Star Micronics SP200F user manual Français, 2 Vue externe de l’imprimante Modèle SP240

Page 30
Fig. 3-2 Vue externe de l’imprimante (Modèle SP240)

Modèle SP240

Capot

Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit. Ne pas ouvrir le capot pendant l’impression.

FRANÇAIS

Panneau de commande

Comprend deux commutateurs de commande et deux témoins indiquant le statut de l’imprimante.

Cordon d’alimentation secteur

A brancher sur la sortie correspondant à la tension spécifiée. La présentation de la fiche du cordon d’alimentation secteur varie selon les pays.

Connecteur d’interface

Ce connecteur vous permet de raccorder l’imprimante à l’ordinateur hôte.

Connecteur de pilotage d’appareils périphériques

Ce connecteur vous permet de raccorder l’imprimante à des appareils périphériques tels que des tiroirs-caisses, etc.

Ne pas raccorder à un téléphone.

Fig. 3-2 Vue externe de l’imprimante (Modèle SP240)

– 27 –

Image 30
Contents USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI SP200F SERIESDOT MATRIX PRINTER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONIStatement of The Canadian Department of Communications Federal Communications Commission Radio Frequency InterferenceStatement Radio Interference RegulationsTABLE OF CONTENTS 1. Outline SP210 type 2. Unpacking and Installation2-1. Unpacking SP240 type2-4. Maintenance 2-2. Locating the printer2-3. Handling Care 3. Parts Identification and Nomenclature Fig. 3-1 External view of the printer SP210 typeFig. 3-2 External view of the printer SP240 type 4. Loading the Ribbon Cartridge and Paper 4-1. SP210 type4-1-1. Loading the Ribbon Cartridge 4-1-2. Loading the Paper Fig. 4-4 Removing the coverRelease the paper roll holder to se- cure the paper 3 Confirm that the power of the printer is turned on2 Cut off the front edge of the roll paper perpendicularly corrected4-2. SP240 type 4-2-1. Loading the Ribbon Cartridge4 Place the ribbon cartridge in the 4-2-2. Loading the Paper Fig. 4-12 Removing the coverFig. 4-13 Loading the paper 8 Insert the tip of the roll paper in the auto cutter paper slit remove any slack and then lower the auto cutter When using copying paper9 Pull on the edge of the paper to Fig. 4-16 Insertion of the paper into the auto cutter4-4. Connecting the Interface Cable 4-4-1. Ferrite core installation EU only4-3. Removing the Paper Fig. 4-20 Connecting the interface cable 4-4-2. Serial Interface Cable4-4-3. Parallel Interface Cable Fig. 4-21 Connecting the parallel interface cable5. Control Panel 5-1. Basic Operation5-2. Switch Operation Combined Switch Operation 2 Hexadecimal dump mode 6. Control Codes STAR mode 6-1. Control Codes Used in Character Setting6-2. Control Codes Used in Print Mode Setting 6-3. Control Codes Used in Line Spacing6-6. Other Control Codes 6-4. Control Codes Used for Peripheral Units6-5. Auto Cutter Control SP240 type only Immediate drive command “B” for peripheral unitENGLISH TABLE DES MATIERES L’appendice n’est pas traduitFRANÇAIS 1. Introduction Modèle SP210 2. Déballage et Inspection2-1. Déballage Modèle SP2402-2. Emplacement de l’imprimante 2-3. Précautions de manipulation2-4. Entretien 3. Identification des Pièces et Nomenclature Fig. 3-1 Vue externe de l’imprimante Modèle SP210Fig. 3-2 Vue externe de l’imprimante Modèle SP240 4-1-1. Installation d’une cartouche à ruban 4-1. Modèle SP2104. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier 4-1-2. Chargement du papier Fig. 4-4 Dépose du capotFig. 4-5 Chargement du papier 4-2-1. Installation d’une cartouche à ruban 4-2. Modèle SP2406 Refermez l’unité de découpage automatique Fig. 4-13 Chargement du papier 4-2-2. Chargement du papierFig. 4-12 Dépose du capot de papier FEED8 Insérez l’extrémité du papier dans l’unité de découpage automatique 4-4-1. Installation du tore de ferrite UE seulement 4-3. Enlèvement d’un rouleau de papier4-4. Connexion du câble d’interface Fig. 4-20 Connexion du câble d’inter 4-4-2. Câble d’interface série4-4-3. Câble d’interface parallèle face série5. Panneau de Commande 5-1. Fonctionnement de base5-2. Utilisation des touches Utilisation combinée des touches 2 Vidage hexadécimal Mode STAR 6-1. Commandes utilisées pour le réglage des caractères 6-3. Commandes utilisées pour l’espacement des lignes6. Codes de contrôle 6-4. Commandes utilisées pour le pilotage des appareils périphériques 6-6. Autres commandesFRANÇAIS INHALTSVERZEICHNIS Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer SpracheDEUTSCH 1. Kurzbeschreibung Typ SP210 2. Auspacken und Aufstellen2-1. Überprüfen Typ SP2402-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker 2-3. Hinweise zum Umgang2-4. Wartung 3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Abb. 3-1 Außenansicht des Druckers Typ SP210Abb. 3-2 Außenansicht des Druckers Typ SP240 Zum Anschluß des Druckers an den Hostcomputer4. Einlegen von Farbbandkassette und Papier 4-1. Typ SP2104-1-1. Einlegen der Farbbandkassette 4-1-2. Einlegen von Papier Abb. 4-4 Entfernen der Abdeckungautomatisch aus dem Papierauslaufschlitz Abb. 4-5 Papier einlegen3 Bestätigen Sie, daß der Drucker einge schaltet ist übereinstimmenAbb. 4-8 Abdeckung abnehmen 4-2. Typ SP2404-2-1. Einlegen der Farbbandkassette Abb. 4-9 Anheben des Schneidwerks6 Das Schneidwerk schließen 4-2-2. Einlegen von Papier Abb. 4-12 Entfernen der AbdeckungAbb. 4-13 Einlegen des Papiers 8 Führen Sie die Oberkante des Pa 9 Ziehen Sie die Kante des Papiers 4-3. Entfernen des Rollenpapiers 4-4. Anschließen des Schnittstellenkabels4-4-1. Anbringen des Ferritkerns nur EU 4-4-2. Serielles Schnittstellenkabel 4-4-3. Paralleles Schnittstellenkabel5. Bedienfeld 5-1. Grundlegender Betrieb5-2. Tastenbedienung kombinierte Tastenbedienung 2 Sedezimale Datenausgabe 6-2. Steuercodes für Druckmoduseinstellung 6. SteuercodesSTAR-Modus 6-1. Steuercodes für Zeicheneinstellung 6-3. Steuercodes für Zeilenabstand6-6. Andere Steuercodes 6-4. Steuercodes für Peripheriegeräte6-5. Steuerung für Schneidwerk nur Typ SP240 Treiberimpuls-Einstellung für Peripheriegerät VorDEUTSCH INDICE L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manualeITALIANO 1. Descrizione Tipo SP210 2. Disimballaggio e installazione2-1. Disimballaggio Tipo SP2402-2. Collocazione della stampante 2-3. Precauzioni per l’uso2-4. Manutenzione 3. Identificazione delle parti e nomenclatura Fig. 3-1 Vista esterna della stampante tipo SP210Fig. 3-1 Vista esterna della stampante tipo SP240 4-1. Tipo SP210 4-1-1. Inserimento della cartuccia nastro4. Inserimento della cartuccia nastro e della carta 4-1-2. Inserimento della carta Fig. 4-4 Rimozione del coperchio3 Verificare che la stampante sia accesa 4-2. Tipo SP240 4-2-1. Inserimento della cartuccia nastro6 Chiudere la taglierina automati- ca 4-2-2. Inserimento della carta Fig. 4-12 Rimozione del coperchioFig. 4-13 Inserimento della carta 8 Inserire l’estremità superiore della Fig. 4-16 Inserimento della carta nella taglierina automatica 9 Tirare il bordo del carta per eliminare eventuali allentamenti e quindi abbassare la taglierina automatica quando si usa carta autocopiante4-4-1. Installazione dell’anello di ferrite solo UE 4-3. Rimozione della carta4-4. Collegamento del cavo interfaccia Fig. 4-20 Collegamento del cavo interfaccia 4-4-2. Cavo interfaccia seriale4-4-3. Cavo interfaccia parallelo Fig. 4-21 Collegamento del cavo interfaccia parallelo5. Pannello comandi 5-1. Funzionamento basilare1 STAMPA AUTOMATICA 2 Modo di scaricamento esadecimale 6-1. Codici di controllo usati nell’impostazione dei caratteri 6. Codici di controlloModo STAR 6-2. Codici di controllo usati nell’impostazione del modo di stampa6-4. Codici di controllo usati per unità periferiche 6-5. Controllo della taglierina automatica solo tipo SP2406-6. Altri codici di controllo RS-232C A-1. Connectors and SignalsAppendix A Serial Interface Fig. A-1 Serial interface connectorA-2. Interface Connections Fig. A-2 Example of interface connectionsAPPENDIX A-3. Dip Switch Setting DIP-SWInternational character set A-4. Communication Protcol Data transmission rate baud ratePaper out B-1. Interface Specifications Appendix B Parallel InterfaceB-2. Interface Timing Amphenol 57-30360 connector B-3. Connectors and SignalsThis connector mates with an Fig. B-3. Parallel interface connector printer sideB-4. Dip Switch Setting Character generationFig. B-4 DIP switch array Note Pin 1 must be shield drain wire connected to Appendix C Peripheral Unit Drive CircuitUse cables which meet the following specifications 1 Connecting the cable2 Drive circuit Fig. C-3 Drive circuitdrawer Appendix D General Specifications Note The paper must not be glued to the corePaper cutter reliability Fig. D-1 Overall dimensions mm SP210 TypeSP240 Type 158 234 193Appendix E Character Font Table E-1. U.S.AAPPENDIX E-2. Europe APPENDIX E-3. International Character Sets E-4. VeriFont APPENDIX Page ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIESSTAR MICRONICS AMERICA, INC 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A