Kodak E30 manual Instructions de Sécurité Importantes

Page 40

Instructions de Sécurité

Importantes

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le rétroprojecteur.

Respectez les instructions de sécurité ci-dessous avant d’utiliser le rétroprojecteur.

Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.

Ne touchez pas les parties chaudes près du boîtier de la lampe.

N’utilisez pas un appareil endommagé ou ne démontez pas l’appareil.

Si l’appareil doit être réparé, utilisez un technicien qualifié. Un assem- blage incorrect peut causer une électrocution.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne touche aucune surface chaude. Si le cordon d’alimentation est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser.

S’il est nécessaire d’utiliser un prolongateur, utilisez-en un certifié pour le fusible et la sécurité.

Débranchez la prise d’alimentation secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Tirez la prise et non le cordon lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de courant.

Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger.

Placez l’appareil sur une surface plate et stable.

Afin d’éviter une électrocution, n’utilisez pas l’appareil s’il est humide ou sur une surface humide.

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation secteur avant de remplacer la lampe.

Ne touchez pas la lentille de projection lorsque la lampe est allumée.

N’obturez pas les ouvertures de ventilation.

Ouvrez toujours la tête de rétroprojecteur avant d’utiliser l’appareil. Une accumulation de chaleur peut endommager le miroir.

Ne regardez pas directement la lumière projetée afin d’éviter des blessures aux yeux.

N’utilisez l’appareil que pour la projection de transparents ou de tablettes LCD.

N’utilisez que la lampe indiquée sur l’étiquette à l’intérieur de votre rétro- projecteur. L’utilisation d’une lampe incorrecte peut causer des dom- mages ou donner des résultats insatisfaisants.

38RÉTROPROJECTEURS KODAK EKTALITE E30/E31

Image 40
Contents Overhead Projector Page Contents Important Safety Instructions Names of Parts Set Up ARM Retainer ClipUsing the Projector Using the Projector Lamp Replacement E3OLamp Housing Cover Lamp Housing Clip TOP Cover Latch Fuse Replacement Lens and Glass Cleaning and MaintenanceTroubleshooting Condition Cause CorrectionWarranty LimitationsInhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Bezeichnung der Teile Aufbau Bedienung des Projektors Anmerkung Austausch einer defekten E31 EVDAustausch einer defekten Lampe Lampengehäusedeckel LampengehäuseklammerLampengehäusedeckel Austausch der Sicherung Reinigung und Wartung des Objektivs Und des GlasesProblem Ursache Behebung StörungsbeseitigungGarantie GarantieausschlußÍndice Instrucciones importantes de seguridad Partes del proyector Preparativos Uso del proyector Nota Reemplazo de la lámpara Reemplazo de la lámpara Enganche LAS Lengüetas Traba DE LA Cubierta Superior Reemplazo del fusible Limpieza y mantenimiento de lentes y cristalesSolución de problemas Problema Causa CorrecciónGarantía LimitacionesTable DES Matieres Instructions de Sécurité Importantes Présentation Mise en Service Utilisation du Rétroprojecteur Remarque Remplacement de la Lampe FrançaisCouvercle DU Logement DE LA Lampe Agrafe DU Boitier 45 Rétroprojecteurs Kodak Ektalite E30/E31 Remplacement du Fusible Nettoyage et Entretien de la Lentille Et du VerreProbleme Cause Remede DépannageMise à contribution des services techniques Page Presentation Technologies