Sony PLM-S700E instruction manual Vérification de l’alignement de l’écran

Page 72

Mise sous tension du Glasstron (suite)

 

7

Lisez l’AVERTISSEMENT suivant et passez ensuite à la section de

 

 

“Vérification de l’alignement de l’écran”.

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

POUR EVITER TOUT RISQUE

 

 

 

 

POUR LES YEUX, NE PAS

 

 

 

 

UTILISER SI LES TRAITS

 

 

 

 

VERTICAUX NE COUPENT PAS

 

 

 

 

LA LIGNE HORIZONTALE.

 

 

 

 

POUR PLUS DE DETAILES,

 

 

 

 

VOIR LE MODE D’ EMPLOI.

 

 

 

 

CONTROLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification de l’alignement de l’écran

AVERTISSEMENT

Chaque fois que cet appareil est utilisé, les écrans de réglage s’affichent pour inviter l’utilisateur à ajuster correctement la visionneuse. La visionneuse est correctement ajustée lorsqu’un astérisque (*) apparaît dans chaque coin de l’affichage. Pour éviter tout problème aux yeux, n’utilisez pas cet appareil si les lignes verticales ne coupent pas la ligne horizontale dans l’écran suivant.

Le Glasstron est équipé de deux petits écrans LCD (gauche et droit). Vous visionnez par conséquent une image combinée créée à l’aide de ces deux écrans. Bien que la position des écrans soit correctement alignée en usine, il peut arriver qu’elle soit désalignée à la suite d’une déformation ou d’une détérioration du Glasstron. Aussi, vérifiez l’alignement des écrans chaque fois que vous mettez le Glasstron sous tension. Si vous ne parvenez pas à corriger l’alignement des écrans, cessez immédiatement d’utiliser le Glasstron.

1

Appuyez sur la molette de sélection PUSH DISPLAY.

Ecran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH DISPLAY

24-FR

Image 72
Contents Glasstron Precautions Table of Contents Glasstron is a brand-new concept in visual display Safety Instructions Health Concerns Health Concerns Instructions for Safe Fit Page Power supply box About the GlasstronDisplay unit Personal ComputerFeatures Checking the supplied accessories Power supply box Locating the parts and controlsDisplay unit Getting StartedConnecting the Glasstron Connecting the PCConnecting other IBM compatible PCs To monitor port To audio port To PC AudioConnecting a Macintosh Powerbook To monitorPort To PC To monitor port To audio port AdapterConnecting a Macintosh desktop models Connecting the GlasstronMacintosh Sub 15-pin To monitor Connecting the video equipment If your video equipment has an S-video jack About the AUDIO/VIDEO input jackConnecting the power source AC power adapterGetting StartedAdjust the strap Wearing the GlasstronLoosen the back strap Put on the GlasstronAdjusting the back strap Adjust the angle of the display unitAdjust the stereo earphones Attaching the sunshadesTurn on the Glasstron sliding the Power switch Turning on the GlasstronChecking the display unit position Then press the jog dialRead the next Warning and press the jog dial Four corners as shown belowCorrect Incorrect IncorrectChecking the screen position alignment Turning on the GlasstronAlignment Press the Push Display jog dialIncorrect When no vertical lines When the horizontal If the screens are aligned, press the jog dialPassword YES or no screen appears Go to Setting the password onSetting the password Entered passwordJog dial DialChanging the password Setting the password Verify a password using the jog dialUsing the Glasstron Display jog dialNumbers in the same way OperationsUsing the Glasstron Follow the instructions on the screen Select the input signal using the PC-VIDEO switchInput the signal from the connected equipment After you finish using the Glasstron Adjust the brightness by turning the Bright controlAdjust the sound volume by turning the VOL control Checking the display indicationUsing the Glasstron Screen warnings against overuse of the GlasstronAfter about 4 hours and 15 minutes of use Set the Screen switch to Viewing the surrounding environmentTurn the SEE-THROUGH dial Picture becomes Area surrounding TransparentAdjusting the sound and picture Signal compatibilityPC mode RGB signal Video mode video signalAdjusting the sound/picture Power SaveAdjusting the sound and picture Press Menu Adjust the setting using the jog dialPC mode Press the jog dialAvls Auto Volume Limiter System Turn the jog dial to set to ON, then press the jog dialAdjusting the RGB signal Adjusting the sound and pictureAdjusting the video signal Resetting the adjustment to the factory preset levelLessmore Using the optional battery pack Charging the battery packAttach the battery pack to the power supply box Connect the AC power adapter to the DC in connector onChecking the remaining battery life Remaining battery life Fully ChargeddeadPrecautions InstallationUse Unified polarity plugOthers Additional InformationError messages OUT of Scan RangeTroubleshooting Symptom Cause RemedyTroubleshooting Specifications Index E, F, GK, L Y, ZPage Avertissement Table des matières PréparationRemarque sur l’affichage à cristaux liquides LCD Instructions DE Securite Problèmes de santé Informations DE Securite ComplementairesProblèmes de santé Instructions d’ajustage Avertissement Ajustez correctement la visionneuseAvertissements relatifs aux appareils électroniques Propos de la visionneuse Glasstron Unité d’affichageBloc d’alimentation Ordinateur personnelCaractéristiques Vérification des accessoires fournis Localisation des composants et des commandes Unité d’affichageBloc d’alimentation PréparationRaccordement du Glasstron Raccordement de l’ordinateurRaccordement à d’autres ordinateurs compatibles IBM RemarquesRaccordement à un Powerbook Macintosh Remarque sur le raccordementVers le câble de signal RVB Sub à Vers le port Raccordement à un Macintosh modèles de bureauRaccordement du Glasstron suite Remarques sur le raccordementSens du signal Suite page suivante Raccordement d’un appareil vidéoMinifiche spéciale Fiche phono Vers les sorties audio/vidéo Vers le connecteurSi votre équipement vidéo dispose d’une prise S-Vidéo Propos de la prise d’entrée AudioAudio R Masse GND Vidéo Raccordement de la source d’alimentation Port du Glasstron Desserrez la sangle arrièreChaussez la visionneuse Glasstron Ajustez la sangle Réglage de la sangle arrière Fixation des pare-soleil Ajustez l’angle de l’unité d’affichage Ajustez les écouteurs stéréoCommutateur Power Mise sous tension du GlasstronVérification de la position de l’unité d’affichage SélectionDe sélection DessousAppuyez sur la molette de sélection Vérification de l’alignement de l’écran Appuyez sur la molette de sélection Push DisplayEcran gauche Correct Ecran droitLigne horizontale En diagonale ’écran de sélection OUI ou NON du mot de passe apparaît Passez à la section de Saisie du mot de passe à laSaisie du mot de passe Molette de sélection Push DisplayLa molette de sélection Avant de commencerModification du mot de passe Saisie du mot de passe suiteRemarque Ensuite appuyez sur la molette de commande Push Dial Utilisation du GlasstronMot de passe introduit Entrez le signal de l’appareil raccordé Lorsque vous raccordez un ordinateurLorsque vous raccordez un appareil vidéo Ajustez la luminosité en tournant la commande Bright Réglez le volume du son en tournant la commande VOLVérification de l’indication d’affichage Après avoir utilisé le GlasstronUtilisation du Glasstron suite Au bout d’environ 2 heures et 15 minutes d’utilisationAu bout d’environ 4 heures et 15 minutes d’utilisation Au bout d’environ 6 heures d’utilisationVisualisation de l’entourage Tournez la molette de sélection SEE-THROUGHMettez le commutateur Screen sur on Mode PC signal RVB Mode vidéo signal vidéoRemarques sur le mode PC Réglage du son et de l’imageRéglage du son/image Mode Video Réglage du son et de l’image suite Appuyez sur MenuAvls système de limitation automatique du volume Etat Indicateur Image’énergie Réglage du signal RVB Réglage du son et de l’image suiteRéglage du signal vidéo Réinitialisation des réglages aux valeurs par défautMoinsplus Intenses intenses Installez la batterie sur le bloc d’alimentation Utilisation de la batterie en optionCharge de la batterie ’alimentation. Raccordez ensuite le cordon d’alimentation àVérification de l’autonomie résiduelle de la batterie Précautions UtilisationFiche à polarité unifiée Divers Remarque sur le transportMessages d’erreur Dépannage Symptôme Cause RemèdeDépannage suite Spécifications X, Y, Z Page Page Page Sony Corporation