JVC G1000S manual Précautions DE Sécurité, Propos de la brûlure du dispositif D-ILA

Page 62

Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

INFORMATIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION:

Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Référez-vous à un personnel qualifié pour

toute réparation.

Ce projecteur est équipé d’une fiche avec mise à la terre à trois broches qui respecte le règlement FCC. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur, contactez votre électricien.

INFORMATIONS FCC (États-Unis seulement)

ATTENTION: Tout changement ou modification non approuvés par Hughes-JVC Technology Corporation peut annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.

REMARQUE: Cet appareil a été testé et trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de Classe A, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas utilisé conformément au mode d’emploi. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut causer des interférences nuisibles et dans ce cas, l’utilisateur doit corriger ces interférences à ses propres frais.

À propos de la brûlure du dispositif D-ILA

Ne projetez pas la même image fixe pendant longtemps ni ne projetez une image vidéo anormalement brillante.

Ne projetez pas d’images vidéo avec une intensité ou un contraste élevé sur un écran. L’image vidéo pourrait brûler le dispositif D-ILA.

Faites particulièrement attention lors de la projection d’images de jeux vidéo de programmes informatiques. Il n’y a pas de problème avec les images de lecture de cassettes vidéo.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION

INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE . Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces “Importantes mesures de sécurité” avant d’utiliser l’appareil.

Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.

Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.

Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés.

Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.

Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux.

N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne l’utilisez pas immédiatement après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élevée, car cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.

Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un socle ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.

Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.

Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protègent d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré comme dans une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)

Pour une ventilation correcte, séparez l’appareil des autres appareils qui peuvent empêcher cette ventilation et conservez un espacement de plus de 50 cm (19-3/4 pouces).

2

G1000S 02-04.FR

2

98.9.21, 10:51 AM

Image 62
Contents Model No No de modèle G1000S Serial No No de série For customer UsePour l’utilisateur G1000S CoverB4 98.9.21, 1010 AM G1000S Safety Precautions About burning-in of the D-ILA deviceDo not allow any unqualified person to install the unit Contents Accessories Controls and Features Front Side / Top Surface / Right SideConnector panel AC in power input terminalMain Power switch Adjustable foot for horizontal angle adjustmentOpening for replacing the light-source lamp Bottom SurfaceAir intake area filter Fixing footControl Panel Video button Setting buttonWhen a menu is shown Computer buttonRS-232C terminal D-sub 9 pin Connector PanelC S video input terminal Mini DIN 4 pin Computer OUT computer output terminal D-sub 3-row 15 pinAudio audio input terminal stereo mini jack Computer in computer input -1 terminal D-sub 3- row 15 pinRemote Control Unit Precautions for using batteries Installing BatteriesInstall the batteries Open the back coverDo not install the projector in the following places Installing the ProjectorPrecautions for Installation When installing the projector, observe the followingsProjection screen size Projection distance Diagonal length When screen aspect ratio is 4Projection Distance and Screen Size ScreenEnglish Use the projector with A+B about 10 m 32.8 ft or less Effective Range and Distance of the Remote Control UnitEffective range and distance of the remote control unit Screen 50˚ Projector G1000SVideo signals Connecting to Various DevicesSignals that Can Be Input to the Projector Computer signalsVideo devices Connecting to Video DevicesConnecting to Hi-Vision Devices Hi-Vision devicesDesktop type Connecting to Other DevicesConnecting to Devices which Control the Projector To Audio OUTRead the manual which comes with each device thoroughly Connecting to Computer DevicesConnection to an IBM PC or IBM-compatible computer RGB output devicesTo monitor connector Personal computer connection cable Connection to MacintoshRemove the lens cap Connecting the Power Cord SuppliedTo use the projector To prevent fire and electric shock, observe the followingWhen Turning On the Devices Connected to the Projector Basic Operations Turning on the PowerTurn on the Main Power switch Changes to steady onFor setting the source, see When you press VideoWhen you press Computer Adjust focus with the remote control’s Focus + Adjust focusAdjust sound volume ButtonsProjector’s button To turn off video image and audio sound temporarilyTo use the quick alignment function Press oncePress the projector’s Setting button Remote control unit To display the Setting menuTo use the remote control’s Preset button Projector buttonPress the Setting button of the projector Operating the Setting MenuMaking Basic Settings Press the Setting button to select the desired itemOperating the Main Menu Configuration of the Main Menu Computer-related input Operating the Main Menu Basic Operation of the Main Menu Set the color system with the cursor button 2 or Changing the Color SystemSelect Decoder with the cursor button 5 or To finish the main menu, press the page Back buttonLanguage display Changing the Language DisplaySet the desired language with the cursor button 2 or About language displayAdjustment so it becomes clear phase adjustment Adjusting the Pixel ClockAdjust Tracking and Phase with the cursor buttons Button 5 orAdjust the position of the screen if it is displaced Adjusting the Screen PositionAdjust H. POS. and V. POS. with the cursor buttons Select Position with the cursor button 5 orWhen AV signals are input Adjusting Picture QualitySelect the item to adjust with the cursor button 5 or When computer-related signals are inputFor computer system input Submenu itemsFor video system input Picture menu30 ← 0 ← +30 Gets higher 30 → 0 → +30 Gets less reddish Sets a mode which allows easy30 ← 0 ← +30 Gets brighter 30 → 0 → +30 Gets lower 30 ← 0 ← +30 Gets more bluish 30 → 0 → +30Select the Sound with the cursor button 5 or Adjusting Sound QualityAdjust Treble and Bass with the cursor buttons Following optional functions can be set adjusted Setting and Adjusting Other Functions OptionsSelect the item to set adjust with the cursor button 5 or Select the Options with the cursor button 5 orSet adjust the desired item with the cursor button 2 or Options menuAspect Input mode Factory setting Changing Setting the SourceSelect a submenu item Source using the cursor button 5 or Select the item to set with the cursor buttons 5/ or 2/3Press the MENU/ENTER button to set fix it When Auto is selectedWhen other than Auto is selected Submenu itemReplacing the Light-Source Lamp Loosen the two screws with a flat-end screwdriverOpening cover and fasten Replace the lamp-replacementInsert the new lamp unit fully inside and fasten the screws ScrewsProjector’s button Resetting the Lamp Use TimeTurn on the Main Power switch to go into stand-by mode At the same time for six seconds or moreClean the filter Cleaning and Replacing the FilterTurn off the Main Power switch Reinstall the filterTroubleshooting Maintenance Computer in Computer input SpecificationsAV in AV input Other Front Outside dimensionsTop SideRS-232C terminal Pin assignment Specifications for terminalsTerminal Computer IN-1 PC / Computer OUT TerminalHughes-JVC Technology Corporation Projecteur Graphique Numérique Précautions DE Sécurité Propos de la brûlure du dispositif D-ILADemandez au revendeur d’installer l’appareil Table des matières Accessoires Télécommande RM-M1000SCommandes et fonctions Face avant / Surface supérieure / Face droiteFace gauche Commandes et fonctions suiteInterrupteur Main Power Prise AC in entrée d’alimentationPied de fixation Surface inférieureZone d’entrée d’air filtre Panneau de commande Panneau de commande suite Terminal RS-232C D-sub 9 broches Panneau de connexionPrises d’entrée Audio L/R Audio gauche/droite prises cinch Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéoPrise d’entrée Audio audio prise mini stéréo Panneau de connexion suitePrise d’entrée Audio prise mini stéréo Télécommande Ouvrez le couvercle arrière Installez les pilesMise en place des piles Refermez le couvercle arrière’installez pas le projecteur dans les endroits suivants Installation du projecteurPrécautions pour l’installation Espace minimum requisDistance de projection Installation du projecteur suiteDistance de projection et taille de l’écran Ligne centrale de l’objectifLongueur de la diagonale Télécommande Plage et distance effective de la télécommandePlage et distance effective de la télécommande Écran 50˚ Projecteur G1000SSignaux vidéo Connexions de divers appareilsSignaux pouvant être entrés dans le projecteur Signaux d’ordinateurConnexion de divers appareils suite Connexion à des appareils vidéoConnexion à des appareils Hi-Vision Appareils vidéoOrdinateur de Bureau Connexion à des appareils qui commandent le projecteurConnexion d’autres appareils Ordinateur portableOrdinateur portatif Connexion à des ordinateursConnexion à un ordinateur IBM PC ou compatible Appareils à sortie RVBLa prise du moniteur Câble de connexion d’ordinateur Connexion à des ordinateurs suiteConnexion à un Macintosh Retirez le capuchon d’objectif Connexion du cordon d’alimentation fourniPour utiliser le projecteur Cordon d’alimentation fourniMise sous tension des appareils connectés au projecteur Précautions ET RemarquesMise sous tension TélécommandeFonctionnement de base Mise hors tensionComputer pour choisir l’entrée Fonctionnement de base suiteAppuyez sur la touche Video ou sur la touche Touches Focus + Touches VOL. + Ajustement du volume sonoreAjustement de la mise au point Appuyez une fois Pour couper l’image vidéo et le son temporairementPour utiliser la fonction d’alignement rapide Appuyez de nouveauPour afficher le menu principal Pour utiliser la touche Preset de la télécommandePour afficher le menu Réglage Pour changer la langue du menu affichéRéglages de base Appuyez sur la touche Setting du projecteurUtilisation du menu de réglage Menu de réglageUtilisation du menu principal Configuration du menu principal Entrées d’ordinateur Utilisation du menu principal suiteMenu principal TélécommandeRéglez ajustez l’élément Propos de l’affichage du menu principalChoisissez Decodeur avec la touche de curseur 5 ou Modification du système de couleurAppuyez sur la touche MENU/ENTER Réglez le système de couleur avec la touche de curseur 2 ouAnglais Allemand Espagnol Italien Français Japonais Modification de la langue d’affichageRéglez la langue souhaitée avec la touche de curseur 2 ou Propos de la langue d’affichageChoisissez Horloge Pixel avec la touche de curseur 5 ou Ajustez Track et Phase avec les touches de curseurAjustement de l’horloge pixel Élément ajusté Touche Contenu de l’ajustementAjustez la position de l’écran s’il est décalé Ajustement de la position de l’écranChoisissez Position avec la touche de curseur 5 ou Quand des signaux AV sont entrés Ajustement de la qualité de l’imageCurseur 5 ou Réalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ou Ajustement de la qualité de l’image suiteÉléments de sous-menu Pour l’entrée vidéo30 ← 0 ← +30 Devient moins bleu 30 → 0 → +30 Règle un mode qui permet deAjustées Mode Texte Lire facilement les textesAjustez Aiguë et Grave avec les touches de curseur Ajustement de la qualité du sonChoisissez SON avec la touche de curseur 5 ou Ajustez la qualité du son aigus/gravesLes éléments de sous-menu du menu Options sont affichés Réglage et ajustement des autres fonctions OptionsChoisissez Options avec la touche de curseur 5 ou Propos de durée d’utilisation de la lampe Temps LampePour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et Réglage et ajustement des autres fonctions Options suiteMenu Options Élément ajusté Touche Couleur FondChoisissez Source avec la touche de curseur 5 ou Mode d’entrée Réglage usineModification réglage de la source ’élément choisi apparaît en magenta sur l’ecranÉlément de sous-menu Modification réglage de la source suiteAppuyez sur la touche MENU/ENTER pour le régler valider Quand Auto est choisiRemplacement de la lampe source de lumière Dévissez les deux vis avec un tournevis platReplacez le couvercle de Remplacement de la lampe source de lumière suiteRemplacement de la lampe Serrez les deux vis avec un tournevis platTouches du projecteur Panneau de commandeRemise à zéro de la durée d’utilisation de la lampe Vous pouvez vérifiez Temps Lampe dans le menu OptionsRetirez le filtre Nettoyage et remplacement du filtreRéinstallez le filtre Nettoyez le filtreGuide de dépannage Guide de dépannage suite EntretienComputer in Entrée Computer SpécificationsAV in Entrée AV Autre Spécifications suiteComputer OUT Sortie Computer Avant Dimensions extérieuresDessus CôtéPrise RS-232C Affectation des broches Spécification pour les prisesPrise Y/C Prise Computer IN-1 PC / Computer OUTInformation confidentielle et de propriétaire G1000S CoverB4 98.9.21, 1010 AM G1000S Digital Graphics Projector