NAD owner manual Lecteur de Compact Disc NAD S500i

Page 8

Lecteur de Compact Disc NAD S500i

FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA

UN MOT SUR L’INSTALLATION

Poser le lecteur de Compact Disc sur une surface parfaitement horizontale et exempte de vibrations. De graves vibrations ou une exploitation en état incliné peuvent entraîner des sauts de piste. Il est possible d’empiler le lecteur avec d’autres appareils stéréo, à condition qu’il y ait une bonne ventilation tout autour.

Si le lecteur se trouve tout près d’un tuner radio (AM ou FM), un magnétoscope, ou un téléviseur, le déclenchement de ses circuits digitaux peut entraîner des interférences qui affecteraient la réception des signaux faibles. Si cela est le cas, éloigner le lecteur CD des autres appareils, ou le mettre hors tension lorsque vous regardez ou vous écoutez des émissions.

LECTURE DES COMPACT DISCS - UNE FORMULE SIMPLE

1.Relier un câble stéréo des jacks de “Sortie Ligne” [LINE OUTPUT] “gauche” [L] et “droite” [D] aux entrées CD correspondantes sur votre amplificateur.

2.Brancher le cordon d’alimentation CA détachable sur le panneau arrière.

3.Brancher le cordon d’alimentation CA dans une prise de secteur murale.

4.Appuyer sur le bouton-poussoir “Marche/Arrêt” [POWER] afin de mettre le lecteur sous tension.

5.Appuyer sur le bouton-poussoir “Arrêt/Ouverture” [STOP/OPEN] pour ouvrir le tiroir-disque.

6.Poser un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire du plateau. Faire attention de bien centrer le disque dans le logement.

7.Appuyer sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE]. Le tiroir-disque se ferme automatiquement et le disque commence à passer.

8.Vous pouvez à tout moment appuyer sur “Saut” [SKIP] ou

pour sélectionner les différentes pistes du disque.

9.Appuyer sur “Lecture/Pause” [PLAY/PAUSE] si vous désirez arrêter la lecture provisoirement tout en gardant le lecteur sur la piste en cours. (Appuyer à nouveau sur [PLAY/PAUSE] si vous désirez rétablir la lecture.) Appuyer une fois sur “Arrêt/Ouverture” [STOP/OPEN] si vous désirez arrêter la lecture et remettre le lecteur au début du disque; appuyer deux fois pour ouvrir le tiroir-disque.

LIAISONS SUR LE PANNEAU ARRIERE

1. SORTIE DE LIGNE NON EQUILIBREE

Brancher un câble RCA de ces jacks sur votre amplificateur. Brancher une extrémité d’un câble audio stéréo sur les jacks de sortie gauche (haut) et droit (bas). Brancher l’autre extrémité du câble sur l’entrée CD de votre amplificateur stéréo, ou sur tout autre jack d’entrée de “niveau ligne” (comme par exemple les entrées AUXiliaires). NE PAS brancher ce câble sur les jacks d’entrée PHONO de l’amplificateur. Veiller que les prises soient bien enfoncées jusqu’en butée.

2. SORTIE DE LIGNE EQUILIBREE

Il s’agit des raccordements à un amplificateur ou un préamplificateur à connecteurs d’entrée équilibrés XLR, comme par exemple le NAD S300. Le câblage pour ces connecteurs est standardisé comme suit:

Broche 1: Mise à terre logement (GROUND)

Broche 2: Chaud ( + OUT)

Broche 3: Signal Mise à Terre (- OUT)

LES AVANTAGES DES CONNEXIONS EQUILIBREES

Dans le cas d’une connexion conventionnelle (non équilibrée), le courant signal audio va du lecteur CD vers l’amplificateur via le conducteur central du câble. Pour compléter le circuit, le courant signal audio retourne vers le lecteur CD via le conducteur extérieur du câble. Le conducteur extérieur sert également de blindage au câble.

En reliant deux composantes audio, le bruit de l’alimentation et le ronflement de fuite peut également s’épandre sur le blindage des câbles, et s’assimiler avec le courant audio de retour. La distorsion et le bruit qui en résulte peut dépendre de l’orientation des fiches CA dans leurs prises. Les concepteurs de certains câbles audiophiles luttent contre cette contamination en ne pas branchant le blindage à une extrémité. Puisque le blindage est uniquement mis à terre à une extrémité, le rendement d’un tel câble peut dépendre de la direction de la connexion, c’est-à-dire si le blindage est mis à terre au lecteur CD ou à l’amplificateur.

Une connexion équilibrée à trois conducteurs évite toutes ces incertitudes. Le signal “chaud” et les courants de retour sont tous les deux transmis par les conducteurs intérieurs. Le blindage du câble bien distinct, branché aux deux extrémités du logement de l’amplificateur, protège le signal audio contre toutes les interférences et le bruit d’alimentation.

3. SORTIE NUMERIQUE (EQUILIBRÉE) AES/EBU

Il s’agit d’une sortie numérique de type professionnel. Le signal est émis par le connecteur XLR/Cannon nommé [AES/EBU DIGITAL OUT], qui, avec un matériel associé de haute gamme, offre une transmission numérique suprême.

La sortie des données en série est saisie après une correction d’erreurs mais avant la conversion numérique-analogique et le filtrage. La sortie est isolée des circuits numériques-analogiques intégrés par transformateur.

4. SORTIE NUMERIQUE

Le signal de lecture numérique est également fourni à cette sortie. Il peut être relié à un processeur de signaux numériques quelconque conforme à la norme (SPDIF) Sony/Philips.

Afin de vous servir de cette sortie numérique, relier un câble de ce jack à l’entrée “CD numérique” [CD Digital] ou une entrée équivalente d’un processeur numérique. Pour optimaliser le rendement, utiliser un câble coaxial de 75 Ohms prévu pour signaux vidéo, avec une connexion BNC à chaque extrémité.

5.ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD [NAD-LINK IN, OUT]

Le connecteur de SORTIE liaison-NAD [NAD-Link OUT] sert à relayer les commandes émises par la télécommande de ce lecteur vers d’autre appareils équipés d’une entrée de liaison-NAD (ou une entrée compatible). Pour vous servir de cette option, brancher un câble de la prise de SORTIE Liaison-Nad [NAD Link OUT] au jack d’ENTREE Liaison Nad [NAD-Link IN] d’un autre appareil.

8

Image 8
Contents S500i Power Lines Remote Control Rear Panel Connections Front Panel ControlsIEC AC Mains Power Input Playing Compact Discs Simple ApproachRear Panel Connections Unbalanced Line Output Balanced Line OutputFront Panel Controls Power ON/OFF Disc DrawerPLAY/PAUSE STOP/OPENInstalling and Replacing Batteries MaintenanceCleaning Discs DisplayTroubleshooting Lecteur de Compact Disc NAD S500i Commandes DE LA Face Parlante MARCHE/ARRÊT Power ON/OFF Entrée Alimentation EN CA C.I.ETIROIR-DISQUE LECTURE/PAUSE PLAY/PAUSETelecommande Mise EN Place ET Remplacement DES PilesAffichage TEMPS/AFFICHAGE TIME/DISPLAYEntretien Manipulation DES Compact DiscNettoyage DES Disques Depistage DES ErreursNAD S500i Compact Disc Player IEC-NETZANSCHLUSS Power Frontplattenelemente Netzschalter Power ON/OFFSystemsteuerung NAD Link IN/OUT WIEDERGABE/PAUSE PLAY/PAUSEZURÜCKSPRINGEN/SCANNEN Skip B ACK UND Scan B Zwei Titel zurückzuspringen uswReinigen VON CDS ProblemlösungDER Umgang MIT COMPACT-DISCS Tocadiscos Para Discos Compactos NAD S500i Entrada DE RED DE CA IEC Alimentación Eléctrica Cajon DE DiscosPLAY/PAUSE ESCUCHA/PAUSA STOP/OPEN PARADA/ABRIRSkip Forward Y Scan Forward VisualizadorControl Remoto Instalación Y Cambio DE PilasLimpieza DE Discos Investigacion DE AveriasRiproduttore NAD S500i per Compact Disc IEC AC Mains Power Input Input Alimentazione Rete C.A. IEC Comandi DEL Quadro Anteriore Power ON/OFF ACCESO/SPENTOCassetto Portadisco PLAY/PAUSE ASCOLTO/PAUSAInstallazione E Sostituzione Delle Batterie TelecomandoManutenzione Come Maneggiare I Compact DiscPulizia DEI Dischi Ricerca GuastiLeitor de Discos Compactos NAD S500i Entrada DE Alimentação DE CA IEC Power Alimentação NAD Link IN/OUT Entrada E Saída DA Interligação NADGaveta do CD PLAY/PAUSE REPRODUZIR/PAUSAVisor Controlo RemotoTIME/DISPLAY TEMPO/EXIBIR Idêntico ao da função Scan BackResolução DE Problemas Colocação E Substituição DE PilhasManutenção Manuseamento DOS Discos CompactosNAD S500i CD-Spelare Kontroller PÅ Frontpanelen Power ON/OFF IEC NÄTSLADD/NÄTBRUNNSkivsläden Skip OCH Scan Bakåt KnappenDisplayfönstret FjärrkontrollenBatterier UnderhållFelsökning S500i Manual 09/02