JVC G1000S manual Demandez au revendeur d’installer l’appareil

Page 63

Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité.

Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’allez pas à l’encontre du but de sécurité de la fiche avec mise à la terre.

Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sur eux ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons à l’endroit des portes, des fiches et prises, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.

Pour une meilleure protection de l’appareil pendant un orage, ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé lors d’un orage ou par une surtension.

Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.

N’insérez jamais d’objets d’aucune sorte à l’intérieur de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne versez jamais de liquide d’aucune sorte dans l’appareil.

N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Référez- vous à un personnel qualifié pour toute réparation.

Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:

a)Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est endommagés.

b)Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil.

c)Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.

d)Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.

e)Si l’appareil est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon.

f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances – cela indique qu’il a besoin d’être réparé.

Quand le remplacement de pièces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non-autorisé peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.

Après que cet appareil a subit une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct.

L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur comme un radiateur, un fourneau ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.

Lors de la connexion d’autres appareils comme des magnétoscopes ou des ordinateurs personnels, vous devez mettre cet appareil hors tension pour vous protéger contre les chocs électriques.

Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, des bombes aérosols ou des briquets à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés.

Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe d’éclairage est allumée. Une exposition de vos yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.

Ne regardez pas à l’intérieur de cet appareil à travers les évents (trous de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe d’éclairage en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe d’éclairage émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie.

Du gaz xénon est contenu sous haute pression à l’intérieur de la lampe source de lumière (module lampe) de ce projecteur. Si vous la laissez tomber, la frappez ou la jetez, il y a un risque d’explosion pouvant entraîner des blessures personnelles. Faites très attention lors de la manipulation de la lampe. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.

Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc électrique.

La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 120 V CA, le cordon d’alimentation fourni est conforme à cette alimentation secteur. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).

Si l’appareil est utilisé avec une tension d’alimentation secteur différente, le cordon d’alimentation doit être changé.

Consultez votre revendeur.

Cordon d’alimentation

Tension d’alimentation secteur: 120 V CA

*NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil.

Demandez au revendeur d’installer l’appareil

(par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales.

Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une électrocution.

3

FRANÇAIS

G1000S 02-04.FR

3

98.9.21, 10:51 AM

Image 63
Contents For customer Use Pour l’utilisateurModel No No de modèle G1000S Serial No No de série G1000S CoverB4 98.9.21, 1010 AM G1000S About burning-in of the D-ILA device Safety PrecautionsDo not allow any unqualified person to install the unit Contents Accessories Front Side / Top Surface / Right Side Controls and FeaturesAdjustable foot for horizontal angle adjustment AC in power input terminalMain Power switch Connector panelFixing foot Bottom SurfaceAir intake area filter Opening for replacing the light-source lampControl Panel Computer button Setting buttonWhen a menu is shown Video buttonComputer OUT computer output terminal D-sub 3-row 15 pin Connector PanelC S video input terminal Mini DIN 4 pin RS-232C terminal D-sub 9 pinComputer in computer input -1 terminal D-sub 3- row 15 pin Audio audio input terminal stereo mini jackRemote Control Unit Open the back cover Installing BatteriesInstall the batteries Precautions for using batteriesWhen installing the projector, observe the followings Installing the ProjectorPrecautions for Installation Do not install the projector in the following placesScreen When screen aspect ratio is 4Projection Distance and Screen Size Projection screen size Projection distance Diagonal lengthEnglish Screen 50˚ Projector G1000S Effective Range and Distance of the Remote Control UnitEffective range and distance of the remote control unit Use the projector with A+B about 10 m 32.8 ft or lessComputer signals Connecting to Various DevicesSignals that Can Be Input to the Projector Video signalsHi-Vision devices Connecting to Video DevicesConnecting to Hi-Vision Devices Video devicesTo Audio OUT Connecting to Other DevicesConnecting to Devices which Control the Projector Desktop typeRGB output devices Connecting to Computer DevicesConnection to an IBM PC or IBM-compatible computer Read the manual which comes with each device thoroughlyConnection to Macintosh To monitor connector Personal computer connection cableTo prevent fire and electric shock, observe the following Connecting the Power Cord SuppliedTo use the projector Remove the lens capWhen Turning On the Devices Connected to the Projector Changes to steady on Turning on the PowerTurn on the Main Power switch Basic OperationsWhen you press Video When you press ComputerFor setting the source, see Buttons Adjust focusAdjust sound volume Adjust focus with the remote control’s Focus +Press once To turn off video image and audio sound temporarilyTo use the quick alignment function Projector’s buttonProjector button Remote control unit To display the Setting menuTo use the remote control’s Preset button Press the projector’s Setting buttonPress the Setting button to select the desired item Operating the Setting MenuMaking Basic Settings Press the Setting button of the projectorOperating the Main Menu Configuration of the Main Menu Computer-related input Operating the Main Menu Basic Operation of the Main Menu To finish the main menu, press the page Back button Changing the Color SystemSelect Decoder with the cursor button 5 or Set the color system with the cursor button 2 orAbout language display Changing the Language DisplaySet the desired language with the cursor button 2 or Language displayButton 5 or Adjusting the Pixel ClockAdjust Tracking and Phase with the cursor buttons Adjustment so it becomes clear phase adjustmentSelect Position with the cursor button 5 or Adjusting the Screen PositionAdjust H. POS. and V. POS. with the cursor buttons Adjust the position of the screen if it is displacedWhen computer-related signals are input Adjusting Picture QualitySelect the item to adjust with the cursor button 5 or When AV signals are inputPicture menu Submenu itemsFor video system input For computer system input30 ← 0 ← +30 Gets more bluish 30 → 0 → +30 Sets a mode which allows easy30 ← 0 ← +30 Gets brighter 30 → 0 → +30 Gets lower 30 ← 0 ← +30 Gets higher 30 → 0 → +30 Gets less reddishAdjusting Sound Quality Adjust Treble and Bass with the cursor buttonsSelect the Sound with the cursor button 5 or Select the Options with the cursor button 5 or Setting and Adjusting Other Functions OptionsSelect the item to set adjust with the cursor button 5 or Following optional functions can be set adjustedOptions menu Set adjust the desired item with the cursor button 2 orAspect Select the item to set with the cursor buttons 5/ or 2/3 Changing Setting the SourceSelect a submenu item Source using the cursor button 5 or Input mode Factory settingSubmenu item When Auto is selectedWhen other than Auto is selected Press the MENU/ENTER button to set fix itLoosen the two screws with a flat-end screwdriver Replacing the Light-Source LampScrews Replace the lamp-replacementInsert the new lamp unit fully inside and fasten the screws Opening cover and fastenAt the same time for six seconds or more Resetting the Lamp Use TimeTurn on the Main Power switch to go into stand-by mode Projector’s buttonReinstall the filter Cleaning and Replacing the FilterTurn off the Main Power switch Clean the filterTroubleshooting Maintenance Specifications AV in AV inputComputer in Computer input Other Side Outside dimensionsTop FrontComputer IN-1 PC / Computer OUT Terminal Pin assignment Specifications for terminalsTerminal RS-232C terminalHughes-JVC Technology Corporation Projecteur Graphique Numérique Propos de la brûlure du dispositif D-ILA Précautions DE SécuritéDemandez au revendeur d’installer l’appareil Table des matières Télécommande RM-M1000S AccessoiresFace avant / Surface supérieure / Face droite Commandes et fonctionsPrise AC in entrée d’alimentation Commandes et fonctions suiteInterrupteur Main Power Face gaucheSurface inférieure Zone d’entrée d’air filtrePied de fixation Panneau de commande Panneau de commande suite Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéo Panneau de connexionPrises d’entrée Audio L/R Audio gauche/droite prises cinch Terminal RS-232C D-sub 9 brochesPanneau de connexion suite Prise d’entrée Audio prise mini stéréoPrise d’entrée Audio audio prise mini stéréo Télécommande Refermez le couvercle arrière Installez les pilesMise en place des piles Ouvrez le couvercle arrièreEspace minimum requis Installation du projecteurPrécautions pour l’installation ’installez pas le projecteur dans les endroits suivantsLigne centrale de l’objectif Installation du projecteur suiteDistance de projection et taille de l’écran Distance de projectionLongueur de la diagonale Écran 50˚ Projecteur G1000S Plage et distance effective de la télécommandePlage et distance effective de la télécommande TélécommandeSignaux d’ordinateur Connexions de divers appareilsSignaux pouvant être entrés dans le projecteur Signaux vidéoAppareils vidéo Connexion à des appareils vidéoConnexion à des appareils Hi-Vision Connexion de divers appareils suiteOrdinateur portable Connexion à des appareils qui commandent le projecteurConnexion d’autres appareils Ordinateur de BureauAppareils à sortie RVB Connexion à des ordinateursConnexion à un ordinateur IBM PC ou compatible Ordinateur portatifConnexion à des ordinateurs suite Connexion à un MacintoshLa prise du moniteur Câble de connexion d’ordinateur Cordon d’alimentation fourni Connexion du cordon d’alimentation fourniPour utiliser le projecteur Retirez le capuchon d’objectifPrécautions ET Remarques Mise sous tension des appareils connectés au projecteurMise hors tension TélécommandeFonctionnement de base Mise sous tensionFonctionnement de base suite Appuyez sur la touche Video ou sur la toucheComputer pour choisir l’entrée Ajustement du volume sonore Ajustement de la mise au pointTouches Focus + Touches VOL. + Appuyez de nouveau Pour couper l’image vidéo et le son temporairementPour utiliser la fonction d’alignement rapide Appuyez une foisPour changer la langue du menu affiché Pour utiliser la touche Preset de la télécommandePour afficher le menu Réglage Pour afficher le menu principalMenu de réglage Appuyez sur la touche Setting du projecteurUtilisation du menu de réglage Réglages de baseUtilisation du menu principal Utilisation du menu principal suite Configuration du menu principal Entrées d’ordinateurPropos de l’affichage du menu principal TélécommandeRéglez ajustez l’élément Menu principalRéglez le système de couleur avec la touche de curseur 2 ou Modification du système de couleurAppuyez sur la touche MENU/ENTER Choisissez Decodeur avec la touche de curseur 5 ouPropos de la langue d’affichage Modification de la langue d’affichageRéglez la langue souhaitée avec la touche de curseur 2 ou Anglais Allemand Espagnol Italien Français JaponaisÉlément ajusté Touche Contenu de l’ajustement Ajustez Track et Phase avec les touches de curseurAjustement de l’horloge pixel Choisissez Horloge Pixel avec la touche de curseur 5 ouAjustement de la position de l’écran Choisissez Position avec la touche de curseur 5 ouAjustez la position de l’écran s’il est décalé Ajustement de la qualité de l’image Curseur 5 ouQuand des signaux AV sont entrés Pour l’entrée vidéo Ajustement de la qualité de l’image suiteÉléments de sous-menu Réalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ouLire facilement les textes Règle un mode qui permet deAjustées Mode Texte 30 ← 0 ← +30 Devient moins bleu 30 → 0 → +30Ajustez la qualité du son aigus/graves Ajustement de la qualité du sonChoisissez SON avec la touche de curseur 5 ou Ajustez Aiguë et Grave avec les touches de curseurPropos de durée d’utilisation de la lampe Temps Lampe Réglage et ajustement des autres fonctions OptionsChoisissez Options avec la touche de curseur 5 ou Les éléments de sous-menu du menu Options sont affichésRéglage et ajustement des autres fonctions Options suite Menu OptionsPour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et Couleur Fond Élément ajusté Touche’élément choisi apparaît en magenta sur l’ecran Mode d’entrée Réglage usineModification réglage de la source Choisissez Source avec la touche de curseur 5 ouQuand Auto est choisi Modification réglage de la source suiteAppuyez sur la touche MENU/ENTER pour le régler valider Élément de sous-menuDévissez les deux vis avec un tournevis plat Remplacement de la lampe source de lumièreSerrez les deux vis avec un tournevis plat Remplacement de la lampe source de lumière suiteRemplacement de la lampe Replacez le couvercle deVous pouvez vérifiez Temps Lampe dans le menu Options Panneau de commandeRemise à zéro de la durée d’utilisation de la lampe Touches du projecteurNettoyez le filtre Nettoyage et remplacement du filtreRéinstallez le filtre Retirez le filtreGuide de dépannage Entretien Guide de dépannage suiteSpécifications AV in Entrée AVComputer in Entrée Computer Spécifications suite Computer OUT Sortie ComputerAutre Côté Dimensions extérieuresDessus AvantPrise Computer IN-1 PC / Computer OUT Affectation des broches Spécification pour les prisesPrise Y/C Prise RS-232CInformation confidentielle et de propriétaire G1000S CoverB4 98.9.21, 1010 AM G1000S Digital Graphics Projector