Lexmark 3048476 setup guide 当设置打印机时,请在它周围留出如图所示的空间。

Page 4

2

1

2

5

3

 

4

1

Top

178 mm (7 in.)

 

 

 

2

Right Side

76 mm (3 in.)

 

 

 

3

Rear

90 mm (3.5 in.)

 

 

 

4

Front

406 mm (16 in.)

 

 

 

5

Left Side

51 mm (2 in.)

 

 

 

When the printer is set up, allow clearance around it as shown.

Respectez les espaces indiqués ci-dessus lors de la mise en place de l'imprimante.

Quando la stampante viene installata, rispettare le distanze riportate nell'illustrazione.

Lassen Sie beim Aufstellen des Druckers auf allen Seiten genügend Platz (siehe Abbildung).

Al instalar la impresora, deje espacio libre a su alrededor tal como se muestra.

Ao instalar a impressora, deixe um espaço ao redor dela, como mostrado.

Als u de printer installeert dient u ruimte vrij te houden rondom de printer, zoals in de afbeelding is weergegeven.

Når du har plassert skriveren, må du sørge for at det er klaring rundt den, som vist.

Se till att det finns tillräckligt med utrymme kring skrivaren, så som bilden visar, när du installerar den.

Sørg for at sætte printeren op i passende afstand til andre genstande som vist.

Jätä tulostimen ympärille vapaata tilaa kuvan mukaisesti.

Podczas instalacji drukarki należy zapewnić wokół niej nieco wolnej przestrzeni (tak jak pokazano na rysunku).

При установке принтера необходимо оставить вокруг него свободное пространство, как показано на рисунке.

Yazıcıyı kurarken, etrafında şekilde gösterilen şekilde boşluk bırakın.

La instalarea imprimantei lăsaţi spaţiu în vecinătatea acesteia, după cum este prezentat în imagine.

Tiskárnu postavte tak, aby kolem ní zůstal volný prostor (viz obrázek).

Ha a nyomtató beállítása kész, biztosítson elegendő helyet körülötte a képen látható módon.

Коли принтер встановлено, доступи з усіх сторін мають бути такими, як на малюнку.

Όταν ο εκτυπωτής τοποθετηθεί, τα περιθώρια ελεύθερου χώρου γύρω του πρέπει να αντιστοιχούν σε αυτά του σχεδιαγράμματος.

.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺎﻬﻟﻮﺣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻙﺮﺗﺍ ،ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ

プリンタを設置するときは、図に示すようにプリンタ周りに余裕を持たせます。

安裝印表機時,請在它的周圍預留空間,如圖所示。

当设置打印机时,请在它周围留出如图所示的空间。

프린터가 설치되면 다음과 같이 확인하십시오 .

4

Image 4
Contents 设置指南 Raadpleeg de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften 请查看附带的安全信息页。从包装箱中取出打印机和其他组件。 当设置打印机时,请在它周围留出如图所示的空间。 在获得指令之前请不要连接电缆。 ADF 托盘安装到打印机上。 프린터에 자동 급지대를 부착합니다按盖门释放按钮并放下前部盖门。 取出感光鼓组件和碳粉盒。 Remove the packaging material Retirez lemballage 移除包装材料。插入感光鼓组件和碳粉盒。 按感光鼓组件上的按钮。使用手柄向上拉出碳粉盒。 Arrière pour répartir le toner 将碳粉盒向左右两边和前后摇晃几次来使碳粉分布均匀。插入碳粉盒,直到它卡入到位。 关闭前部盖门。 取出进纸匣,然后调整纸张导片。 加载进纸匣。 Page По настройке беспроводной связи 16.1 安装软件。16.2 移除覆盖在 USB 端口上的黄色标签。将 USB 电缆连接到打印机和计算机上。16.3 将电源线连接到打印机上,然后插入正确接地的插座中,插座应靠近打印机并且 便于使用。打开打印机电源。16.4 如果您准备立即设置传真,请连接传真电缆。请参阅软件和文档 CD 上的用户指 南以获取有关确定如何连接电缆的帮助。16.5 Fortsæt选择您的时区,然后触摸继续。 取消选择任何您准备以后设置的功能,例如 传真或 电子邮件,然后触 16.7摸继续。 16.8 选择您希望在主屏幕上显示的任何其他按钮,然后触摸继续。Page Page 16.10 如果传真已被启用,请输入本打印机的 传真工作站(电话)号码,然后触摸 继续。Page 16.11 Экран и отменить выбор параметра Электронная почтаKontynuuj 如果出现提示,请设置日期和时间,然后触摸继续。Guia do Usuário 完成本地设置。如需更多信息,请参阅用户指南。将网络电缆连接到打印机上,然后连接到网络上。 16.2 16.3 16.4 选择您的时区,然后触摸继续。 16.6 Se položky Pokračovat Page Page 16.9 Page 16.10 Jatka 16.12 在主屏幕上,触摸 。Touch Reports, and then touch Network Setup 触摸报告,然后触摸网络设置页。16.14 在网络设置页上找到 IP 地址。16.15 安装软件。使用网络设置页来找到 IP 地址。См. Руководство пользователя 完成网络设置。如需更多信息,请参阅用户指南。3048476