusiasts, bird watchers, and wildlife observers alike.

The Bushnell 789946 model is characterized by its lightweight design and compact structure, making it perfect for those who prioritize portability. It is equipped with high-quality optics that deliver sharp images across a wide field of view. The multi-coated lenses enhance light transmission, ensuring bright and clear visuals, even in low-light conditions. Additionally, this model boasts durable construction, with a rubber armor exterior that provides a secure grip and protects against the elements.

Moving on to the Bushnell 789971, this model offers advanced features like image stabilization technology. This innovation allows users to view distant objects without the typical hand shake that can often blur the image. The 789971 is ideal for activities that require steady viewing, such as long-distance observation or sports events. Furthermore, it is designed with a waterproof and fog-proof sealing, ensuring performance in various outdoor conditions.

The Bushnell 78993 is a model that stands out for its impressive magnification capabilities. With a powerful zoom range, users can easily observe details from afar, making it suitable for wildlife monitoring or birdwatching. The objective lens is larger, allowing more light to enter, which results in brighter images. This model also features a tripod-adaptable design, providing stability for prolonged use during extended viewing sessions.

Lastly, the Bushnell 789961 incorporates cutting-edge digital technology. It features an integrated digital camera that allows users to capture images and videos of their observations. This model is ideal for nature enthusiasts who want to document their adventures without carrying multiple devices. The digital interface is user-friendly, making it easy to manage settings and review captures on the go.

In conclusion, Bushnell's 789946, 789971, 78993, and 789961 represent a range of innovative optics, each tailored to meet specific user needs. Whether it’s compact portability, image stabilization, powerful magnification, or digital capabilities, these models offer something for everyone, promising high-quality performance in outdoor exploration and observation.