Star Micronics SP200F user manual Verificare che la stampante sia accesa

Page 77
3Verificare che la stampante sia accesa.

Rotolo di carta

Anima

di cartone

Asse

Supporto rotolo carta

Fig. 4-5 Inserimento della carta

Costa di

Coperchio

posizionamento

 

Rotolo di carta

Supporto rotolo carta

2Tagliare perpendicolarmente l’estre- mità iniziale della carta del rotolo.

3Verificare che la stampante sia accesa.

4 Osservando la direzione della carta del rotolo, inserire l’estremità superiore della carta sotto la guida della carta il più possibile. Se il rotolo carta è in- stallato, l’estremità superiore della car- ta fuoriesce automaticamente dal- l’uscita carta.

5 Spostare il supporto rotolo carta in direzione della freccia e inserire il ro- tolo in modo che i fori nell’anima di cartone siano allineati con gli assi del supporto rotolo carta. Rilasciare il sup- porto rullo carta per fissare la carta.

6 Se l’anima di cartone del rotolo carta non è stata allineata correttamente con il supporto rotolo carta, il coper- chio non può essere applicato corret- tamente finché non si corregge la po- sizione della carta.

7 Premere l’interruttore FEED (avan- zamento carta) per far avanzare la carta di circa 10 cm.

8 Inserire l’estremità superiore della carta nella fessura della barra di strap- po e quindi montare il coperchio con il procedimento inverso di quello usa- to per rimuovere il coperchio al punto 1 sopra.

Nota: Quando il segno di fine carta appare sulla carta, sostituire il rotolo di carta prima che fini- sca.

Barra di strappo

ITALIANO

Fig. 4-6

Interruttore FEED

– 74 –

Fig. 4-7

Image 77
Contents DOT MATRIX PRINTER SP200F SERIESUSER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONIStatement Federal Communications Commission Radio Frequency InterferenceStatement of The Canadian Department of Communications Radio Interference RegulationsTABLE OF CONTENTS 1. Outline 2-1. Unpacking 2. Unpacking and InstallationSP210 type SP240 type2-3. Handling Care 2-4. Maintenance2-2. Locating the printer Fig. 3-1 External view of the printer SP210 type 3. Parts Identification and NomenclatureFig. 3-2 External view of the printer SP240 type 4-1-1. Loading the Ribbon Cartridge 4. Loading the Ribbon Cartridge and Paper4-1. SP210 type Fig. 4-4 Removing the cover 4-1-2. Loading the Paper2 Cut off the front edge of the roll paper perpendicularly 3 Confirm that the power of the printer is turned onRelease the paper roll holder to se- cure the paper corrected4-2-1. Loading the Ribbon Cartridge 4-2. SP240 type4 Place the ribbon cartridge in the Fig. 4-13 Loading the paper 4-2-2. Loading the PaperFig. 4-12 Removing the cover 8 Insert the tip of the roll paper in the auto cutter paper slit 9 Pull on the edge of the paper to When using copying paperremove any slack and then lower the auto cutter Fig. 4-16 Insertion of the paper into the auto cutter4-3. Removing the Paper 4-4. Connecting the Interface Cable4-4-1. Ferrite core installation EU only 4-4-3. Parallel Interface Cable 4-4-2. Serial Interface CableFig. 4-20 Connecting the interface cable Fig. 4-21 Connecting the parallel interface cable5-1. Basic Operation 5. Control Panel5-2. Switch Operation Combined Switch Operation 2 Hexadecimal dump mode 6-2. Control Codes Used in Print Mode Setting STAR mode 6-1. Control Codes Used in Character Setting6. Control Codes 6-3. Control Codes Used in Line Spacing6-5. Auto Cutter Control SP240 type only 6-4. Control Codes Used for Peripheral Units6-6. Other Control Codes Immediate drive command “B” for peripheral unitENGLISH FRANÇAIS TABLE DES MATIERESL’appendice n’est pas traduit 1. Introduction 2-1. Déballage 2. Déballage et InspectionModèle SP210 Modèle SP2402-4. Entretien 2-2. Emplacement de l’imprimante2-3. Précautions de manipulation Fig. 3-1 Vue externe de l’imprimante Modèle SP210 3. Identification des Pièces et NomenclatureFig. 3-2 Vue externe de l’imprimante Modèle SP240 4. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier 4-1-1. Installation d’une cartouche à ruban4-1. Modèle SP210 Fig. 4-4 Dépose du capot 4-1-2. Chargement du papierFig. 4-5 Chargement du papier 4-2. Modèle SP240 4-2-1. Installation d’une cartouche à ruban6 Refermez l’unité de découpage automatique Fig. 4-12 Dépose du capot 4-2-2. Chargement du papierFig. 4-13 Chargement du papier de papier FEED8 Insérez l’extrémité du papier dans l’unité de découpage automatique 4-4. Connexion du câble d’interface 4-4-1. Installation du tore de ferrite UE seulement4-3. Enlèvement d’un rouleau de papier 4-4-3. Câble d’interface parallèle 4-4-2. Câble d’interface sérieFig. 4-20 Connexion du câble d’inter face série5-1. Fonctionnement de base 5. Panneau de Commande5-2. Utilisation des touches Utilisation combinée des touches 2 Vidage hexadécimal 6. Codes de contrôle Mode STAR 6-1. Commandes utilisées pour le réglage des caractères6-3. Commandes utilisées pour l’espacement des lignes 6-6. Autres commandes 6-4. Commandes utilisées pour le pilotage des appareils périphériquesFRANÇAIS DEUTSCH INHALTSVERZEICHNISDer Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache 1. Kurzbeschreibung 2-1. Überprüfen 2. Auspacken und AufstellenTyp SP210 Typ SP2402-4. Wartung 2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker2-3. Hinweise zum Umgang Abb. 3-1 Außenansicht des Druckers Typ SP210 3. Beschreibung und Bezeichnung der GeräteteileZum Anschluß des Druckers an den Hostcomputer Abb. 3-2 Außenansicht des Druckers Typ SP2404-1-1. Einlegen der Farbbandkassette 4. Einlegen von Farbbandkassette und Papier4-1. Typ SP210 Abb. 4-4 Entfernen der Abdeckung 4-1-2. Einlegen von Papier3 Bestätigen Sie, daß der Drucker einge schaltet ist Abb. 4-5 Papier einlegenautomatisch aus dem Papierauslaufschlitz übereinstimmen4-2-1. Einlegen der Farbbandkassette 4-2. Typ SP240Abb. 4-8 Abdeckung abnehmen Abb. 4-9 Anheben des Schneidwerks6 Das Schneidwerk schließen Abb. 4-13 Einlegen des Papiers 4-2-2. Einlegen von PapierAbb. 4-12 Entfernen der Abdeckung 8 Führen Sie die Oberkante des Pa 9 Ziehen Sie die Kante des Papiers 4-4-1. Anbringen des Ferritkerns nur EU 4-3. Entfernen des Rollenpapiers4-4. Anschließen des Schnittstellenkabels 4-4-3. Paralleles Schnittstellenkabel 4-4-2. Serielles Schnittstellenkabel5-1. Grundlegender Betrieb 5. Bedienfeld5-2. Tastenbedienung kombinierte Tastenbedienung 2 Sedezimale Datenausgabe STAR-Modus 6-1. Steuercodes für Zeicheneinstellung 6. Steuercodes6-2. Steuercodes für Druckmoduseinstellung 6-3. Steuercodes für Zeilenabstand6-5. Steuerung für Schneidwerk nur Typ SP240 6-4. Steuercodes für Peripheriegeräte6-6. Andere Steuercodes Treiberimpuls-Einstellung für Peripheriegerät VorDEUTSCH ITALIANO INDICEL’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale 1. Descrizione 2-1. Disimballaggio 2. Disimballaggio e installazioneTipo SP210 Tipo SP2402-4. Manutenzione 2-2. Collocazione della stampante2-3. Precauzioni per l’uso Fig. 3-1 Vista esterna della stampante tipo SP210 3. Identificazione delle parti e nomenclaturaFig. 3-1 Vista esterna della stampante tipo SP240 4. Inserimento della cartuccia nastro e della carta 4-1. Tipo SP2104-1-1. Inserimento della cartuccia nastro Fig. 4-4 Rimozione del coperchio 4-1-2. Inserimento della carta3 Verificare che la stampante sia accesa 4-2-1. Inserimento della cartuccia nastro 4-2. Tipo SP2406 Chiudere la taglierina automati- ca Fig. 4-13 Inserimento della carta 4-2-2. Inserimento della cartaFig. 4-12 Rimozione del coperchio 8 Inserire l’estremità superiore della re eventuali allentamenti e quindi abbassare la taglierina automatica 9 Tirare il bordo del carta per eliminaFig. 4-16 Inserimento della carta nella taglierina automatica quando si usa carta autocopiante4-4. Collegamento del cavo interfaccia 4-4-1. Installazione dell’anello di ferrite solo UE4-3. Rimozione della carta 4-4-3. Cavo interfaccia parallelo 4-4-2. Cavo interfaccia serialeFig. 4-20 Collegamento del cavo interfaccia Fig. 4-21 Collegamento del cavo interfaccia parallelo5-1. Funzionamento basilare 5. Pannello comandi1 STAMPA AUTOMATICA 2 Modo di scaricamento esadecimale Modo STAR 6. Codici di controllo6-1. Codici di controllo usati nell’impostazione dei caratteri 6-2. Codici di controllo usati nell’impostazione del modo di stampa6-6. Altri codici di controllo 6-4. Codici di controllo usati per unità periferiche6-5. Controllo della taglierina automatica solo tipo SP240 Appendix A Serial Interface A-1. Connectors and SignalsRS-232C Fig. A-1 Serial interface connectorAPPENDIX A-2. Interface ConnectionsFig. A-2 Example of interface connections International character set A-3. Dip Switch SettingDIP-SW Data transmission rate baud rate A-4. Communication ProtcolPaper out B-2. Interface Timing B-1. Interface SpecificationsAppendix B Parallel Interface This connector mates with an B-3. Connectors and SignalsAmphenol 57-30360 connector Fig. B-3. Parallel interface connector printer sideFig. B-4 DIP switch array B-4. Dip Switch SettingCharacter generation Use cables which meet the following specifications Appendix C Peripheral Unit Drive CircuitNote Pin 1 must be shield drain wire connected to 1 Connecting the cabledrawer 2 Drive circuitFig. C-3 Drive circuit Note The paper must not be glued to the core Appendix D General SpecificationsPaper cutter reliability SP240 Type SP210 TypeFig. D-1 Overall dimensions mm 158 234 193E-1. U.S.A Appendix E Character Font TableAPPENDIX E-2. Europe APPENDIX E-3. International Character Sets E-4. VeriFont APPENDIX Page STAR MICRONICS AMERICA, INC OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIESELECTRONIC PRODUCTS DIVISION 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A