Profoto 300 manual Selezione Dellatensione, Collegamentoalla Rete, CARICA3

Page 46

ComPact Italian

a

SELEZIONE DELLATENSIONE (1)

Possono essere selezionate due diverse tensioni di lavoro: 90-130V e 60 Hz oppure 180-260V e 50 Hz.Il generatore dovrà essere spento. La selezione della tensione desider- ata si effettua per mezzo della scheda che va inserita nel pannello posteriore del generatore. La giusta tensione di alimentazione dovrà essere leggibile nel testo che compare sulla parte superiore della scheda, USE ON…VOLTONLY.

COLLEGAMENTOALLA RETE (2)

L’apparecchiaturaè progettata per lavorarecon le tensioni di alimentazione più comuni : 90-130V,60 Hz oppure 180-260V , 50 Hz.Controllare che la tensione selezionata corrisponda a quella della rete. Il collega- mento va effettuato con l’apposito cavo in dotazione.

CARICA(3)

Prima della carica controllare che la scheda inserita riporti il giusto valore di tensione. Il tempo di ricarica varia in funzione della potenza scelta e della tensione di alimentazione. Utilizzando la potenza più bassa e la tensione di corrente più alta si ottiene il tempo di ricarica più corto. La carica inizia quando il commutatore si trova nella posizione ON.I modelli ComPact600 e 1200 Ws sono entrambi forniti di una protezione automatica contro il surriscaldamento ( sicura ) che disattiva la fun- zione di carica. Quando la temperaturasi è abbassata la sicura si riassetta automaticamente. In questo modo si protegge l’apparecchiaturadai seri inconvenienti che altrimenti sarebbero causati

b

c

Pro foto

46

The Light Sha ping Compan y

Image 46
Contents ComPact Profotofounders ConnyDufgran Eckhard Heine ProfotoComPact Manual Equipment Contents Quality of Light ComPact300 Pro foto English ComPact Mains Acconnection Voltage SelectionCharging READYLAMP/TEST Button Modelling LampPhotocell SYNCHRONIZATION7 Acoustic SignalEnergy Control Colour Temperature Modelling LightadjustmentsFlash Tubes Technical Data WarrantyComPact Anleitung Warnung Inhaltsverzeichnis ComPact Deutsch ComPact300 ComPact Deutsch Kurzanleitung SPANNUNGSUMSCHALTER1 AufladungBereitschaftsanzeige Testknopf EinstellampePhotozelle SYNCHRONISATIONSKONTAKT7 TonsignalEnergieregulierung Einstellicht Schutzglas / FarbtemperaturTechnische Daten GarantieModed´emploigamme ComPact Consignesdesécurité etd’utilisation Sommaire Lampe-piloteFélicitations Créez votre propre lumièreCompact Lampe pilote 150W, 250W ou 500W culot E27.7. Cloche Pyrex Moded’emploisimplifié Branchement Reseau Selection SecteurRECYCLAGE3 BOUTON-TEST5 LAMPE-PILOTECellule PHOTO-ELECTRIQUE Integree SYNCHRONISATION7 Signal DE Recyclage Sonore Reglage DE LA PuissanceCloche Pyrex /TEMPERATURE DE Tube EclairDimensions du ComPacten Cm l x diam CaratéristiquestechniquesLibrettodiistruzione ComPact Avvertenze Indice Ringraziamento ComPact300 ComPact Italian Italian ComPact Collegamentoalla Rete Selezione DellatensioneCARICA3 Spia DI CARICATEST5 Lampada PILOTA4Fotocellula Segnale Acustico SincronizzazioneRegolazione Della POTENZA9 Tubo Flash Regolazione Della Luce PILOTA10Temperaturadi Colore Dati Tecnici GaranziaComPactManual Varning Innnehåll Tack ComPact300 ComPact Svenska KortBruksanvisning Nätanslutning SpänningsomkopplingUppladdning Laddningslampatest INSTÄLLNINGSLAMPA4Fotocell SYNKRONISERINGSKONTAKT7 LjudsignalEnergireglering Blixtrör Reglering AV InställningsljusGLASKÅPA/FÄRGTEMPERATUR Tekniska Data GarantiPage Page ProfotoAccessoires LightShapingSystem Accessoires 1025 13 A/CP Power Cable DK 5m, for ComPacts, groundedAccessoires ComPact Page Page Pro foto Page ProfotoAB